Счастливчик Рид (СИ) - Конычев Игорь Николаевич
– Рад, что тебя это веселит, – скупо проронил Счастливчик, и его дага с глухим стуком вонзилась в столешницу. – Может, расскажешь, что в этом смешного, и я тоже посмеюсь?
– Изволь, – Терезу угрожающий жест наемника нисколько не напугал. Она смахнула с глаз оставшуюся слезинку и ослепительно улыбнулась. – Как только ты дотронулся до хранительницы, то твоя сила жнеца подавила ее способности. Ненадолго, но этого хватило, чтобы лес Шепота сделал свое дело и поднял мертвых.
– Ну извини меня за то, что одна не слишком-то сообразительная ведьма не предупредила меня о последствиях! – наемник скривился. – Что тут смешного? Откуда же я знал, что так получится? Я тогда понятия не имел, кто такая Селестина, и что я могу развеивать чары. К тому же – так или иначе – но работу я выполнил.
– Допустим, – несмотря на серьезный вид, зеленые глаза Терезы продолжали искриться, но отнюдь не вином, а безудержным весельем. – Но, так или иначе, – передразнила она мужчину, – при этом погибло несколько десятков людей. Тебя это не угнетает?
– Они бы не погибли, если бы ты предупредила меня о способностях жнеца. К тому же, формально убил их не я, – Рид скрестил руки на груди, после чего незамедлительно переадресовал тот же вопрос Терезу. – А тебя это не угнетает?
– Знаешь, – промурлыкала она. – Любой из тех людей, не раздумывая, отправил бы меня на костер только за то, что я родилась ведьмой. А до этого меня бы пытали. Едва ли кто-то пожалел бы меня, так с чего я должна это делать?
– Справедливо.
– Еще как, – Тереза кивнула, и ее губы вновь растянулись в дьявольской ухмылке. – А теперь – десерт, объявила она. – Очаровательный, сладкий и вкусный десерт, – ведьма плотоядно покосилась на вздрогнувшую Селестину. – Да-да, я о тебе, гомункул.
– Не называй ее так.
– Тебе не нравится? – Тереза вскинула бровь. – Ах да, прости, я на миг забыла, каким местом ты предпочитаешь думать. Но тут-то и скрывается самое смешное!
«Бесишь. Как же ты меня бесишь,» – Рид стиснул зубы, чтобы не зарычать.
Довольная улыбка Терезы очень не понравилась Счастливчику. Ведьма сейчас походила на кошку, что добралась до ведра свежих сливок, или даже до мышиного гнезда – слишком уж хищно и злонравно она выглядела.
– Ты же ему не рассказала? – она взглянула на Селестину. – О тонкостях создания гомункулов.
– Нет, – та опустила глаза. – Господин не спрашивал.
Риду с каждым мгновением происходящее нравилось все меньше и меньше. Теперь, оказывается, один он был не в курсе происходящего.
– Короче, – прорычал наемник.
– Конечно-конечно, господин. – Ведьма веселилась от души. – Дело в том, что гомункулов создают для определенных целей, и цели эти угодны церкви. А теперь ответь мне сам, Счастливчик, что из того, что ты любишь, неугодно церкви?
– Ха, да почти все!.. – оскалился Рид. Впрочем, улыбка недолго сохранялась на его лице. Если взять всю речь Терезы целиком и то, как она злорадно смотрела то на Селестину, то на него – можно было выделить один нюанс. – Погоди! – Счастливчик вздрогнул. – Не может быть!
– Еще как может, – давясь смехом, произнесла Тереза, не сводя глаз с мужчины. – Из всех женщин на свете, тебя назвала господином именно та, с которой тебе ничего не светит! Ты воистину Счастливчик!
– Это… это так? – дрогнувшим голосом спросил наемник у Селестины. – Ты… что же, не женщина?
– Только внешне, – она не выдержала его взгляда и потупилась. – Так создают всех гомункулов. Это я и имела ввиду, говоря, что мы – не люди. Точнее не в полной мере: каждый гомункул обладает лишь вторичными и некоторыми первичными половыми признаками….
– Чего?!
– У нее нет именно того, о чем ты думаешь, – услужливо подсказала наемнику Тереза.
– И ты молчала?! – Рид даже вскочил.
– Я не думала, что это так важно, – Селестина виновато посмотрела на него. – Меня создавали как хранителя, и я обладаю всем необходимым для исполнения возложенной на меня работы. К тому же – вы не спрашивали. Но если хотите я могу показать…. – Она прервалась на полуслове, заметив, как окаменело лицо мужчины.
На Счастливчика было жалко смотреть. Он казался полностью опустошенным и раздавленным: голова упала на грудь, взгляд остекленел, руки безвольно повисли вдоль тела. Даже Тереза прекратила улыбаться.
“Браво, Удача! Какая жестокая и злая ирония”.
– Никогда еще меня так не била жизнь, – Рид безвольно опустился на стул. – Ну как так-то? – он поднял преисполненный печали взгляд на Селестину, потом взглянул на Терезу. – Как так?
С этими словами, наемник сгреб со стола непочатый кувшин с вином и жадно припал к горлышку. Он все пил и пил, пока, наконец, не выпил все до последней капли. Небрежно отшвырнув опустевший кувшин, Рид даже глазом не моргнул, когда тот врезался в стену и разлетелся на черепки.
– Вот же сучьи дети, – прорычал он, вытерев рот рукавом. – Играют в бога! Создают существ по образу и подобию своему, да не по-своему! Клятые евнухи, черт бы их побрал! Это ж надо, создать такую красотку и без!.. Пусть только попадутся мне, жалкие ничтожные ублюдки! Дети деревенских олухов и ослиц! Если я только найду того урода, что создает гомункулов – лично отрежу ему все причиндалы и скормлю диким псам! О! – глаза наемника лихорадочно блеснули. – Нет! Я заставлю его сожрать его же собственный!..
– Эк тебя пробрало-то, – округлив глаза, прошептала Тереза.
– С вами все в порядке?.. – не на шутку встревожилась Селестина.
– Нет! – рявкнул Рид, вновь вскочив со стула. – Со мной ни хрена не в порядке! Я ухожу!
– Куда, если не секрет? – Тереза грациозной черной кошкой встала со стула и преградила мужчине дорогу.
– Пить!
– О! – она многозначительно улыбнулась. – Очень… мужской и взрослый поступок.
– Тебя спросить забыл, – раздосадованный Счастливчик довольно грубо отпихнул ведьму в сторону и направился к двери.
– Мы отплываем завтра утром. – Сказала ему вслед Тереза. – И еще – не выходи этой ночью из трактира. Карл… выйдет поужинать.
– Какая прелесть, – скривился Рид, и громко хлопнул дверью.
Тяжелые и быстрые шаги застучали по деревянному полу.
– А ты – останься, – эти слова ведьмы предназначались уже Селестине. – Ему сейчас лучше побыть одному, хранительница.
– Я не думала, что его это так расстроит, – потерянно прошептала девушка.
– Это потому, что ты жила в монастыре, где сплошь одни старые монахи, а пара рыцарей надежно защищала тебя от ненужного внимания обычных солдат. В реальном мире все иначе, и от нас, девочек, мужчинам нужны не только знания, молчаливое участие или смазливая мордашка.
– Не понимаю о чем вы?
– О! – Тереза усмехнулась. – Сейчас я закажу нам еще вина, и мы с тобой посекретничаем. Заодно и познакомимся.
И грянул гром
Тягостные мысли, выпивка и нестройный хор незнакомых голосов в тесном зале — вот и вся компания Счастливчика на сегодня. Благо его никто не доставал – угрюмое, покрытое шрамами лицо, ножны с саблей и пистоль за поясом сразу же давали понять каждому любопытному, что ему здесь не рады. Рид сидел в углу, за стойкой, в гордом одиночестве, которое то и дело нарушал только трактирщик, да и то, чтобы обновить напиток.
Хотел бы Счастливчик, чтобы все было иначе, но все получилось именно так. Можно было конечно развлечься и устроить драку. Рид даже наметил цель – трое шумных мужиков в центре зала за круглым столом. Явно местные – ведут себя, как дома. Голосистые, пьяные, здоровые и улыбчивые. Сейчас, небось, упьются и пойдут домой, где их ждет теплый очаг и жены.
“Зараза!”
Счастливчик так и не понял – он просто завидует этим деревенщинам, или же его бесит их крикливость? Кулаки просто чесались. Пусть на стороне этой троицы был численный перевес, но и Счастливчик имел весьма ценного союзника — многолетний опыт кабацких драк. Так что, шансы были примерно равны. Но стоило ли онотого?
Похожие книги на "Счастливчик Рид (СИ)", Конычев Игорь Николаевич
Конычев Игорь Николаевич читать все книги автора по порядку
Конычев Игорь Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.