Корона мертвого короля (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
— Надо найти брод, — наконец, вынес он более или менее здравую мысль, настолько здравую, что даже Фредо с удивленным уважением покосился на него. Воодушевленный взглядом чернокнижника, Мартын оживленно продолжил развивать свою идею.
— Найти брод! И через него просто пронестись галопом — клацперы, конечно, твари проворные, но лошади-то всяко быстрее! Если мы промчимся ураганом, то… — он пожал плечами и, заметив в глазах главнокомандующего некоторый скептицизм, сдулся, — Может и получится.
— Настолько глупо, что может сработать… — задумчиво проговорил князь, и неожиданно оборвал сам себя тяжелым вздохом, — Но, чтобы найти брод, к реке надо подойти вплотную и, в таком случае, лучше без лошадей. Иначе нас лишат их еще до того, как мы вступим в воду… Мартын! Составишь мне компанию?
Менестрель, от неожиданности едва не уронив барабан, который как раз в этот момент перевешивал с одного плеча на другое, вытаращился на собеседника дикими глазами и, поджав ноги, пару раз уверенно мотнул головой.
— Це… ценю твое доверие мне, Фредо, но, признаться, я бы лучше подождал здесь. А вот Аркано! Аркано — идеальная кандидатура для такого… ну… дела. Занятия. Подвига!
— Нет, — князь легко соскользнул с Вихря и, потрепав его по шее, придержал за поводья. Оставлять в тылу двух потенциальных предателей, давая им возможность побеседовать без свидетелей, он не собирался.
— Аркано останется здесь, присмотрит за лошадьми. Я не знаю, на какое расстояние от воды способны уходить клацперы и, если мы уже слышим их шорох… Лучше будет, если здесь останется кто-то, могущий с ними справиться. К тому же, отыскать брод было твоей идеей.
— Но я же не предполагал, что искать его мне придется лично, — резонно возразил пират, и без особенного желания сполз с мерина, кое-как удерживая равновесие с барабаном на спине. Чернокнижник, отметив это, неодобрительно качнул головой.
— Думаю, барабан тебе стоит оставить. Будет лучше пойти налегке.
— А защищаться я чем буду? — пасмурно осведомился Мартын и, демонстративно поправив нежно любимый убойный инструмент, упрямо набычился, — Нет уж! Раз заставляешь меня тащиться к этой чертовой речушке, я предпочитаю быть вооружен! Фракасо! Может, этих клацперов можно также, как и ноофетов…
— Это вряд ли, — Медведь, тоже кое-что слышавший о населяющих берега тихой воды тварях, глубоко вздохнул, — Уши клацперов плотно прилегают к голове, а теля их слишком упруги, чтобы резонировать звук. С ними куда надежнее быстрота движений и скорость реакции… Оставь барабан, Мартын. Не бойся, я не съем его сам, и не дам его съесть зверюшкам.
— Как ты заботлив, — недовольно огрызнулся пират, однако, барабан со спины все-таки снял, с предельной аккуратностью ставя его рядом со своим мерином. Потом подумал и, подняв, принялся, сопя от натуги, привязывать инструмент к седлу.
Фредо ждал, теряя терпение, делал медленные, глубокие вздохи и сверлил возящегося попутчика ледяным взором зеленых глаз. Пират, делая вид, что ничего не замечает, изо всех сил оттягивал начало путешествия.
Когда он в пятый раз проверил крепость креплений барабана и, явственно ища, чем бы еще себя занять, полез проверять подпругу, князь не выдержал.
— Мартын!
— Да иду я, иду… — дополнительных объяснений парню не потребовалось. Он тяжело, обреченно вздохнул, обнял своего мерина за шею, будто прощаясь с ним и, повернувшись лицом к спутнику, закрыл глаза. Первый шаг он сделал, не поднимая век, будто пытаясь продемонстрировать, что даже видеть предстоящую дорогу не желает.
Фредо без излишних церемоний ухватил его за рукав, и резко дернул, заставляя ускориться. Мартын запнулся о какой-то камень, запутался в траве, грязно выругался и дальнейший путь продолжил уже с открытыми глазами и без излишний возражений.
— Трусость мужчине не к лицу, — негромко сообщил ему Фредо, когда они отошли уже на порядочное расстояние от спутников. Пират передернул плечами.
— А среди нас женщин нет, чтобы мне надо было красоваться перед ними! Фракасо! Фредо, ну, неужели тебе самому ни капельки не страшно? Неужели чернокнижники лишены инстинкта самосохранения? Ты не боишься?
— Боюсь, — спокойно отозвался чернокнижник, — Только я не привык выказывать свой страх. Кроме того, клацперы — не такая уж серьезная проблема, уж явно не страшнее ноофетов. Их можно разогнать простыми пинками.
— Клинок думаю, будет все-таки надежнее, — буркнул Мартын и, наклонившись, на всякий случай выхватил из-за голенища верный кинжал.
Первого клацпера они встретили на расстоянии шагов семидесяти от реки.
Из негустых травянистых зарослей перед ними выскочил на дорогу маленький зверек и хищно оскалился, сверкая красными глазками-бусинками.
Он и в самом деле был не больше кошки, но на нее совершенно не походил. Морда клацпера была, на первый взгляд, вытянутой, но как будто обрубленной впереди — создавалось впечатление, что зверек впечатался с разбегу в стену. Маленькие ушки и в самом деле плотно прилегали к голове, которая держалась на короткой шее, прикрепленной к крепкому, мускулистому тельцу, покрытому жесткой короткой шерстью. Лапы у животного были короткими, но когти на них казались угрожающе длинными. Вдоль хребта шел костяной нарост, состоящий из заостренных белесых пластин. Хвост клацпера напоминал хвост бобра — такой же плоский и лопатообразный, явно приспособленный для того, чтобы лучше передвигаться по воде.
Пасть этого маленького чудовища открывалась на невообразимую ширину — казалось, что распахивалось сразу полморды, демонстрируя ужасающий зев, усеянный мелкими, устрашающе острыми зубками, прямо приспособленными, чтобы вцепляться и не выпускать.
Мартын, увидев прямо перед собой маленького монстра, сглотнул и непроизвольно попятился. Клацпер радостно взвизгнул на диапазоне крысиного писка, и рванулся вперед, явно видя в испуганном человеке вкусную добычу.
Фредо, среагировав мгновенно, резко провернулся на одной ноге, на половине оборота выбрасывая вторую и, сбив монстрика на подлете, неспешно ногу опустил, переводя взгляд на спутника.
— Видишь? Ничего сложного.
— Для т-тебя наверное… — дрогнувшим голосом промямлил пират и, мотнув головой, попытался унять страх, — А я такую вертушку даже со спец-подготовкой не выдам, даже стараться нечего! Хорошо, что ты не одного меня отправил. Одного меня бы сожрали.
— Перестань трусить, — князь мимолетно поморщился, — Идем дальше, мы уже почти пришли. В следующий раз, когда увидишь клацпера — не теряйся, а сразу бей по морде. Они человеческий страх чуют.
Мартын совсем скис.
— Какие, однако, милые зверюшки… — пробурчал он, — Интересно, еще не нашлось безумцев, которые попытались бы приручить их, ну, как яголов? Мало ли! Вдруг клацперы тоже могут письма разносить?
Князь быстро улыбнулся и даже позволил себе короткий смешок. Идея спутника его, надо признать, заинтересовала.
— Любопытное предложение. Думаю, какой-нибудь злой колдун мог бы держать клацпера вместо домашней кошки.
— Да уж, эта тварь защитит получше кошки… — тяжело вздохнул пират и, явно преодолевая собственный страх, чуть прибавил шагу, вглядываясь в журчащую впереди реку, — Может, там мосток какой есть…
Фредо не ответил. Ему в наличие моста через опасную речку верилось с трудом, и, кроме того, в голове вдруг всплыли предупреждения крестьянина о ловушках, расставляемых коварной Кариной.
Что же это за женщина такая? Незваных гостей она не любит, ловушки им на пути ставит, может, и клацперов в неподходящее для них место она призвала! Удастся ли вообще убедить такую странную особу помочь им, захочет ли она оказать помощь одному из «незваных гостей»?
— Слева!
Резкий крик, возглас Мартына, прервал его мысли. Князь, недолго думая, пригнулся, пропуская над головой прыгнувшего клацпера, и тут же, не раздумывая, сбил ударом кулака в живот другого, целящегося на него снизу.
Пират изо всех сил пнул тяжелым сапогом еще одного монстрика, и тот, пища и поскуливая от боли, полетел обратно в кусты. Мартын, оглядевшись, приподнял кинжал, сжимая его крепче. Лицо его посуровело; глаза сузились. Губы плотно сжались — молодой человек явно приготовился биться, воевать, сражаться до последнего за свою жизнь и за жизнь спутника.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Корона мертвого короля (СИ)", Бердникова Татьяна Борисовна
Бердникова Татьяна Борисовна читать все книги автора по порядку
Бердникова Татьяна Борисовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.