Шепот смерти (СИ) - Красников Андрей Андреевич
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— По какому делу? — остановился рядом со мной одетый в красивую черную форму моряк. — Куда направляетесь?
— Маг, — сообщил я, демонстрируя бляшку. — Знакомлюсь с городом.
— Близко к причалам не подходите, — посоветовал моряк, отправляясь по своим делам. — Там скользко, а вода грязная.
— Понял.
Наблюдать за перебиравшими сети рыбаками мне быстро наскучило и я отправился дальше — туда, где был пришвартован самый настоящий боевой корабль. До пушек в этом мире еще не додумались, посудина соответствовала временам Древнего Рима, а не эпохе великих географических открытий, однако ее внешний вид все равно был весьма устрашающим. Низкие борта были плотно обшиты листовой сталью, на палубе длинными рядами выстроились баллисты и громоздкие стационарные арбалеты, а рядом вместо обычных моряков кучковались солдаты. Мой визит тут же вызвал в их среде нездоровое оживление, однако чудодейственная бляха тот же уладила все вопросы — мне рекомендовали держаться подальше от перекатывавших бочки рабочих, спросили о текущей обстановке, а когда осознали, что я ни сном ни духом о ней не знаю, то быстро утратили интерес к дальнейшей беседе.
Тем временем погода начала портиться — ветер стал более порывистым, солнце ушло за тучи, а температура заметно снизилась. Ощутив дискомфорт, я вспомнил о том, что уже очень давно не ел ничего нормального и направился обратно во дворец. Это решение оказалось весьма своевременным — когда впереди показалась центральная площадь, с неба начали падать первые капли дождя, а спустя еще несколько минут на город обрушился настоящий ливень.
— Знак?
— Вот, смотрите.
— Прошу, господин маг. На улице холодно.
— Да, я чувствую...
Чтобы обнаружить спрятанную в глубинах дворца столовую, мне пришлось несколько раз задавать вопросы шлявшимся по коридорам аристократам, но конечный результат стоил приложенных усилий — длинное, темное и наполненное чарующими ароматами помещение воплотило в жизнь мои самые смелые надежды. Как я понял, четкого времени для приема пищи здесь не существовало, а организовано все было по принципам шведского стола — из дальнего конца зала время от времени приходили нагруженные едой повара, а желающие перекусить лорды крутились возле принесенных им блюд, выбирали самые вкусные кусочки, после чего уходили к расставленным возле стен лавкам, где и опустошали заполненные снедью тарелки. Особой толкучки не наблюдалось, но количество сновавших вокруг меня людей все равно впечатляло — чувствовалось, что дворец приютил под своей крышей целое войско халявщиков.
— Так...
Найдя чистую посуду, я двинулся вдоль череды выставленных на столешнице блюд, высматривая наиболее аппетитные. А затем, успешно наполнив тарелку жареным мясом, печеными овощами и крохотными хрустящими пирожными, расположился в компании двух сосредоточенно жующих мужиков.
— Приятного аппетита, уважаемые лорды.
— И вам, лорд.
— Взаимно, лорд.
На этом обмен любезностями закончился, так что ужин прошел в благожелательном молчании. Я пару раз сходил за добавкой, но в конце концов полностью утолил голод и стал думать о менее насущных потребностях организма. Проще говоря, вспомнил о находившейся где-то рядом Алише.
— Не подскажете, как найти комнаты благородных леди? Хочу встретиться с подругой.
— Вам нужно попасть в восточное крыло, — откликнулся вытиравший губы чистой белой тряпочкой сосед. — Там есть комендант, он скажет, куда идти.
— Большое спасибо.
Разыскать подругу оказалось не таким уж простым делом, однако в конце концов я дошел до нужной двери. Собрался с духом, осторожно постучал по косяку...
— Кто там? — донесся с другой стороны незнакомый женский голос. — Лорд Ареро, это вы?
— Я ищу леди Скарца. Она здесь?
Последовало непродолжительное молчание, сменившееся неясными шорохами, а затем дверь открылась и передо мной возникла малость растрепанная Алиша.
— Ты зачем сюда пришел?
— В смысле? Увидеть тебя хотел. Узнать, как дела.
— Дела хорошо, — ответила девушка, нервно косясь через плечо. — Давай отойдем.
— Ладно, хорошо...
— Нельзя вот так приходить в гости, — сообщила моя подруга, когда мы оказались в нескольких метрах от комнаты. — Это неприлично.
— Да ладно? А лорду Ареро к вам приходить можно, значит?
— Это другое.
— Ну-ну.
— У тебя все нормально?
— Да, я хотел сказать, что мне выдали отдельную комнату на третьем этаже. Если хочешь...
— Рядом с магами?
— Да. Если хочешь, можешь переехать ко мне.
Девушка слегка покраснела и отрицательно мотнула головой:
— Нельзя.
— Почему?
— У нас так не принято.
— Но в гости ты приходить все-таки можешь? Или здесь тоже запрет?
— Максим, пожалуйста, давай немного повременим? Я помню, что между нами было, но сейчас другая ситуация.
— Ладно, я все понял.
— Что ты понял? — насторожилась Алиша. — Жизнь во дворце подразумевает некие ограничения.
— Хорошо, солнышко. Не буду тебя отвлекать.
— Максим, подожди.
Соблазн остаться и продолжить разговор был прямо-таки невыносимым, однако чувство, что мною беззастенчиво воспользовались ради того, чтобы потом столь же цинично бросить, оказалось сильнее. Я скупо улыбнулся, покачал головой, а затем произнес:
— Не надо, солнышко. Если твои ограничения когда-нибудь закончатся, ты знаешь, где меня найти.
— Максим.
— Приятного вечера, леди Скарца.
Ощущение того, что я все сделал правильно, ни капли не улучшило моего настроения — обратно в келью я пришел, будучи в отвратительном расположении духа. Вечер только начался, делать было совершенно нечего, так что мне волей-неволей пришлось вспомнить о тренировках. Несмотря на полный желудок и пробудившуюся сонливость, я добросовестно совершил разминочный комплекс упражнений, тридцать раз отжался, но затем все же бросил это гиблое дело и занялся изучением выданного магистром артефакт.
В магическом диапазоне шар напоминал собой миниатюрную звезду — кроме плотного и цельного ядра здесь присутствовала своеобразная корона, сотканная из лоскутов багрового тумана. Впрочем, мои руки свободно проходили сквозь эту недобрую дымку, а организм не испытывал никаких тревожных симптомов.
— Ну, приступим...
Что именно следует делать с артефактом, я так до конца и не уяснил, поэтому следующие минут сорок тщательно всматривался в него, пытаясь увидеть скрытые детали. Увы, но здесь меня ожидало вполне закономерное фиаско — багровая сфера оставалась просто сферой, никакой внутренней структуры у нее не появлялось, а мои собственные таланты на этом фоне выглядели все более никчемными.
Следующим этапом стали попытки хоть как-то воздействовать на окружавшую ядро “корону”. На этом этапе я все же ощутил, что не зря выпросил у богини соответствующий навык — повинуясь моей воле, обволакивавшая артефакт дымка вполне отчетливо колебалась, то расступаясь перед моими пальцами, то снова приближаясь к ним. Процесс оказался неожиданно увлекательным, однако спустя еще час я понял, что топчусь на месте — колебания магического тумана не находили никакого отражения в реальности, а все занятие стало попахивать абсолютно пустой тратой времени. С другой стороны, для самой первой тренировки достигнутый мною результат казался вполне нормальным.
Отложив в сторону шар, я растянулся на кровати, думая о том, сколько времени нужно потратить для того, чтобы стать полноценным волшебником. Затем мои мысли перескочили на разговор с Алишей и настроение снова испортилось — ощущение того, что меня тактично отправили в отставку, никуда не делось, а собственное поведение стало казаться идиотским. В конце концов, сейчас мы действительно находились во дворце и местные правила хорошего тона действительно могли содержать кучу ограничений. Возможно, для того чтобы я мог свободно общаться с аристократкой, мне следовало познакомиться со всеми ее соседками, посетить какой-нибудь светский раут, стать душой компании...
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Шепот смерти (СИ)", Красников Андрей Андреевич
Красников Андрей Андреевич читать все книги автора по порядку
Красников Андрей Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.