Книга мечей - Саберхаген Фред
— А по этому болоту нельзя плыть на лодке? Здесь хоть кто-нибудь живет? Я имею в виду людей? — Нестор был уверен, что хоть кто-нибудь да найдется. — Если решение зависит от меня, то я предпочел бы день и ночь грести, нежели ехать на драконе — какие бы заклятия ты на него ни наложил.
— Я не накладываю на драконов заклятий, — возразил Драффут. — Я не волшебник.
— Но ты же говорил, что можешь на них воздействовать…
— Если ты построишь лодку и отправишься в ней по болоту, сомневаюсь, что тебе удастся прожить хоть несколько часов. А я, к сожалению, слишком занят, чтобы самолично охранять тебя. Но я подумаю, как тебе помочь.
«Слишком занят — чем?» — удивился Нестор, но не стал задавать этот вопрос. Великан повернулся и пошел прочь и через несколько мгновений скрылся за деревьями. Время от времени над их макушками взмывала его светящаяся голова, а затем и вовсе исчезла, словно он погрузился в древесную листву, как в болото.
Оставшись один, Нестор решил обследовать храм. Почти что во всех комнатах он обнаружил барельефы, изображавшие мужчин, женщин и странных незнакомых существ в ритуальных действах. Но разобраться во всем этом было трудно.
В зале, где Драффут показал ему то, что он назвал «лярвой», Нестор остановился и склонился над бассейном. Поверхность воды в нем была спокойна, как зеркало. На полке лежала лампа Прежнего мира, но Нестор не стал ею пользоваться. У него не было ни малейшего желания снова смотреть на это отвратительное создание.
Пройдя немного дальше, он оказался в другом зале, в который выходило несколько комнатушек поменьше. Внезапно снаружи храма раздался крик. Но голос этот звучал явно не по-человечески. С мечом в руке Нестор устремился к выходу.
Над площадкой перед храмом завис крылатый дракон. Он был меньше того, что похитил Нестора. Летающая тварь сделала несколько кругов над головой охотника и затем, глядя на него, вновь издала крик. И охотнику вдруг показалось, что животное пытается ему что-то сообщить.
Оно вопило не переставая, и тогда Нестор заговорил с ним как человек, говорящий с вещью или животным, от которых он не ожидает ответа:
— Если ты ищешь Драффута, то он ушел. Он отправился на болото, куда-то на северо-запад. И когда вернется — не сказал.
К удивлению Нестора, привыкшего за годы общения с драконами, что их интеллект не превышает интеллекта обычной курицы, тварь кивнула, словно поняла, и перестала орать. Никогда до сих пор он не встречал ничего похожего на этих крылатых созданий. Дракон (или что это было?) улетел, и, возможно, именно на северо-запад. Нестор был не уверен, но похоже, что именно так.
Помотав головой, чтобы привести мысли в порядок, охотник на драконов вернулся в храм, чтобы продолжить свои исследования. Чем больше он знал об окружающем его мире, тем спокойнее себя чувствовал. На первом этаже он обнаружил комнату, сплошь увитую ползучими растениями, и подумал, что, возможно, именно здесь Драффут отдыхает. Все знают, что боги едят, а вот как насчет сна?
Пытаясь разгадать тайну Драффута, множественности мечей и игры богов, Нестор направился к выходу из храма. Наперерез ему встала обрушенная стена. Он полез по обвалу вверх, отбрасывая черепицу, некогда покрывавшую крышу. Поднявшись на высоту третьего этажа, он убедился, что и оттуда были видны лишь макушки островных деревьев и бесконечная гладь болота.
Солнце поднялось уже достаточно высоко, но его лучи еще не жгли, а грели. Иногда человеку необходимо расслабиться, чтобы что-то обдумать.
Однако, вместо того чтобы решать насущные проблемы, Нестор вдруг задремал. Во сне он вновь увидел Драффута и мечи. А за ними явились Барбара и целый сонм богов. И Нестор понял, что в мире есть определенная гармония и смысл. По крайней мере, люди всегда на это надеются. Но, насколько он знал, его племени никто и никогда не давал подобной гарантии…
И вдруг рядом раздался слабый звук, мгновенно пробудивший его. Это было похоже на звук шагов. Кто-то осторожно ступил, а затем протащил вторую ногу. Затем звук повторился: топ и шарк, топ и шарк. Нестор прислушался, но звуки не повторялись, и он снова погрузился в дремоту.
А спустя некоторое время все началось опять: топ-шарк, топ-шарк… Похоже на шаги. Только кого-то хромого. Это похоже на… Это же…
Он вскочил на ноги в тот момент, когда тень приближавшегося уже полностью накрыла его, и успел выставить меч, чтобы парировать удар, нанесенный жутким колючим крюком.
Глава 12
Марк спал и не спал одновременно. Перед глазами чередой проносились разнообразные — но такие похожие — мечи, и теперь он никак не мог сообразить, где была реальность, а где сон.
Наконец мальчик открыл глаза и увидел над собой каменный потолок. Опершись на локоть, он убедился в том, что это уже не сон и что он впервые в своей жизни попал в настоящий замок — где еще может быть такая большая и так богато обставленная комната? А лежал он на самой настоящей кровати, освещенной бьющим сквозь единственное в комнате узкое окно утренним солнцем.
В центре комнаты стоял стол, и на нем возлежал меч Героев — даже с кровати можно было разглядеть рисунок на рукояти. А рядом лежали ножны и кожаная перевязь, которую Марку дали (неужели только прошлой ночью?)… но для другого меча.
С кинжальной остротой к Марку вернулось воспоминание об отце. Правда, он никогда не видел его бородатым, но он все равно его узнал! Лицо в «Лабиринте смеха» было настолько реальным…
Рядом на небольшом диванчике спала Барбара. На ней было ее обычное платье, но сверху она была укрыта богатым покрывалом. Наверное, она сидела с Марком, потом не удержалась и сама уснула, а кто-то прикрыл ее. Одежда Марка была аккуратно сложена рядом на стуле, но около стоял еще один стул с другой, более богатой одеждой! Неужто вся эта красота предназначалась ему? Да он никогда в жизни не осмелится надеть на себя такую роскошь!
Знакомый храп заставил Марка обернуться. В глубине комнаты, раскинувшись на ложе из подушек, дрых Бен. И он тоже был накрыт богатым теплым покрывалом.
Стоило Марку проснуться, как Барбара мгновенно села в своей постели. Она открыла глаза и с минуту пялилась на него, словно не узнавая, но затем, окончательно пробудившись, широко улыбнулась. Девушка тут же соскочила с дивана и положила ладонь Марку на лоб, словно проверяя, нет ли у него лихорадки.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. А что случилось? Кто принес меня в замок? Я помню, что был бой…
— И ты вырубился. А потом сир Эндрю приказал всех нас оттащить вовнутрь. Мы с Беном рассказали ему, что знаем. Мы все жутко беспокоились за тебя, но ведунья сказала, что для тебя главное — хорошо выспаться. Ее зовут дама Йолди, и я собиралась ее позвать, как только ты проснешься. Ладно, ты полежи пока, а я сбегаю за ней…
И Барбара выскочила из комнаты. Невзирая на ее приказ, Марк встал и начал одеваться. Он предпочел свою старую одежду, хотя новая, похоже, вполне подходила ему по размерам. В уголке мирно похрапывал Бен.
Одевшись, Марк подошел к окну и, выглянув, увидел залитые солнцем луга и леса. Затем он вернулся к столу, на котором лежал меч. Он внимательно рассмотрел ножны и перевязь, но и пальцем их не тронул. Мысленно Марк пытался воссоздать то странное ощущение, которое испытал, взяв два меча одновременно, и которое (без всякого сомнения!) и вызвало его обморок много часов тому назад. Во всяком случае, он не помнил, чтобы его били по голове или ранили так, чтобы он потерял сознание. Он всего-навсего взял в руки два меча. И этого хватило. Никаких новых ран к ожогу на щеке не прибавилось.
Сзади раздался чей-то голос:
— Ты — Марк, сын мельника Джорда из Эрина-на-Элдоне.
Он немедля обернулся. Пред ним стоял человек, прошлой ночью возглавлявший отряд солдат, пришедший к ним на помощь со стороны подъемного моста. И этот человек не мог быть никем иным, кроме как сиром Эндрю. За его спиной стояла великолепно одетая дама, которая наверняка была его леди.
Похожие книги на "Книга мечей", Саберхаген Фред
Саберхаген Фред читать все книги автора по порядку
Саберхаген Фред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.