Путь старых богов (СИ) - Пивко Александр
— Как знаете — недовольно покачал головой десятник. Мы помахали на прощанье Лидии и направились к лесной тропинке.
— Не понял — тут же отреагировал Мин — я же узнавал у Лидии — прямая дорога в Ритис вон там (тут он ткнул пальцем вправо), всего в миле отсюда.
— Верно — не стал спорить Вукх. — Но есть параллельная ей тропинка, в нескольких милях от основной дороги, мы идем на нее. Как думаешь, почему я так сделал? — неожиданно закончил вопросом здоровяк.
— Тебе так захотелось? — ехидно предположил Мин
— Тут больше тени, или меньше людей? — попытался я предположить
— Неправильно. Есть еще варианты?
Мин недоуменно покрутил головой, я тоже ничего не мог придумать.
— Вот! Вы ребята молодые, а потому опыта у вас кот наплакал, не обижайтесь — добродушно начал здоровяк — так что должны учится всему, до чего сможете дотянутся. Я лично только поэтому и жив до сих пор. Так вот — первое правило воина какое? — спросил он и тут же сам на него ответил — обмани противника. Не дерись с ним на его территории и по его правилам — сам для него выбирай место и условия — и победишь его, даже если он сильней тебя. Для этого нужно мыслить чуть — чуть по — другому, нестандартно. Например — нужно добраться в город — есть тракт, и недалеко от него тропинка. Лучше добираться по тропинке — по ней редко кто ходит, а если где‑нибудь засели разбойники — на тракте встретить их больше шансов. Именно поэтому мы идем здесь (ну, еще и потому, что на дочку барона могут охотиться, но вам об этом знать необязательно).
— Понятненько — задумчиво протянул Мин…
— А что это за город, этот Риттис? — пришла мне в голову идея начать знакомится с местной географией и обстановкой.
— Это один из трех крупных городов провинции Торнфильд.
— В провинции сразу несколько крупных городов? — удивился Мин
— Хм, вы что, совсем не в курсе? Эта провинция по размеру превосходит многие королевства. Собственно, это и было немаленькое королевство, которое состояло, из пяти, (или шести? — не помню точно) графств. Лет семьдесят назад оно было завоевано Загрией, и стало ее провинцией. Это на бумаге. А по факту — настоящей колонией, из которой все отбирается и вывозится в Загрию. Потому, здесь живут гораздо беднее, чем в том же Литоне, или Загрии. Ну, я имею ввиду обычых людей и дворянство. Зато наместник, и его прихлебатели — как сыр в масле. Потому и бунтуют постоянно. Правда, против седьмой загрийской когорты не сильно побунтуешь — регулярная армия — это сила. Хоть и голодная… — вдруг непонятно ухмыльнулся Вукх.
— В смысле голодная?
— А вы бы видели, в каких отвратительных условиях их содержат…
… — Здравствуйте, господин Висан, не голодны ли вы, не устали с дороги? — приветливо обратилась Лидия к подошедшему на поляну возле ее домика мужчине.
— Нет, но все равно спасибо — вежливо отказался ее благодетель, которого Лидия знала как Висан. — Ты мне посылала сообщение, что у тебя были гости — внимательные серые глаза гостя требовательно смотрели на целительницу.
— Да, были, судя по ауре — двое монахов Никкасу. Молодые, лет двадцать с небольшим. Один — слабый маг, где‑то уровня ученика, второй — воин. Они были здесь несколько дней, и сегодня утром ушли, буквально пару часов назад. — коротко рассказала все, что о них знала Лидия.
— А куда они направились? — уточнил Висан.
— В город. В Ритис.
— Да? — изобразил удивление гость — я как раз из города, но никого по дороге не встретил.
— Может, они решили пойти вон по той тропинке? — махнула рукой целительница в сторону. — Я лично предпочитаю ходить именно по ней в город — так приятней — поделилась она своими предположениями.
— Может быть — задумчиво ответил гость. — Ладно, спасибо за сообщение, мне уже пора. Новую мышку я тебе потом пришлю.
— Не за что, вы же знаете, что я вам очень обязана.
Висан в ответ коротко кивнул, и ушел, а Лидия осталась стоять на месте, раздумывая, зачем ему могут быть нужны такие сведенья. Любопытство — это одна из основных черт практически любой женщины, и даже нельзя сказать, во вред оно или на пользу — смотря с какой стороны на это смотреть. Сейчас любопытство победило, и целительница решила проследить за Висаном. Многие маги Жизни, достигнув определенного уровня развития, обнаруживали у себя дар. Дар ощущать, или повелевать, в общем, как‑то воздействовать на живую природу напрямую, без заклинаний. У каждого это проявлялось по — разному. Ускорить рост травы, ощущать живых существ на большом расстоянии, управлять насекомыми, заставить зацвести осенью дерево, или приманивать дичь, ощущать те же чувства, что ощущает какой‑нибудь зверь — вот далеко не полный перечень уникальных способностей магов Жизни. У Лидии тоже недавно проявился подобный дар — она могла управлять голубями и видеть то же, что видят они. Ну, точнее, лишь одним, и на не очень большом расстоянии — несколько десятков миль, но Лидия надеялась, что со временем ее дар усилится — этому должны способствовать тренировки. Поэтому она вынесла из сарайчика клетку с молодым лесным голубем, и, взяв его под контроль, открыла клетку. Летунчик (так она решила назвать своего голубя) не очень уверенно выбрался из клетки и полетел за Висаном. Лететь пришлось недолго. Буквально через несколько сотен шагов ее благодетель подошел к еще двоим, и Летунчик, повинуясь воле целительницы, тихо сел на ветке в десятке шагов от них. Слух дикой птицы позволял услышать даже шепот на таком расстоянии.
— Их двое, и мы их как‑то пропустили. Ушли пару часов назад. Двое молокососов — один маг — подмастерье или даже ученик, другой — воин, тоже, наверное, несильный.
— Сомневаюсь, монахи всегда славились, как отменные бойцы… правда, то, что они очень молоды — это нам на руку. Со старым магом и опытным мечником мы можем и не справится, разве что с помощью оборотня — услышала Лидия какой‑то знакомый голос. Она решила поменять место, и голубь послушно взлетел, перелетая на новое дерево так, что бы увидеть лица людей.
— А что Лидия? — спросил Олинн.
— Ничего, не узнала, как обычно — спокойно ответил Висан, снимая парик, накладную бороду и вытирая грим с лица. И Лидия, видя все, что видит и слышит птица, с изумлением и гневом опознала двоих из трех стоявших людей — своего бывшего учителя Олинна и его ученика, Милина, успешно изображавшего Висана.
— Ясно. — Олинн, до этого времени стоявший неподвижно, развел сомкнутые руки, как бы очерчивая по невидимому кругу над каждым из своих спутников и собой, и устало прислонился к дереву. — Я накинул на нас «Броню вечности» (Милин удивленно кивнул, а наемник недоуменно приподнял бровь, показывая, что не понял) — Милин — обьясни ему, а я пока передохну чуток, даже для меня оно чересчур мощное.
— «Броня вечности» — это одно из высших заклинаний Жизни, делает на некоторое время тебя быстрее, и сильнее и… ну, и еще попутно увеличивает некоторые твои качества. Правда, можешь не надеяться — ни против физической атаки, ни против магической это ничего не меняет — поэтому будь осторожен. Да, и еще — чем дольше и больше ты двигаешься — тем быстрее истощается это заклинание.
Олинн отошел от дерева, прислушался к себе — вроде самочувствие стало нормальным.
— Готовы? — глянул он на свой отряд — тогда вперед — и они побежали по следам монахов, используя оборотня как охотничью собаку — след был совсем свежий. «Броня вечности» позволяла им бежать без передыха очень долго, поддерживая и усиливая их.
Через некоторое время где‑то по дороге в Ритис:
Мы шли по лесу. Первым шел Мин, зорко оглядывая окрестности (зрение у него было просто отменное, да и ходить по лесу он умел гораздо тише). За ним, метров через пятьдесят шли мы — Вукх с Линой, и я, на ходу вспоминая прочитанные книги и пытаясь их переварить. Я впервые получил разом столько информации, и мозг протестовал, требовал прекратить его нагружать.
«Лентяй я» — со вздохом констатировал собственные потуги, и прекратил их — «Вспомнил всего одну десятую книги — а уже устал. Нет, надо работать над собой» — в который раз дал я себе зарок, и отвлекся на какого‑то голубя, начавшего мельтешить передо мной. Птица кружила передо мною, и явно пыталась привлечь мое внимание. Я хмыкнул — как‑то, будучи сильно выпивши, я общался с березой, изливая ей свою душу и повествуя молчаливой слушательнице о своей нелегкой жизни. Но потом меня обнаружили мои не менее выпившие друзья, и утащили обратно — к костру, гитаре и веселой компании. Но вот с животными меня никогда не тянуло общаться — я их уважал исключительно в жареном виде на сковородке. — «Хотя все когда‑нибудь случается в первый раз» — закралась непрошенная мысль в голову, когда я увидел, как голубь, убедившись что привлек мое внимание, начал что‑то царапать клювом на мягкой коре какого‑то дерева. Я с любопытством подошел поближе, но голубь никак не реагировал на мое приближение, быстро царапая что‑то.
Похожие книги на "Путь старых богов (СИ)", Пивко Александр
Пивко Александр читать все книги автора по порядку
Пивко Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.