Трое для одного (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна
Морган проснулся в поту - и с ясным ощущением, что ноги у него что-то придавливает к кровати.
- Мучают кошмары?
- Только один, - хрипло выдохнул Морган, мгновенно узнавая голос. - Я думал, тебе нужно просить разрешение, чтобы войти в дом…
- Не путай меня с вампиром, - усмехнулся Уилки. Вспыхнул свет: под потолком закрутились золотистые искры. - Поднимайся. Мы идём на прогулку.
- Какого чёрта?.. - Морган сощурился и привстал на кровати. Память возвращалась быстро, захлёстывая потоком. Встреча с Джином и Сэм, затем невероятно скучный и долгий день в мэрии, странная сонливость после ужина… - Это ты отправил меня в кроватку в детское время, что ли? - грубовато поинтересовался он, пытаясь хоть немного прийти в себя.
Уилки наконец-то слез с его ног и прошёлся по комнате, то рассматривая фотографии на стене, то касаясь ногтями корешков книг на полке.
- Нет, - покачал он головой. - Просто у тебя хорошие инстинкты. Собирайся, Морган Майер. Я не стану повторять трижды.
Хотя голос Уилки оставался спокойным, даже с оттенком веселья, вдоль спины потянуло холодком.
- И куда мы отправимся? - поинтересовался Морган, скидывая одеяло. После нагретой кровати паркет казался сделанным изо льда, и пальцы на ногах рефлекторно поджимались.
- В одно крайне неприятное место, - откликнулся Уилки, зачарованно оглаживая извивы большой розовой морской раковины, которая лежала на столе вместо пресс-папье. - Но бояться не стоит. Вряд ли там будет кто-то страшнее меня.
Чертыхнувшись сквозь зубы, Морган наконец-то за шкирку вытащил себя из постели и пошлёпал к резному комоду в углу. Почти вслепую нашарил в одном ящике свежее бельё, в другом - джинсы и свитер с оленями. Напялил на себя - и снова замер посреди комнаты, переминаясь с ноги на ногу.
После дурацкого сна в голове был сплошной жгучий солнечный свет, и ничего больше.
Уилки с сожалением отложил раковину и обернулся.
- Что на сей раз?
- Носки, - признался Морган, чувствуя, как щёки начинают теплеть от румянца. - Я же с вечера приготовил новые, но куда положил…
- Большая проблема, - без намёка на шутливость кивнул Уилки. - Посмотрим, что можно сделать.
Он с похоронной серьёзностью оглядел комнату, а затем остановил взгляд на кресле. Вытянул руку - и начал манить пальцем что-то невидимое.
Под креслом зашуршало.
Морган посмотрел вниз - и едва не подпрыгнул на месте: по паркету медленно ползли чистые носки, извиваясь, как две куцые змеи. Уилки дождался, когда они подберутся поближе, затем наклонился, подхватил их и с тем же невозмутимым выражением лица вложил Моргану в руки.
- Полезный навык.
- Ещё какой, - улыбнулся Уилки неожиданно светло. - Я тебя потом научу.
Это “потом научу” кольнуло сердце, точно полузабытое семейное воспоминание, обещание безоговорочной поддержки и тепла вместе с пониманием: то время никогда уже не вернётся.
Из дома они выходили в молчании. Ещё с утра в пятницу небо расчистилось, но зато воздух стал холоднее. Сейчас погода и вовсе напоминала о ночи в самую первую встречу: мороз, обжигающий лёгкие на вдохе, стеклянно хрупкие ветки деревьев, проколы звёзд в полупрозрачном иссиня-чёрном куполе, за которым словно таилось нечто непостижимое и внимательное… Единственным отличием было то, что снег теперь лежал повсюду - белый, свежий, хрусткий.
Так ночь казалась гораздо светлее.
Морган запрокинул голову к небу и замер, всей кожей впитывая безупречное спокойствие. Сонливость улетучилась, точно её и не было; беспощадный солнечный жар отступил от мыслей, оставляя неясное ощущение потери.
- Не отставай, - негромко напомнил о своём присутствии Уилки и зашагал вперёд, застёгивая на ходу пальто. - Идти ещё далеко.
Морган опомнился и принялся догонять его, едва успевая за размашистыми шагами. Такая знакомая дорога непредсказуемо двоилась под ногами, то ныряя в несуществующие дворы, то выстреливая сквозь заросшие парки, то карабкаясь на мосты. Уилки будто бы не обращал внимания ни на что вокруг; лишь изредка он приостанавливался, чтобы спутник мог его нагнать.
- И куда мы? - снова поинтересовался Морган, не выдержав, и, когда Уилки вдруг резко остановился - не успел сориентироваться и налетел на него. - Чёрт! Ты хоть предупреждай, когда…
- Помолчи, юноша.
Но Морган уже и сам видел.
В десяти шагах впереди, там, где узкая тропинка должна была влиться в расчищенный тротуар, под сплетёнными ветвями яблонь стоял человек в цилиндре.
“Не человек, - мысленно поправил себя Морган. - У него нет лица”.
- Как не вовремя. - У Уилки дёрнулся уголок рта. - Я рассчитывал, что это начнётся позже… Что ж, свидетели мне не нужны.
Безликий почувствовал опасность - и прянул назад, расплёскиваясь густой смолой по брусчатке. Цилиндр смялся в комок, словно из него откачали воздух, и почти мгновенно надулся вновь, но уже в форме крысы. Она дёрнула усами и юркнула в канализационную решётку.
Точнее, попыталась.
Железо вдруг сомкнулось, лязгнув рёбрами прутов - и вытолкнуло тварюшку обратно. Она суетливо заметалась по тротуару в поисках хоть малейшей щели. Вязкая чёрная смола вытянула щупальце к оголённому корню яблони на дороге…
Уилки небрежно зачерпнул в горсть лунный свет, слепил из него комок так же, как дети катают в ладонях снежки, и прицельно швырнул в крысу. Она взвизгнула и рассыпалась быстро гаснущими искрами, как прогоревший тополиный пух. Почти в то же самое время конус желтоватого света от уличного фонаря вытянулся - и захлестнул краем жидкую смолу. Поверхность тут же покрылась сияющей корочкой, отдалённо похожей на тонкий лёд, воздух над ней задрожал… Через минуту о тени не напоминало уже ничего.
- Значит, дальше открыто идти нельзя, - задумчиво подытожил Уилки и взял Моргана под локоть, одновременно притягивая к себе. - Правила просты. Не отходи от меня и не отпускай моей руки - тогда они тебя не увидят.
- Они? - Моргана окатило потусторонним холодком.
Глаза Уилки полыхнули золотом.
- Ты же хотел стать ближе к другому городу, правильный мальчик Морган Майер, - вкрадчиво произнёс он, едва заметно сжимая его локоть сквозь куртку. - Ты уже так сблизился с Шасс-Маре, о, да… И я подумал, что неплохо было бы показать тебе не столь прекрасные стороны бытия.
Целую секунду Морган честно соображал, причём тут Шасс-Маре, но разум упорно выдавал только один ответ.
- Уилки, ты что… ревнуешь?
Хватка стала такой сильной, что Морган мысленно смирился с гипсом, однако Уилки внезапно расслабился и перехватил его руку бережней, словно извиняясь. Золотой блеск в глазах померк.
- Видимо, ревную не того, кого следовало бы. Ты всегда был не одинок, любим и счастлив, Морган, и поэтому никогда её не поймёшь. Разве что когда сам… довольно, впрочем, - оборвал он себя. - Идём.
“Не понимаю? - машинально повторил Морган про себя. Перед глазами пронеслось видение - Кэндл на сцене, голова запрокинута, руки напряжённо сжимают микрофон. - Пожалуй. Но я знаю кое-кого, кто понимает”.
Но тут он споткнулся, невольно поднял взгляд - и мгновенно осознал, куда ведёт его Уилки.
В заброшенную школу того, другого города, где звучала приглушённая музыка, а тени в окнах бесконечно и механически повторяли танцевальные па.
- Стой, - тихо попросил он. Уилки никак не отреагировал. - Стой, хватит! - Откуда-то изнутри нахлынула волна - такая же густая, вязкая и чёрная, как тени. Сердце билось с натугой, словно преодолевая её сопротивление. Все инстинкты, какие только были у Моргана, сейчас захлёбывались криком - туда нельзя, нельзя, нельзя ни в коем случае. - Не так быстро хотя бы, я не успеваю!
Уилки неприязненно взглянул на него поверх плеча, но шаг замедлил. Здание в четыре этажа, облицованное серой плиткой, вырисовывалось всё чётче. Так изменяются очертания карандашного эскиза, когда бледный контур начинают обводить чёрной ручкой. Появилась глубина за мутными оконными стёклами; обозначились тёмными провалами дыры в черепитчатой крыше; разветвились трещины по стенам. Шаг - и навес-уголок над крыльцом перекосился, ещё один - и на лестнице из белого камня проступили коричневатые пятна. Двор был обнесён кованым забором. На чугунных остриях болталось нечто бесцветное, вроде рваных тряпок…
Похожие книги на "Трое для одного (СИ)", Ролдугина Софья Валерьевна
Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку
Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.