Башня Полной Луны - Гурова Анна Евгеньевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Спрашивается — зачем вообще нужен медиум? Почему не догнать дух на незримых путях и не допросить самому? Это проще и не так вредно для здоровья...
А вот почему. Где гарантия, что маг не соврет? В трансе же врать невозможно. Свидетельства призраков — важная часть процедуры расследования. Они считаются абсолютными и окончательными.
— Начинаем, — раздался холодный голос Верде. — Альва — медиум. Имахена — дознаватель.
Мы обменялись изумленными взглядами. Как? Почему?! Я думала, все будет наоборот...
Впрочем, раз начальство приказало...
— Клянусь, все пройдет хорошо! — пылко воскликнула я. — Я отлично знаю теорию вызова, все сделаю точно как полагается, максимально щадяще...
У Альвы стало очень странное лицо.
— Я в тебя верю, девочка.
Он потрепал меня по плечу и сел на заранее расстеленный в траве коврик, удобно скрестив ноги и положив руки на колени. Вскоре его лицо стало совершенно неподвижным, дыхание почти остановилось, глаза остекленели. На первом курсе мы, бывало, часами учились входить в транс, опытному магу же достаточно пары вдохов и выдохов.
Я встала у друга за спиной, накрыла ладонью лоб. Второй рукой украдкой провела по коротким темным волосам (гранды все сплошь стригутся как под шлем, даже если войны нет и не предвидится). Угрюмо посмотрела на алима Верде, который убрал свой свиток и теперь вертел в руках деревянную палочку со следами зубов — на случай, если у медиума начнется припадок эпилепсии. А это бывает вовсе не редко. Хорошо, если отделаешься только судорогами и несколькими ночами кошмарных снов...
Я закрыла глаза, стараясь смотреть через внутреннее зрение Альвы и почувствовать его состояние перед сеансом. Да, мой друг сейчас в очень хорошей форме. Сила и уверенность, стабильность и покой сознания. Я уже давно поняла, что Альва куда более сильный и опытный маг, чем кажется на первый взгляд, — из скромности прикидывается. Для него разок побыть медиумом — не проблема.
Я успокоилась и даже повеселела. Осталось выяснить одну важную деталь.
— Кого призываем для допроса?
Алим указал на свежий могильный холмик, украшенный недорогим венком «За многолетнюю службу», и назвал имя.
Я не сразу вспомнила, кто это был такой. Ах да, милый старичок-библиотекарь. Надо же!
— Я и не знала, что он умер. Жалко.
— Увы, — хладнокровно отозвался Верде. — Скончался. Скоропостижно.
— Заболел?
— Свернул себе шею.
— О боги! Как?
— Острый приступ остеохондроза, — с каменным лицом ответил Верде.
Я сокрушенно покачала головой, вспоминая старика. Подумать только! Он в библиотеке сидел, наверно, со времен ее основания. Мне он вообще вечным казался... Бедняга — завещал тело на опыты! Наверно, скудное жалованье там, в библиотеке!
— Начинайте! — нетерпеливо приказал Верде.
Альва сидел спокойно, с пустыми глазами. Он уже вошел в транс, отпустил душу, опустошил сознание и отдал тело в качестве вместилища для призрака. Теперь моя задача — этот призрак поймать. Я снова зажмурилась и тихо запела заклинание. Сейчас мы с Альвой — одно. Он — скалы, а я сирена, которая заманивает на них корабль.
И вот нутром чувствую — могила открывается. Ловишь душу, словно рыбу в темной воде. Закинул, тянешь, тянешь песку... Рывок, подсечка — и в ведро! В роли ведра — Альва. Медиум дергается раз, другой. Несколько конвульсивных движений, и вот в пустые глаза возвращается разум.
Только это разум — чужой.
— Чистая работа, — соизволил похвалить Верде.
— Я думала, это гораздо сложнее!
— Дело в том, что мертвец не сопротивлялся, — объяснил алим. — Его дух сам стремится к живым, чтобы пожаловаться на свою участь. Совсем не удивительно для тех, кто погиб насильственной смертью.
— Как вы сказали?
— Библиотекаря нашли в зале редкой книги. Лежал ничком, но смотрел прямо на нас. Кто-то свернул ему шею.
— Его убили? — повторила я в шоке. — Так это не практика?!
— Нет, это настоящий допрос.
Верде продемонстрировал мне позолоченную бляху с львиной головой и буковками вокруг. Офицер-дознаватель!
— Что ж вы сразу не предупредили? Так не делается!
— Выполняйте, практикантка. Приказ великого амира.
— Слушаю и повинуюсь, — буркнула я.
На душе стало паршиво. Нет, если бы мне приказали напрямую — я бы выполнила без раздумий, это же мой долг. Но ненавижу, когда меня используют втемную!
А с Альвой совсем нехорошо получилось! Он даже не имеет возможности повозмущаться. Какой позор — использовать высококлассного специалиста как тупую куклу, да еще и без его согласия!
Верде уселся на ближайшее надгробие, снял с пояса чернильницу и развернул чистый свиток для протокола.
— Спрашивайте, Имахена. Пусть покойный расскажет, что случилось с ним в день смерти.
Я мрачно повторила вопрос. Губы медиума зашевелились. Странно было видеть, как Альва шамкает, мямлит и делает паузы, как столетний дед.
— Доброго вечера вам, господа маги. Спасибо, что пригласили побеседовать. Память у меня уже не та... Особенно на лица... Столько их за все годы промелькнуло... Я ведь работал в библиотеке Академии восемьдесят шесть лет! Зато книги помню все до единой! Ни единого свиточка, ни единой книжечки разрезной не пропущу...
— Ближе к делу!
— Так ведь я как раз о нем! Позавчера вечером приходит ко мне один парнишка. И заказывает книгу.
— Какую книгу?
— Мурабитский трактат о демонах. Видите ли, у мурабитов были свои, очень своеобразные взгляды на природу демонов и их связь с миром людей...
— Книга нас не интересует! — рявкнул Верде.
— И совершенно напрасно! Редчайшая, уникальная книга...
Верде заскрежетал зубами.
— ...Но ее очень редко берут. Да это и понятно. Специалистов по демонам весьма немного, а книга ни разу не переводилась. Так что позавчера я, признаться, удивился. Крайне редко встретишь студента, в совершенстве владеющего языком мурабитов.
Верде застыл с пером в руке и посадил на протокол кляксу.
— И тут я вспоминаю, что много лет назад уже сталкивался с одним студентом, который тоже знал этот язык... И более того — брал у меня ту же самую книгу!
— Когда это было?
— Да уж лет полста прошло!
— И что вы сделали потом?
— Ох, наверно, глупость. Рассказал про того студента парнишке. Бывают же, дескать, совпадения! Вы, говорю, ему не внук будете? Уж больно похожи, одно лицо! Он улыбнулся и попросил достать с полки сборник изречений. Я повернулся к шкафу... И больше ничего не помню.
Лицо у Верде стало как у охотничьей собаки, взявшей след.
— Как он выглядел, этот парнишка? При встрече вы бы его узнали?
— Думаю, да.
Алим достал из-за пояса складное зеркало и протянул медиуму.
— Этот?
Я буквально примерзла к месту. Хотела что-то сказать, но язык не послушался.
При чем тут Альва?
Они что, хотят в чем-то обвинить его?! Да еще с моей помощью?!
Но как я могла этому помешать? Все, что надо, — точнее, не надо, я уже сделала. Процесс запущен, и его не остановить...
Тем временем Альва пристально смотрел на свое отражение. Вдруг его скорчило, губы неестественно искривились. Несколько раз он разинул рот, словно что-то душило его... и наконец четко выговорил:
— Нет, не он.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
Верде забрал зеркало и спрятал с откровенно разочарованным видом.
— Жаль. Значит, мы где-то ошиблись, — пробормотал он, сразу потеряв всякий интерес к допросу. — Имахена, начинайте изгнание.
В сырой темноте парка мы с Альвой шли по аллее в сторону дворцовых ворот. Мой друг, как всегда, высоко нес голову, но и его слегка пошатывало — похоже, сеанс дался ему нелегко. Во мне же до сих пор все бушевало от волнения, негодования и страха. Мысли скакали вразнобой, как стая белок.
— Устал? Посидим?
— Не надо.
— Хочешь водички? Вот, у меня есть... Как же я за тебя испугалась — до сих пор колотит! Альва, что за бред? Как они посмели тебя заподозрить?! А-а... может, они проверяют всех, кто ходил в библиотеку в тот день? Ты случайно там не был?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Башня Полной Луны", Гурова Анна Евгеньевна
Гурова Анна Евгеньевна читать все книги автора по порядку
Гурова Анна Евгеньевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.