Мама - Богатикова Ольга Юрьевна
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— А зачем нам видеть друг друга лишний раз? — серьезно ответила я. — Чтобы дружить, вовсе не обязательно жить под одной крышей. К тому же мы с тобой два с половиной года прожили как совершенно чужие друг другу люди. А в конце лета чужими станем официально и, вполне возможно, больше никогда не встретимся. Мне кажется, было бы логично оставить друг о друге теплые воспоминания.
— Ну конечно, — фыркнул Дерек. — Впечатление-то я о себе испортил. Вы позволите хотя бы звонить вам, госпожа Хозер?
— Позволю, — с шутливой милостью кивнула я.
— А вместе завтракать по субботам?
— Для этого тебе придется тратить сорок минут на дорогу от Рендхолла до кафе. Это же очень неудобно.
— Ничего страшного, — махнул он рукой. — Для меня эта дорога — не расстояние. Так ты не против?
— Не против.
Он посидел у меня еще пару минут, а потом засобирался в поместье.
— Сильно не гони, — сказала я, глядя как Хозер надевает в прихожей куртку. — Дорога от дождя мокрая, а перед Рендхоллом очень крутой поворот.
— Если хочешь, я могу позвонить, когда доберусь до усадьбы, — улыбнулся муж.
— Позвони, — пожала я плечами.
Хозер вдруг серьезно посмотрел мне в глаза, а потом взял двумя руками мою ладонь и осторожно ее сжал.
— Пожалуйста, Ви, не сердись на меня. Мне очень стыдно за то, что произошла такая некрасивая ситуация. Мы с тобой действительно много времени прожили как чужие люди, и мне очень не хочется, чтобы мы снова отдалились друг от друга.
Когда его машина отъехала от моего дома, я некоторое время стояла у окна, смотрела ей вслед и думала о том, что на самом деле есть еще одна причина, по которой я не хочу сближаться с Хозером.
Уж слишком удивила и даже испугала собственная реакция на известие об «измене» мужа. Раньше его похождения меня абсолютно не трогали. Так что же изменилось в моем отношении к гуляке Хозеру, раз я так близко к сердцу приняла рассказ Лайона Витта о спальне и приватной беседе Дерека и Ариэллы?
Эта симпатия к мужу, возникшая за месяц нашего совместного проживания, совсем не порадовала. Хозер, конечно, тоже относится ко мне вполне благосклонно, однако надеяться на глубокое чувство с его стороны было бы глупо. Скоро он вернется в столицу и наверняка выбросит из головы и Рив, и свою ненужную жену.
Конечно, я уже не могу с уверенностью говорить, что Дерек — великовозрастный дуралей, который живет только в свое удовольствие. Он ясно показал и многогранность своей натуры, и адекватность поведения, и кучу положительных качеств. Собственно, все это меня и подкупило. Однако в эти выходные Хозер ярко продемонстрировал — его отношение ко мне изменилось не настолько сильно, как мое к нему. Честно говоря, мне бы очень не хотелось пополнить ряды дамочек, по сердцу и чувствам которых потоптался мой условно благоверный супруг. Поэтому пусть он лучше живет в Рендхолле и по возможности быстрее уезжает в Лиару. Как говорится, с глаз долой — из сердца вон.
ГЛАВА 7
Во вторник на работу снова пришлось ехать на общественном транспорте — за прошедшие сутки в самочувствии моего автомобиля ничего не изменилось, и заводиться он все так же отказывался. Однако времени, потраченного на неумелые попытки его реанимировать, оказалось достаточно, чтобы опоздать на автобус и явиться в отдел через пять минут после начала рабочего дня.
Как раз для того, чтобы увидеть, как Лео с помощью левитации помогает двум рослым стражам заносить в подвал Шеридана Литта через специальный вход большой пластиковый мешок.
Сам судмедэксперт стоял возле двери и с заметным нетерпением наблюдал за процессом.
— Снова собака? — спросила я у него.
Шер кивнул.
— Позвони мне, когда вскроешь.
— Ага, — рассеянно кивнул он. — Непременно.
Он позвонил примерно через час. К этому времени я успела выпить чашку кофе (нормально позавтракать сегодня не удалось), проверить электронную почту, ответить на пару писем с официальными запросами из отдела экономических преступлений и дружественного нам издания «Ривский житель». Отвечая последнему, с улыбкой подумала, что вчера вечером Хозер действительно мне позвонил и сообщил, что до Рендхолла он добрался без происшествий. Мы проболтали минут двадцать — обсудили полузавершенный ремонт поместья, погоду, которая к вечеру начала налаживаться, и еще несколько других пустячных тем.
В целом впечатление от прошлого дня у меня осталось удовлетворительное. Я была очень рада, что мы с мужем обо всем договорились и что наш разговор обошелся без скандалов и обид. Собственно, эти самые мысли и прервал звонок Шеридана.
— Ви, спустись, пожалуйста, ко мне в подвал, — сказал Литт. — Очень нужна твоя помощь.
— Эта собака отличается от прежних?
— Еще как! Приходи скорее.
Спустя десять минут я уже изучала нашего очередного «клиента». Это снова был дог. Вернее, метис дога с какой-то рослой дворняжкой. Если не считать распоротого живота, выглядела собака очень неплохо — в меру упитанная, с хорошей густой шерстью. Словом, явно не бродячая псина, а чей-то домашний любимец.
Возле стола, на котором теперь лежал этот мертвый зверь, помимо меня и Шеридана стояли Леонард и Алеф, оба с весьма озабоченными лицами.
— Похоже, в этом деле грядут подвижки, — сообщил мне Ал, когда я подошла к ним.
И слава богу. То, что собак режут никакие не сектанты, было выяснено уже давно, однако с тех пор расследование основательно затухло.
— И чем же этот пес необычен?
— Тем, что по сравнению с другими он был найден сразу после смерти, — принялся объяснять Литт. — Ребята, которые доставили его, рассказали, что им на него указал какой-то бродяга. Он рано утром проходил мимо заросшей части городского парка и увидел, как трое мужчин резали ножом что-то большое. Решил, что их жертва — человек и побежал за стражами. Словом, когда пса нашли, он был еще теплым.
— На самом деле, Ви, это большая удача, — сказал Алеф. — Теперь мы точно знаем, что собак используют контрабандисты.
— Обоснуй, — заинтересованно попросила я.
— На псине остались следы колдовства, — ответил мне Лео. — Очень серьезного колдовства, мам. Кто-то наложил на штуку, которую дали проглотить этому зверю, отводящие чары. Причем такие сильные, каких я ни разу не видел. Это было сделано, скорее всего, для того, чтобы без проблем пройти магический сканер. Ну, чтобы он не обнаружил в желудке пса инородный предмет. После извлечения этого предмета заклинание автоматически снималось. А спустя пару часов исчезали его последние следы. Нам повезло, что зверя нашли так рано, я успел поймать остатки магического флера.
— Что это был за предмет? — спросила я.
— Капсула, — ответил Шер.
— Одна?
— Да.
— А что было в ней, узнали?
— Именно для этого мы тебя и позвали, — сказал Алеф. — Лео сделал магическую проекцию капсулы. Открыть ее мы не сможем, однако проекция передает остатки исходящего от нее запаха. У нас, конечно, специалист по запахам и прочим деталям Мэт, но он сегодня в отгуле и находится далеко от города. Второго криминалиста забрал Дир. Можно отправить проекцию на экспертизу, но это займет много времени. А ты у нас тоже криминалист. Может, посмотришь? Вдруг аромат покажется тебе знакомым!
— Посмотрю, конечно. Показывайте.
Лео взмахнул рукой, и над столом зависла увеличенная копия овальной, неперевариваемой желудочным соком капсулы. В таких свой товар любят перевозить наркодилеры. От капсулы действительно исходил сильный запах — в воздухе тут же разлился аромат горького миндаля с примесью пережженной карамели. Я конечно же его узнала. В академии нас учили распознавать при помощи обоняния многие виды опасных веществ. Этому веществу было уделено особенно много внимания.
У меня спина мгновенно покрылась холодным потом.
— Узнала? — спросил Алеф.
— Узнала, — хриплым от волнения голосом сказала я. — У нас большие проблемы, ребята. Это круч.
Лица «сыновей» синхронно вытянулись.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Мама", Богатикова Ольга Юрьевна
Богатикова Ольга Юрьевна читать все книги автора по порядку
Богатикова Ольга Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.