Королевская семья (СИ) - Шульгина Татьяна Павловна
— О, я совсем забыл представить вас, - спохватился Майкл.
Он обвел комнату взглядом, решая с кого начать.
— Это мой хороший друг, лорд Патрик де Ланье, - начал он. - Архиепископа Дорвантона, надежду Вандершира и представителя церкви Единого Бога, вы, конечно же, знаете.
Он указал на толстячка в белом. Тот кивнул, слегка улыбнувшись.
— Ваше Святейшество, - лорд поклонился.
— Его Величество Эрик, король Холоу. Формально он прибудет в столицу только завтра, но для нас сделал исключение и почтил визитом уже сегодня, - мужчина кивнул, когда Майкл указал на него. - Лично вас не представляли.
— Честь для меня, Ваше Величество, - лорд поежился под проницательным взглядом карих глаз Кальтбэрга.
— Леопольд, наш друг из Эвервуда, - герцог кивнул в сторону усача. - Его крайне беспокоит засилье эльфов в этой прекрасной стране.
Король Эрик хмыкнул понимающе.
— Также Хакид, посол из Иджу, и господин Николас, моя правая рука, - мужчины поприветствовали лорда короткими кивками.
Мистер Николас не сводил изучающего взгляда с бледного лица лорда. Патрик всякий раз бледнел, стоило этому странному мужчине взглянуть в его сторону. Мистер Николас был тенью герцога, следуя за ним безмолвно и незаметно для посторонних. Он был такой непримечательной внешности, что лорд забывал его лицо, стоило отвести глаза. А подолгу глазеть на такого мрачного типа, даже чтоб отметить хоть какие-то детали, не было желания ни у кого.
— Это самые надежные друзья Вандершира, - продолжал Майкл. - Можете говорить не стесняясь.
— Его Величество намерен устроить справедливый суд над воспитанницей графа Ивла и демоном. Он не желает предать их огню, как негодных порождений тьмы, - произнес лорд.
— Наш король очень почитает традиции, - герцог улыбнулся. - Но сегодня у архиепископа был с Его Величеством длинный разговор, и теперь суд лишь формальность.
— Это еще не все новости, - лорд торопливо отпил из бокала. - В моем доме я застал гостей, которых не звал. Бывший советник и его подруга, которую он назвал своей женой.
Майкл вскочил, прервав его:
— Маги? Как они узнали?
— Я не знаю, - лорд вытер пот со лба. - Они забрали книгу.
— Я так и знал, что мы рано порадовались успеху, - Майкл успокоился так же быстро и сел на место, не заставляя гостей нервничать.
— Это очень скверная новость, - продолжал он, разглядывая присутствующих. - Я-то думал, он сбежит.
Никто не понимал, о чем говорит хозяин дома, и все хранили молчание. Вдруг лицо Майкла озарила улыбка.
— Но, если литиаты покинули Вандершир, как мне стало недавно известно, - он взглянул на своего молчаливого телохранителя. - А Велиамор остался, то вторая книга у него. Возможно, он даже привез ее в Уайтпорт по глупости своей.
Гости знали о литиатах и их священных книгах крайне мало и старались понять больше, внимательно слушая Майкла.
— Куда они пошли? Вы отправили кого-то за ними? - обратился он к лорду.
— Да, вашего слугу, - лорд поморщился, вспомнив отвратительную тварь, оставленную Майклом для охраны книги.
— Отличный зверек. Эти изверги ему не навредили? - заботливо спросил герцог.
— Нет, он искусал мага и спрятался в саду. Потом отправился по следу крови, - кивнул лорд.
— Вот они, истинные слуги! - воскликнул Майкл, обрадованный новостью. Ничто так не поднимало ему настроение, как раны Велиамора.
— Жаль, что я приехал лишь сейчас, - посетовал он. - Но кто может предугадать действия этих убогих фокусников?!
Все засмеялись.
— Уверен, завтра он пойдет во дворец и предъявит книгу королю, как доказательство своих бредовых идей. Нам остается только устроить ему теплый прием, - герцог приказал принести еще вина и поднял очередной тост.
Глава восьмая
Северная граница Вандершира.
15е. Второй весенний месяц.
На горизонте показалась пограничная застава Вандершира. Небольшая процессия из крестьянской повозки и телеги в окружении королевских гвардейцев медленно приближалась к воротам.
— С этого момента вы должны держать себя в руках, - сказал Гордон, обратившись к графу и Еве. - В Вандершире вас возьмут под конвой солдаты короля. Я уже не смогу командовать ими.
Кристиан и Ева переглянулись. Они понимали, что теперь их жизнь больше не принадлежит им.
— Не пугай их, - Николь старалась не замечать их взглядов, напоминая себе о слове данном Еве. - Я поговорю с королем и их отпустят.
— Гордон, забудь о нас, - ответил ему граф. - Ты должен очистить имя семьи. Поэтому сам не наделай глупостей. Каково бы ни было решение короля ты должен согласиться с ним и молчать.
— Ты считаешь меня трусом? - горячо возразил князь. - Если он отправит тебя на костер? Мне тоже молчать?
— Да, об этом я и говорю, - Кристиан пытался не смотреть на Николь, напуганную его словами.
— Он уже однажды хотел отрубить мне голову, - продолжал граф. - Надеюсь, в этот раз он хорошо подумает. Но, что бы ни случилось, не вмешивайся. Ты все равно ничего не изменишь, а у тебя семья.
— Перестань! - не выдержала Николь. - Никто не будет молча наблюдать за несправедливыми действиями короля! Я тоже пока еще принцесса и имею власть.
— Кто тебе это внушил? - Кристиан улыбнулся.
Девушка опустила глаза, вспомнив, кто убедил ее принять корону. Она до сих пор не получила подтверждения его словам. После коронации отец не слишком считался с ее интересами. Да что там она, король даже сыну приказывал и тот не смел ослушаться. Как она могла так слепо довериться Майклу?
Солдат у ворот приказал им назваться.
— Дальше все сами по себе, - заключил граф, понизив голос. Ева кивнула. Он впервые видел в ее глазах печаль и сочувствие. Теперь она действительно была похожа на Николь. У него даже мелькнула мысль не сестры ли они. На Николь он не посмотрел, опасаясь, что не сможет уйти.
— Нас встречают гвардейцы. Я должен передать тебя им, - сказал ему Гордон. Кристиан повинуясь слез с лошади. Ранд вытер появившуюся слезу и отвернулся. Николь приготовилась говорить с солдатами отца. Ева одна не сводила глаз с графа.
— Я не смогу помочь, - сказала она. Николь посмотрела на нее, недоумевая. Кристиан улыбнулся фрейлине.
— О чем это вы? - спросила принцесса, догадываясь, что Кристиан что-то затевает и Ева знает что.
— Не делай глупостей, Кристиан, - попыталась остановить его Николь.
Гордон передавал свои полномочия капитану королевских гвардейцев. Тот кивнул и приказал заковать демона в цепи.
— Что ж, князь выполнил свой долг, - громко сказал Кристиан, привлекая к себе внимание. - Он доставил меня и теперь вы отвечаете за меня?
Капитан кивнул недоумевая. Его люди остановились. Граф улыбнулся и ударил своего коня. Солдаты увернулись, чтобы не попасть под копыта. Кристиан воспользовался минутой замешательства, перевоплотился и взмахнул крыльями. Солдаты короля в ужасе отскочили.
— Схватить его! - приказал капитан негодуя.
— Как вы поймаете его?! - крикнула Ева, чтоб отвлечь их внимание. - Он улетел!
— Король предвидел это, - ответил капитан и приказал заковать ведьму, пока и она не сбежала. Еву пересадили в тюремную карету и надели на руки и ноги стальные оковы, соединенные цепью. Она посмотрела на Николь, пораженную выходкой графа.
— Ваше Высочество, для вас приготовлена карета, - сообщил солдат, указав на вторую, изящную с золотым гербом королевской семьи.
— Я требую, чтоб Ева ехала со мной, освободите ее, - принцесса перевела взгляд на солдат.
— У меня личный приказ короля, простите, - он проводил ее и закрыл за ней дверцу. Николь поняла, что Майкл обманул ее. Власти у нее не было никакой.
— Вы можете быть свободны, - сообщил он Гордону. Но князь изъявил желание передать принцессу непосредственно отцу.
Похожие книги на "Королевская семья (СИ)", Шульгина Татьяна Павловна
Шульгина Татьяна Павловна читать все книги автора по порядку
Шульгина Татьяна Павловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.