Охотник за душами - Лисина Александра
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Собирайтесь, народ! — выдохнул он, едва не снеся по пути дверь. — У нас новый труп! А значит, намечается веселье!
ОХОТНИК ЗА ДУШАМИ
ПРОЛОГ
— Чувак… слышь, чува-а-ак! Помоги, а? — услышал я, вывернув на очередную заснеженную улицу.
Одинаковых маршрутов на темной стороне я никогда не придерживался — меньше было шансов, что подловят. Однако места, где нежити скапливалось особенно много, старался посещать почаще. Вот и сейчас, выбравшись с Рудной, услышал невнятный шум и решил проверить, в чем дело.
Возле наполовину обвалившейся стены сидели двое. Гулей, разумеется. Кто же еще? Довольно тощие, скорее всего залетные, потому что местных я уже всех повывел, зато радостно повизгивающие и с надеждой глядящие на торчащую из стены перекладину, на которой кто-то болтался. Еще одна тварь подбиралась к бедолаге сверху, с трудом балансируя на осыпающейся крыше, однако при виде меня нежить испуганно присела, раззявила пасть и, коротко вякнув, опрометью кинулась прочь. А еще через мгновение оставшиеся внизу гули тоже углядели опасность и, поджав хвосты, с негодующим визгом скрылись в переулке.
Я проводил их спокойным взглядом.
Значит, все-таки местные. Чужие меня бы не испугались.
— Спасибо, чувак! — с чувством поблагодарили сверху, и только тогда я присмотрелся к говорившему повнимательнее.
Невезучая жертва оказалась самым обыкновенным призраком. Проще говоря, неприкаянной душой, которую каким-то ветром занесло на темную сторону Верля. Полупрозрачный, слегка светящийся в сумраке силуэт не мог не привлечь внимания нежити. А если он при этом еще и нашумел… хм. Неудивительно, что его быстро отыскали.
Подойдя поближе, я всмотрелся в нелепо болтающегося на конце балки призрака. Мелкий какой-то, худосочный и совершенно незнакомый мне мужичок, одетый в откровенное рванье.
— Ты кто такой? — спросил я, остановившись прямо под ним и уперев кончик секиры в землю.
Призрак заискивающе улыбнулся.
— Дык это… Рыжун я… Кривым еще кличут. Может, слыхал?
— Вор? — поморщился я, но под маской мужичок не увидел. И радостно вякнул, когда я взмахнул секирой и одним ударом обрубил балку у самого основания.
Судя по тому, как неловко он шлепнулся в снег, призраком мужичок себя пока не ощущал. Руки у него после встречи с гулями ощутимо дрожали, дышал он часто, прерывисто, хотя в этом не было необходимости. Да и вел он себя как человек, совсем недавно оказавшийся на темной стороне, — нервно вздрагивал, все время озирался и пугливо пятился, только сейчас, кажется, сообразив, что попал куда-то не туда.
— А… э-э… и где это я? — пробормотал он, тревожно уставившись на матово-черное лезвие секиры. Затем перевел взгляд на такой же черный доспех, частично скрытый длинным плащом, покосился на низко надвинутый капюшон, из-под которого виднелась кожаная маска, закрывающая нижнюю половину лица, и поежился. — Откуда ты взялся, чувак?
Я хмыкнул.
— Это потусторонний мир. Я, можно сказать, тут живу.
— Ы-ы-ы… а откуда тогда здесь взялся я?
— Ты умер. И Фол отправил сюда твою душу, потому что, по-видимому, при жизни ты серьезно нагрешил.
Мужичок, в очередной раз тревожно оглянувшись, еще быстрее попятился в сторону.
— Не-не-не-не… не может быть!
— Может. Ты мертв. Смирись.
— Н-не хочу… — икнул мужичок, убедившись, что вокруг, насколько хватало глаз, царили разруха и запустение. — Н-не могу… это нечестно!
А затем вдруг развернулся и опрометью кинулся бежать, нелепо размахивая руками. При этом на спине у мужичка зияла приличных размеров дыра, оставленная на память чьим-то кинжалом. Но сам он этого, разумеется, не ощущал. И даже не догадывался, что кровавый след на рубахе ему теперь придется носить до самого перерождения.
Я не стал его догонять — за мелкие грешки сюда никого не ссылают, так что передо мной был как минимум вор, а как максимум — убийца. Так что пусть бежит, пока может. Все равно далеко не уйдет.
Не добравшись до поворота каких-то нескольких шагов, бессвязно бормочущий мужичок внезапно сообразил, что ему совершенно необязательно бежать по прямой. И тут же свернул, лихо перепрыгнул через присыпанную снегом груду камней, а затем скрылся среди развалин. Всего через пару ударов сердца с той стороны послышался испуганный вопль, звонкий щелчок челюстей и невнятная возня. Но вскоре все стихло, и на редкость везучий гуль довольно заурчал, впервые за долгое время решив, что ему повезло на охоте.
Отточенное до бритвенной остроты лезвие лишило его нехитрой радости, с легкостью перерубив толстую шею. Не ожидавший такой подлости гуль, захрипев, упал и протестующе забился, а из его пасти с протяжным стоном вылетело крохотное белое облачко и прямо на глазах со сдавленным писком исчезло.
— Прощай, чувак, — равнодушно сказал я, стряхнув с оружия алые капли. После чего развернулся, снова вышел на улицу и, прислушавшись к торопливому шороху лап, создал еще одну темную тропу — до утра с гулями хотелось бы покончить.
ГЛАВА 1
Весна в этом году припозднилась, да еще и долго раскачивалась, прежде чем осчастливить нас своим приходом. И лишь к середине второго месяца соизволила убрать грязный снег с улиц да кое-как подсушить дороги. Зелени к этому времени еще толком нарасти не успело, почки на деревьях лишь недавно начали распускаться, поэтому, несмотря на смену погоды, Верль все равно выглядел серым и унылым.
Пряча глаза от яркого солнца, я пригнул голову и, пере прыгнув через разлившуюся перед Управлением лужу, открыл дверь.
— У меня плохие новости, — хмуро сообщил Йен, стоило мне переступить порог его кабинета.
Я повесил на вешалку грязный плащ и кинул туда же недавно купленную шляпу.
— Неужто кто-то еще внезапно умер?
Стоящий у окна Норриди — с некоторых пор он завел дурную привычку часами таращиться на улицу — покачал головой.
— Дело о пропавшем купце закрыто. Ты был прав — тело обнаружили вчера неподалеку от борделя, куда этот болван отправился на ночь глядя.
— Причина смерти? — без особого интереса осведомился я.
— Сердце не выдержало, — усмехнулся Йен. — Господину Морамону было уже за шестьдесят, но молодые дамочки по-прежнему сводили его с ума. Хорошо хоть, супруга покойного знала об изменах и не прокляла дурака, когда ей сообщили, где и как он провел свою последнюю ночь. А услышав, что умер супруг прямо на одной из продажных девок, леди Морамон только обрадовалась, что старый кобель избавил ее от своего присутствия.
— За проклятие Фол ее бы не облагодетельствовал, — флегматично заметил я, по привычке откинувшись на спинку стула и уложив ноги на соседний. — Но может, она и права — купец свое заслужил. Хотя если он был так охоч до женщин, то умер, скорее всего, счастливым.
Норриди фыркнул.
— Владелец притона испугался, что его обвинят в гибели богатого клиента, поэтому и попытался избавиться от тела. Но что хорошего в том, что известного купца обнаружили голым в придорожной канаве?
— А ему уже все равно. Призракам стыд неведом.
— Ну да. Как я мог забыть! — саркастически отозвался Йен. — Ты же у нас специалист по всякой нежити!
Я спокойно кивнул. А Норриди, внезапно умолкнув, вернулся к столу, с грохотом отодвинул стоящее рядом кресло и буквально упал в него, подняв на меня тяжелый взгляд.
— Арт, я уезжаю…
Я вяло удивился.
— В отпуск, что ли? Ну и правильно, тебе давно следовало отдохнуть.
— Ты не понял: я уезжаю из Верля, — тихо сказал Норриди, откинувшись на спинку кресла и безвольно уронив руки на колени. — Вчера пришел приказ о распределении — меня переводят в столицу. На должность начальника западного сыскного участка.
— Даже так? — задумчиво обронил я.
Йен слабо улыбнулся.
— Ты же знаешь, я давно об этом просил. Четыре года в глуши — достаточный срок, чтобы досыта наесться деревенской экзотикой.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Охотник за душами", Лисина Александра
Лисина Александра читать все книги автора по порядку
Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.