Принцесса на мою голову (СИ) - Шельм Екатерина
Я встала.
— Пожалуйста, поешь сам и накорми Виза. И осмотрись. Ты моя правая рука здесь.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Я искренне удивилась, когда он встал и поклонился. Это было вполне соответственно этикету и ситуации.
Я кивнула и пошла ужинать с женихом. Же-ни-хом! Небеса, как нелепо сейчас это звучало. У меня жених! Принц Августин Дантон, наследник трона Ларкии, магистр воздушной магии. Красавец и отменный воин. Мечта девушек.
«Вот бы он подавился и умер» — подумала я злобно, но тут же устыдилась. Он ведь не сделал мне ничего плохого. Хотя… кто знает. Я не доверяла ларкийцам и не чувствовала себя в безопасности даже не смотря на то, что меня нарядили в шелка и драгоценности.
Своей свиты у меня не было, так что сопровождали служанки и гвардейцы принца, явно дворяне, в дорогих украшенных гербами доспехах. Я прошла проклятые тридцать метров и передо мной распахнули полотнища.
Августин разговаривал с каким-то важным мужчиной с густой черной бородой. Они увидели меня, прервали разговор и склонились в поклонах.
— Ваше Высочество.
— Ваше Высочество, вы ослепительны.
— Благодарю. — тон у меня был далеко не польщенный. Сколько лет я слушала этот льстивый лепет и давно принимала как должное, а сейчас он стал раздражать и злить меня. Я уверена, что была ослепительна прошлой ночью, но никто кроме Олава этого не видел.
— Лорд Рашен, мой доверенный советник и друг, — представил мужчину Августин.
— Рада знакомству, — сказала я, хотя не испытывала никакой радости.
— Я счастлив, что мы успели вовремя, Ваше Высочество. Теперь вам ничто не грозит и мы доставим вас ко двору в неделю или того меньше. — рассыпался лорд.
— К какому именно двору? — уточнила я прохладно. Заверения, что они «успели вовремя» меня злили. Где они были, когда меня стегали кнутом и собирались скинуть с водопада? Самодовольные индюки.
— Давайте ужинать. — Августин указал на сервированный стол. — Я умираю с голоду.
Мы уселись. Жених галантно по-ларкийскому обычаю пододвинул мне стул. В Кано такого не было, мы ели сидя на циновках и стулья у нас были разве что маленькие приземистые скамеечки. Но собираясь замуж за ларкийца я изучала их традиции и быт в том числе, так что, как подобает, поблагодарила кивком за галантность.
Ужин принцу подали королевский и я поняла, что он тащил с собой целую ватагу поваров и кухарок, чтобы ему пекли тут в лесу такие пышные пироги и томили в меду это нежное говяжье мясо.
Разговор за столом не клеился. Августин действительно проголодался и налегал на тушеных кроликов, лорд Рашен пытался говорить со мной, но я отвечала через силу и только потому, что чувствовала себя обязанной быть с этими людьми вежливой.
По правде сказать, мне хотелось уйти отсюда, найти Олава и заявить, что Влажные Скрупаки звучит как мечта.
Я задумчиво крутила в руке вилку и гадала — зачем мне такие тонкие белые пальцы и этот аккуратный маникюр и рукав шелкового платья, что так нежно облегает запястье? Зачем все это, если никто и никогда не пытался увидеть за этим всем меня саму? Сан… Никто кроме Олава не видел меня без всего этого королевского блеска, а он увидел и влюбился. И я сама влюбилась в собственное отражение в его глазах. Я была другой с ним. А теперь все кончено. Теперь вот…
Я посмотрела на Августина, тот наконец удовлетворил голод и взялся за кубок с вином.
— Вы молчаливы, принцесса. Я понимаю, испытания, выпавшие на вашу долю, были жестокими.
Я собралась растянуть губы в улыбке и поплакаться, что мол да, ах как я страдала, но не смогла.
— Августин, давайте поговорим наедине. — заявила я вместо этого. Брови принца удивленно приподнялись. Обращаться по имени без титула было неслыханной дерзостью.
— Лорд Рашен, моя нареченная просит, я не смею отказать. Прошу нас простить за это.
— Я удаляюсь, Ваше Высочество. Приятно было видеть вас, принцесса Санлина. — ларкиец раскланялся и вышел. Теперь только личный оруженосец принца да служки остались в шатре. Я привыкла не обращать на таких людей внимания, их как будто и правда не существовало.
— Вы хотите на мне жениться, Августин?
Ларкиец усмехнулся и глаза его потеряли отстраненность. Он с любопытством посмотрел на меня и отставил кубок.
— Какой неожиданный вопрос, принцесса. Однако, вы, я надеюсь, отдаете себе отчет в том, что не нам с вами решать, кто станет нашими супругами.
— Отчего не нам? Можете сказать, что не нашли меня.
— И расписаться перед всем миром в собственной беспомощности и слабости? Нет уж, благодарю.
— А… значит, спасли меня только потому, что я ваша невеста и пользуюсь покровительством семьи Дантон.
Августин пожал плечам.
— Разумеется. Если я буду позволять убивать таких близких людей безнаказанно, это будет играть не в мою пользу. От меня ожидалось, что я брошусь к вам на выручку. Я думал, что и вы этого ожидали.
Я не могла лукавить. В первые дни после попадания в Валанту я ждала, что Августин свалиться мне на голову из портала и спасет в лучших традициях рыцарских романов. Увы. Не срослось. Это я свалилась на голову Олава.
— Женитесь на моей сестре. Она тоже красива и тоже…
— О, я бы с удовольствием, принцесса Санлина, — огорошил меня Августин. — Она куда больше меня заинтересовала: умная, целеустремленная, сильная в магическом искусстве. Настоящая Лей Син, такая принцесса которую я ожидал увидеть. Ну а вы… — он тяжко вздохнул, словно ему снова и снова пихали в рот горькую пилюлю, и ему надоело делать вид, что ему все равно. Августин скривился от недовольства. — Пустышка, неумеха, надменная кокетка, в интересах у которой тряпки, камни и музицирование. Ни характера, ни воли, ни ума. Одна драгоценность — фамилия Лей Син и их кровь. — он выдал это не изменившись в лице, без жестокости или злости, но и без попыток хоть как-то смягчить свои слова.
— Так отчего же?..
— Ваш отец не отдаст Риланну. Она возглавит семью, а ее супругом станет кто-то, кто сможет остаться в Кано и усилить династию. Какой-нибудь ваш же троюродный кузен, чтобы кровь не слишком размылась. А я, как вы понимаете, не подхожу для такого брака. Я буду править Ларкией. Но союз дело ненадежное и все хотят подкрепить его династическим браком. Вот вы и стали моей невестой. Простите если оскорбляю вас, но я совсем не в восторге от вашей кандидатуры.
— А мне говорили, что моя красота может сразить любого, — усмехнулась я. Говорили мне это сотни тысяч раз за всю жизнь и я дурочка верила.
— Вы красивы, — подтвердил Августин тоном, которым мог бы сказать «у вас две руки». — И что?
— Возможно ли что вы влюбитесь в меня?
— Я не знаю с чего вы завели этот разговор, принцесса, но уже заинтригован. Девушка, которую я встретил несколько месяцев назад в Кано не спросила хочу ли я на ней жениться. Она была уверена, что этого жаждет любой мужчина.
Я прыснула, потому что Августин был прав. Я была в этом уверена, потому что без этой уверенности казалась бы себе жалкой и никому не нужной.
— Нашелся человек, который сказал, что я «спесивая стерва». - усмехаясь, я кивком подозвала служанку и показала наполнить мне кубок. От этого разговора мне остро захотелось выпить да чего-нибудь покрепче.
— А… ваш очаровательный спаситель, Шестой столп. Занимательный человек, не спорю, — Августин взял кубок и отпил вина. — Он ларкиец, кстати, так что я все еще его монарх. Он сбежал из ордена, бросив тень несмываемого позора на всех магов Ларкии. Один из нас оказался предателем, эгоистом и трусом. Он должен заплатить за это.
— Я обещала ему покровительство за помощь. Обещала, что если он спасет меня, то я…
— Вас спас я. Так что забудьте об этих глупостях, — отмахнулся Августин. С минуту я молчала, кипя от ярости, но не смея ее показать. Вот так просто. Он будущий король, он Дантон и этим все сказано. Зачем платить, если можно этого не делать?
— Почему бы вам не послужить в ордене Хранителей? — я злилась. Нелицеприятные слова об Олаве меня задели куда сильнее, чем нападки на меня саму.
Похожие книги на "Принцесса на мою голову (СИ)", Шельм Екатерина
Шельм Екатерина читать все книги автора по порядку
Шельм Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.