Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"
Он внимательно всех осмотрел. — Боитесь?
Холька кивнула.
— Я не хочу становиться деревом. — Выкрикнул Энрик.
Жрец посмотрел на него с явным сочувствием. — Я не знаю, чем вам помочь, парень. Твои родители должны искренне покаяться.
— Мне нужно исцеление, а не покаяние. — Грубо прервал Люциус. — Если ты не можешь его дать, то и разговора с тобой нет. — Холька положила руку ему на плечо.
Люциус ответил ей обжигающим взглядом.
Жрец, видя это, кивнул. — Думаю, вам надо вернуть эту вещь, которую вы украли и тогда я помолюсь за вас Перводуху и, может быть, простит вас.
— Исключено. — Заявил Люциус.
Холька толкнула его. — Если только так мы избавимся, то давай.
— Не паникуй. — Спокойно ответил он и обратился к жрецу. — Можем ли мы вернуть эту вещь, чтобы ты потом подарил нам её? После исцеления.
— Если Перводух наказал вас за её похищение, значит она очень важна. А потому я не могу подарить её вам.
— Люциус.
Волшебник нехотя достал из под плаща четверть круга и протянул жрецу.
Тот принял её с глубоким облегчением. — Сейчас приготовлю всё необходимое.
Оставив в сторону исписываемую доску, он тут же принёс несколько веток дуба, позолоченное солнце на деревянной палке и немного пепла.
Следуя его жестам, троица села на колени перед алтарём. Кириан со скептическим лицом отошёл к стене.
Жрец начал молиться, Перводуху, прося его простить «неумных иноземцев, посягнувших, по дурости своей на святая святых, на символы твои».
Закончить он не успел. С криком: «Стража!» вбежал культист. Ему вслед снаружи раздались громкие воинские команды.
Все вскочили на ноги. Жрец перестал читать молитву.
— Ты сможешь закончить в другом месте? — Осведомился Люциус.
— Заканчивай сейчас! — Холька обнажила меч и в вприпрыжку достигла дверей.
— Сюда, кому сказал! — Раздалась команда. — Сдавайтесь, преступники! Или мы вас оттуда вытащим!
Холька вышла наружу и что-то произнесла.
Жрец поднялся. — Я не могу провести ритуал, когда рядом идёт бой. Мне нужна тишина.
— А где живёт этот Перводух? — Спросил Энрик.
Жрец очень удивился его вопросу. — Вокруг, конечно! Он везде.
— Хорошо! — Голос Люциуса звуча так, будто он прямо сейчас готов сжечь жреца заживо. — Есть места, которые считаются его священными?
— Как это? Весь лес — его святое место.
— И вы никогда его не видели? — Спросил Энрик.
Снаружи доносился требовательный голос Хольки и ещё более требовательный и громкий мужской голос.
— Раньше предки наши приносили жертвы Перводуху на поляне к северу. Примерно в дне пути. Там, говорят, он к ним являлся. То ли, как прекрасная девушка, то ли, как статная старуха. Но это давно было. Очень давно.
— Провести нас сможешь?
Жрец постарался сохранить спокойное лицо, но видно было, что горящий взгляд Люциуса его пугал.
— Кто же тогда будет молитвы возносить?
— Ты путь знаешь? — волшебник насел на него, гневно сверкая глазами.
Тот неуверенно кивнул.
Люциус сделал несколько жестов, произнёс несколько слов и взгляд жреца стал бессмысленным. Его тело будто окаменело. Они с Кирианом схватили его и понесли за алтарь.
— Здесь должен быть чёрный ход. Он всегда есть. Энрик, позови Хольку.
Хольку звать не пришлось. Она прибежала сама. Из её кольчуги торчала стрела.
Увидев жреца, она остолбенела. — Куда вы его тащите?
— Он знает место, где мы сможем поговорить с Перводухом. Но он не хочет провести нас туда добровольно.
— И поэтому ты решил его похитить! Ты совсем сбрендил?
Сзади раздались команды. Последний культист, славя мессию, бросился им навстречу.
— Живо отсюда! Потом обсудим.
Они вбежали в комнату, где жил жрец. Оттуда через небольшую деревянную дверь выскочили наружу и припустились бежать в лес, на север. Люциус с Кирианом тащили жреца.
Остановились они на приличном расстоянии от деревни. Их уже никто не преследовал.
Они решили сделать привал. В ходе него Люциус достал из рюкзака верёвку и связал ею руки жрецу. Тот как раз пришёл в себя и начал ругаться, на чём свет стоит.
— Перводух вас покарает!
— Об этом мы с ним и побеседуем. — Люциуса его угрозы нисколько не трогали.
— Сожги ублюдка! Пусть страдает! Пусть почувствует твою власть над ним!
— Я никуда вас не поведу!
— Не придётся. — Эльф зажёг в руке огонь. Его глаза стали ярко рыжими. Он расправил руки его голос стал гораздо громче и приобрёл эхо. Энрику показалось, будто вместе с Люциусом говорил ещё кто-то. Кто-то, стоящий за ним.
— Если ты желаешь узреть ярость Бездны, я дам тебе такую возможность! Ты сгоришь! Я превращу тебя в гору пепла, а твою душу будут вечно есть в аду черви! — От громкого грубого эха с деревьев взлетели птицы. На секунду он весь вспыхнул, будто факел и тут же погас.
Жрец склонил голову и начал испуганно молиться Перводуху.
Холька резко подошла к Люциусу и влепила ему пощёчину. — Очнись, Люциус. Ты что творишь?
Огонь потух. Теперь он смотрел на неё с презрением.
— Что творю?
— Он нам не враг! Он уже согласился помочь. Люциус, так нельзя!
— Я решаю наши проблемы!
— Ты ведёшь себя, как урод! Я не для того тебя защищаю, чтобы видеть, как ты мучаешь людей!
Кириан в несколько шагов оказался перед ней. — Закрой рот, чудище! Мессия лучше знает, что ему делать!
— Ничтожество! Кто она такая, чтобы указывать тебе! Кто она такая, чтобы решать, чтобы ты можешь творить, а что нет. Кто она такая, чтобы решать, кто друг, а кто враг! Она сама не может отличить их! Она сама хуже любого врага! Она — оружие. А оружие должно слушаться хозяина.
Из руки Люциуса неожиданно вылетел огонь и обжёг ей лицо. Она в испуге отступила и закрыла его руками.
— Кто ты такая, чтобы меня отчитывать? — Люциус произнёс это неожиданно громко и властно. — Почему ты решила, что можешь решать, что мне надо делать, а что не надо?
— Я помогаю тебе!
— Помогаешь? Так то? Да ты постоянно мне мешаешь!
Он с маниакальной методичностью начал перечислять все случаи, когда Холька, по его мнению, совершала глупости. О многих из них Энрик не знал, но закончил Люциус как раз тем, что она взяла с собой Энрика и потом бегала за ним, забыв об их изначальной цели.
На лице Хольки отражалась смесь негодования и обиды. В какой-то момент она тоже взорвалась.
— А кто ворвался в этот храм, будто это последний день в его жизни? Кто похитил человека? Кто соглашался со всем тем, что ты перечислил?
— Ты ей указ! Не она тебе! Пусть знает место!
Люциус, трясясь мелкой дрожью ткнул в неё пальцем. Но ткнул он немного в сторону и попал только в воздух. Он оглянулся, будто потерял Хольку из виду, хотя она стояла почти перед ним.
— Научи её слушаться! Пусть она не командует! Ибо командовать должен только ты! Кто она такая, чтобы обвинять тебя! Чтобы тыкать в тебя пальцем, как в нерадивого ребёнка! Чтоб тискать тебя, как дворового пса!
— Я взял тебя! И если ты хочешь остаться, то будешь выполнять мои приказы. Ясно?
Холька смотрела на него совершенно непонимающе. — Люциус, что случилось?
— Сожги! Сожги! Сожги её! — Вопил голос так, что Энрик отступил и схватился за меч.
Люциус обернулся, ударил себя пятерней по лбу.
— Заткнитесь! Заткнитесь все! Как же ты меня достала, Холька! Я пытаюсь решить наши проблемы, чтобы ты не превратилась в чудище. Чтобы мы стали лучше. А ты носишься за детьми и волнуешься о морали! — Он ткнул в неё пальцем и на этот раз попал и прошёл рядом с ней, будто слепой. — Слушай сюда! Ты больше не будешь ко мне прикасаться без моего разрешения, говорить без моего разрешения и делать что-то без моего разрешения. Или проваливай и возвращайся в Кифалор со своим животным! — Он бросил презрительный взгляд на Энрика. — Я выразился ясно?
Парень был уверен, что сейчас она сама придёт в ярость и пересчитает зазнавшемуся товарищу кости, но Холька только подавлено кивнула и направила взгляд в землю. — Прости. Я хочу, как лучше. Стараюсь делать что-то, кроме убийств. Кроме войны.
Похожие книги на "Путешествие на Запад (СИ)", Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"
Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" читать все книги автора по порядку
Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.