Преследуемый (ЛП) - Хирн Кевин
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Фэглс, не…
А потом я утонул в оглушительных звуках: с рёвом раненого зверя Фэглс поднял пистолет, явно стремясь доказать свою непричастность к распластавшемуся на полу телу, но его крик перешёл в жалобный вой — это открыли огонь пятеро полицейских, и грохочущий рокот эхом бился о стены магазинчика. Фэглс со стоном перекатился через порог входной двери и замер. В этой какофонии звуков можно было различить и ругательства копов, которые когда-то думали, что работать они будут исключительно сидя на задницах. День открытий, не иначе.
— Кто-нибудь, вызовите парамедиков и наряд чёрно-белых, чтобы перекрыть улицу, — отдал распоряжения Джименес. — И прихватите видеозапись.
Хал присел возле меня на корточки.
— Мне нужно наружу, взять силу, — прошептал я. — Кровь затекла в лёгкое, — добавил я и, точно в подтверждение сказанного, схаркнул алый сгусток.
— Как он? — спросил Джименес, заглядывая через плечо оборотня.
— Помогите мне перенести его. Ему нужен воздух, — уверенно сказал Хал, но детектив отшатнулся.
— Э нет, надо дождаться парамедиков. Нельзя трогать раненого.
— Отлично. Сделаю это сам, — с этими словами Хал Хок просунул одну руку под мои плечи, а другую — под колени и, точно экскаваторный ковш, поднял меня.
Глупый коп. Тем, у кого в слугах ходят оборотни, помощники не нужны.
— Эй, если он умрёт, то его смерть будет на твоей совести.
— Если он умрёт, то подаст на меня в суд, — откликнулся Хал. — С дороги!
Оборотень боком прошёл через порог, переступил через неподвижное тело детектива Фэглса и опустил меня на газон. Я немедленно начал пить силу из земли, но от такого напряжения чуть не задохнулся. Осторожно вставляя слова между мгновениями кровавого кашля, я тихо говорил с Халом — так, чтобы никто не мог услышать, и начал затягивать раны.
— Мне нужен меч. Он невидим, но ты почувствуешь его на полке. Принеси его мне. И приберись тут. Счисть всю мою кровь, вылижи весь дом, чтобы ни капли не осталось. И свою одежду тоже.
Хал недоумевающее оглядел себя и, видимо, только сейчас заметил густо-красные пятна.
— Этот костюм стоит три сотни долларов.
— Да я вообще красавец. И проследи, чтобы дверь поставили на место. За Обероном тоже надо присмотреть.
— Да, я учуял его, — ответил Хал.
Я кивнул и продолжил:
— Он в магазине. Спрятан под тем же покровом, что и меч. Скажу ему, чтобы запрыгнул к тебе в машину.
— Хорошо. Тогда я открою дверь. Только предупреди его, чтобы не пачкал кожаные сидения.
— Сибарит (праздный, избалованный роскошью человек прим.пер.), — усмехнулся я.
— Аскет, — возразил Хал и исчез из моего поля зрения; пошёл открывать машину.
Сирены выли как баньши. Вложив в исцеление себя, любимого, столько сил, сколько мог вместить, я связался с Обероном.
«Ладно, Оберон. Подлечиться я смог, но меня в любом случае заберут ненадолго в госпиталь, а ты должен пойти с Халом. Вернусь завтра».
«Почему всё так сложно?»
«В лёгких и плевральной полости осталась жидкость, которая не рассосётся сама собой. Хал открыл дверь машины, специально для тебя. Постарайся выйти из магазина так тихо, как только сможешь и не наследи кровяными следами на асфальте. На выходе лежит труп, так что осторожнее».
«Тут много людей шастает».
«Скоро их будет ещё больше. Чем дольше ты ждёшь, тем больше будет полицейских. Я лежу снаружи, справа».
«Подожди».
«Что не так?»
«Вот эта малюсенькая игрушечная машинка принадлежит Халу?»
«Вот эта малюсенькая игрушечная машинка стоит больше, чем твой разобранный на органы хозяин. Поаккуратней с кожаными сидениями».
«Итак, я, словно ниндзя, должен прокрасться мимо копов, пройти по битому стеклу — ты же помнишь об осколках, не так ли? — избегая луж крови, и бесшумно запрыгнуть в эту крошечную машину, не цепляясь когтями за обивку? Так?»
«Прекрасный вывод. А теперь делай это, и быстро».
«Не гони. Пообещай, что устроишь мне свидание с французской пуделихой».
«Серьёзно? Ты решил поторговаться из-за очередной сучки именно сейчас, когда я валяюсь с простреленной грудью и харкаю кровью?»
«Оу, прости. Но же заслужил одну, и ты знаешь об этом. Я же был послушной собачкой».
Именно в этот момент вернулся Перри, который часом ранее ретировался под взглядом огненно-алых глаз Морриган.
— Вот дерьмо, босс! — заорал парнишка. — Это всё та чёртова птица, да?!
Глава 17
Я поманил Перри к себе и дождался, пока он подойдёт и пристроится возле меня на корточках.
— Я тебе позже всё объясню. Птица это всего лишь цветочки. Послушай… — не закончив объяснений, я закашлялся.
— Чёрт, Аттикус, я знал, что птица принесла на хвосте плохие новости. Прости меня, парень, мне следовало остаться с тобой и помочь.
— Не волнуйся из-за этого. Ты можешь помочь мне сейчас. Сегодня поработаешь до тех пор, пока подрядчик не починит дверь. Разумеется, тебе ещё и вызвать его надо будет. Как всё сделаешь, можешь быть свободен. Запрёшь дверь, уйдёшь домой. Завтра впустишь меня, и не забудь заварить наш «антисексин» — я уже приготовил несколько пакетиков. Это те самые, которые заказывали у меня студентки, чтобы избавиться от парня, — продолжил я, по-прежнему задыхаясь от кашля; Перри криво усмехнулся. — Отлично. Эту травку завари для клиентки по имени Эмили. Не вздумай ей объяснять, что тут произошло и где я, не пытайся отвечать на лишние вопросы, всё понял? Даже если она спросит о погоде — пожми плечами и сыграй дурачка, у тебя это неплохо получается.
— Всё понял, босс.
— Это касается не только Эмили, но и всех чрезмерно любопытных. Просто говори, что я вернусь через несколько дней. Если не знаешь, как заваривать травяной сбор или чай, то даже не пытайся. Извинись, посочувствуй и заверь клиента в том, что я скоро вернусь.
— Это правда?
Я хотел засмеяться, но вместо этого в очередной раз зашёлся кровавым кашлем.
— Что именно? Что я вернусь вскоре? Ну, будем надеяться.
— Разве ты не проваляешься в больнице несколько недель? Что-то мне подсказывает, что эту дырку проделала пуля.
— Как лихо говаривал Чёрный Рыцарь, это всего лишь свежая рана.
— Но Чёрный Рыцарь всегда побеждает! — фыркнул Перри; цитаты из скетчей Монти Пайтона для тупиц всё равно, что кошачья мята для котов — точно так же приводит их в состояние неистребимой радости.
— Вот именно. Твоя помощь, Перри, избавит меня от многих проблем. И, да, если парень по имени Хал Хок попросит тебя что-то сделать, то выполни его просьбу как мою, хорошо? Он мой поверенный. Вот и он. Поговорите пока.
Хал вернулся из магазина, прихватив невидимый Фрагарах. Якобы помогая себе левой рукой, в которой и сжимал меч, он опустился на колени возле меня и опустил Ответчик в траву, а потом протянул Перри правую, свободную руку.
— Приятно познакомиться, — сказал он. — Моё имя — Хал Хок.
— Перри Томас, — кивнул Перри, пожав ладонь моего поверенного. — Работаю на Аттикуса.
— Отлично. Пройдём-ка внутрь, Перри. Аттикус, я скоро вернусь, — произнёс Хал и вместе с Перри пошли в сторону чернеющего дверного проёма.
Я связался с Обероном.
«Где ты?»
«А как ты думаешь? Я вжился в роль ниндзя-волкодава. Машина какая-то идиотская. И воняет тут цитрусовым освежителем. Отвратительно воняет. Ты знаешь, когда у него день рождения? Я хочу подарить ему стейк с таким же ароматом или итальянскую сосиску».
«Не думаю, что их выпускают с такими ароматизаторами, Оберон».
«Но почему нет? Молочные кости — специально для оборотней, которые компенсируют отсутствие кое-чего наличием глянцевых тачек».
«Эй! Мне нельзя сейчас смеяться!»
Я мысленно поскрёб Оберона за ухом и вернулся к Фрагараху. Я не хотел, чтобы кто-то ещё, пусть и случайно, трогал моё сокровище и скакал в суеверном ужасе, так что пришлось снять с оружия магический покров и связать ножны со мной. Теперь он не убежит от меня дальше, чем на пять шагов. Я хотел наложить подобные чары ещё в магазине, когда Фэглс потянул к мечу свои липкие ручки, но это заняло бы больше времени и отняло больше сил, чем создание обычной маскировки.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Преследуемый (ЛП)", Хирн Кевин
Хирн Кевин читать все книги автора по порядку
Хирн Кевин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.