Тайный огонь - Страуд Джонатан
— Я уже двадцать лет наслаждаюсь радостями моих даров, — сказал он. — Я жил такой жизнью, о какой любой может только мечтать: все мои желания исполнялись. Однако все эти годы в глубине души меня терзал страх. Я знал, что мое время истекает. С каждым днем чувствовал я, как убывают силы, как моя жизнь разлагается, точно яблоко, источенное червями, которое снаружи выглядит крепким и сочным. Я видел, что стало с Хардрейкером. Я знал, какие пределы нам положены и какая жуткая судьба нас ожидает. Но я не желал мириться с этим! Я неотступно размышлял о том, что происходило с нами, со всеми этими великими и несчастными избранными, которые жили здесь на протяжении веков. Я знал, насколько тесно мы связаны с нашим господином, который дремлет под Уирримом. И в конце концов я догадался! Его судьба — это наша судьба! И если мы хотим жить — быть может, жить вечно! — жить, наслаждаясь своим могуществом, странствовать по миру, как и куда нам угодно, — нужно освободить его из подземной тюрьмы! Не стоит заблуждаться: именно за этим нам и были вручены наши дары. У нас есть перед ним обязательства, которые следует выполнить. И, выполнив их, мы будем вознаграждены по заслугам!
Кливер понизил голос до шепота, до еле слышного заговорщицкого шипения. Он придвинулся к Майклу вплотную, их разделяло всего несколько дюймов.
— Чтобы освободиться, — прошипел он, — мы должны освободить дракона!
Глава 31
Стивен выбрался из деревни огородами. Он бежал в гору мимо шпалер и бамбуковых подпорок, пока не нашел проем в живой изгороди, за которым виднелись поля. Стивен протиснулся в дыру, рухнул в сухую, как пыль, траву и несколько минут лежал так, глядя сквозь проем обратно, в сторону мельничного ручья. Сердце отчаянно колотилось, по щеке струился пот. Погони не было, чуждого присутствия в голове не ощущалось. Мистер Кливер его потерял.
Отдышавшись, мальчик поднялся на ноги и помчался через луг, забирая наискосок к густой разросшейся изгороди, которая тянулась вдоль правого края поля. Луг поднимался в гору, и Стивен знал, что сейчас его все еще видно из домов, стоящих на краю деревни, но изгородь скроет его от чужих глаз.
Он благополучно добежал до изгороди и пробирался вдоль нее, пока не нашел калитку. По ту сторону изгороди раскинулось на склоне холма огромное пшеничное поле. За дальним концом поля виднелись трубы паба «Волшебная обезьяна».
В этих местах Стивен мог найти дорогу с завязанными глазами. От дома и брата его отделяли два поля и пятнадцать минут ходьбы. Он пустился было бегом, но в боку отчаянно закололо, и он вынужден был перейти на шаг. Мальчик торопливо зашагал вдоль края колышущегося золотистого поля.
Когда он был на полпути через поле, его глазам открылась дорога, ведущая к дому. Пару минут спустя по дороге стремительно пронеслась знакомая большая машина, и Стивен понял, что опоздал. Впервые за все это время он ощутил подступающие слезы, и изменившиеся глаза окатило едким жаром. Стивен еще раз попытался пуститься бегом, но бок будто пронзило ножом, и он, бессильно всхлипывая, потрусил вдоль края поля, дергаясь и прихрамывая, как подбитая птаха.
— Том, ты все ему рассказал, дурак этакий! — бормотал он на бегу. — Трудно, что ли, было сбежать, как я? Ну все, теперь нам точно конец!
Чем отчаяннее он спешил, тем безмернее казалось это проклятое поле. Он, будто в кошмаре, бежал и бежал вдоль бесконечных рядов колосьев, мимо величественного и бесстрастного холма. Край поля был еще далеко, когда машина пронеслась обратно, в сторону Фордрейса. И рядом с водителем сидел пассажир.
В конце концов Стивен выбрался на дорогу у самого паба. На лавочке у дороги сидел человек с душой козы, прихлебывая пиво из кружки. Увидев Стивена, он приветственно вскинул кружку.
— Эй, Стиви, мой мальчик! Куда спешим, где пожар?
Стивен из вежливости переключил зрение — он даже не заметил, как сменил его, — но не остановился. Улыбнулся, насколько он мог улыбаться сейчас, заплаканный и взмыленный, и побежал дальше. Сосед отпустил ему в спину еще несколько реплик, но Стивен уже добежал до угла и увидел ворота дома.
Дверь была открыта нараспашку. На ковровой дорожке, застилавшей лестницу, виднелись следы золы. Пахло дымом. Стивен поднялся по лестнице — теперь уже медленно, зная, что торопиться некуда, — и пошел по коридору к комнате Майкла.
Поначалу он подумал, что и эта дверь открыта, потому что через нее был виден свет. Но что-то было не так с ее формой. И через несколько шагов Стивен понял, в чем дело.
Зола под ногами была еще теплой, когда он заглянул в огромную дыру, прожженную в двери. В комнату он входить не стал.
Стивен спустился вниз, рухнул на диван и позволил себе немного поплакать, но вскоре практичность взяла верх. Он пошел на кухню, выпил три стакана воды и принялся искать еду. Без аппетита сжевав шоколадный батончик, он сходил наверх, достал свой рюкзачок и набил его шоколадом, яблоками, печеньем и конфетами, добавив к ним три наскоро нарезанных бутерброда с ветчиной, завернутых в пленку, и бутылку воды. Поразмыслив, вернулся к себе в комнату, порылся в разном хламе и выудил оттуда перочинный нож, фонарик и толстый зимний свитер. Их он тоже запихал в рюкзачок.
Потом вышел из дома и запер за собой дверь.
Человек с козьей душой по-прежнему сидел перед пабом, только кружка у него в руках была уже новая, полная.
— Приветик! — сказал он. — Я смотрю, ты вроде повеселел, а, парень?
— Джек, вы не видели, здесь проезжала машина мистера Кливера?
— А как же, видел. Только это было еще до того, как ты тут пронесся, пыхтя и сопя, как бык.
— Да, я знаю. А скажите, с ним в машине не было моего брата?
— А как же, был. А что ты думаешь, наш уважаемый советник его похитил, что ли?
Стивену было уже все равно, кто что подумает.
— Да, похитил. Они поехали в сторону деревни?
— Вроде да, насколько я понимаю… Да что происходит, Стиви? В чем дело? Эй, парень, постой! Объясни!
Стивен побрел дальше. Он успел уйти не так далеко, когда его едва не сбила потрепанная машина Тома, который явно ехал с большим превышением скорости. Стивен отпрыгнул на обочину и отчаянно замахал руками. Том пролетел еще ярдов десять и затормозил.
Сев в машину, Стивен не стал тратить слов впустую.
— Ты опоздал. Поворачивай обратно. Ты их не встречал по дороге?
— Кого? — Том выглядел нездоровым и слегка одурманенным.
— Как кого — Кливера с Майклом, конечно! Думаю, ты ему все рассказал. Поехали обратно!
— Сейчас, только найду, где развернуться.
Том проехал немного вперед. Сосед с козьей душой растерянно смотрел, как они проехали мимо, развернулись на стоянке для посетителей и рванули обратно к деревне.
— Он вынудил меня все рассказать, — объяснил Том. — Как — сам не знаю. Он просто вторгся в мой разум, и я мог только стоять и слушать, как сам же выкладываю ему все, о чем я думал, все, что мы делали… Я рассказал и про Майкла, и про Сару… Помоги мне, Господи! Даже подумать страшно. Меня потом стошнило.
— Неудивительно, — сказал Стивен. — А еще он вломился в дом и выпустил Майкла — дверь просто выжжена. Похоже, он способен еще и управлять огнем…
— Мне они навстречу не попадались.
Том надавил на газ. Деревня стремительно неслась им навстречу.
— К тому времени, как я… как я был в состоянии вести машину, Кливер уже уехал, с тех пор я его не видел, — удрученно сообщил Том.
— Тут куча дорог, они могли свернуть куда угодно.
— Что же нам тогда делать? — Викарий был не в том состоянии, чтобы что-то решать. Голова трещала и гудела, соображать было трудно.
— Попробуем зайти домой к Кливеру. Просто на всякий случай. Хотя сомневаюсь, что он туда вернулся. А потом съездим на ферму Хардрейкер.
— Да. Стивен, я тревожусь из-за Сары. Я рассказал ему…
— Да, ты говорил.
В деревне Том остановил машину на краю луга, у магазина мистера Пилата. Он побежал к дому мистера Кливера, а Стивена оставил ждать в машине. Народу на лугу стало поменьше. Кукольник начал разбирать свой балаганчик, ребятня разошлась, ряды машин вдоль пожелтевшей кромки травы потихоньку рассасывались. Воскресное гулянье шло на убыль.
Похожие книги на "Тайный огонь", Страуд Джонатан
Страуд Джонатан читать все книги автора по порядку
Страуд Джонатан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.