Утраченная невинность - Миллер Карен
Ответа не было; впрочем, она его и не ожидала. Надо узнать правду другим способом. Если Гар является ключевой фигурой таинственного замысла, а Эшер близок к Гару, то следует подобраться поближе к Эшеру. Во имя долга. Во имя служения Пророчеству.
Да, да, согласилась она с критическим голосом, донесшимся изнутри. И потому что я этого хочу.
Эшер пошевелился в кресле возле нее.
— Мне надо идти, — пробормотал он.
— Зачем? Сегодня ночью опять заклинание погоды?
— Нет. Но он сегодня собирался заняться созданием статуй своей семьи. Гар принимает это так близко к сердцу. Мне надо…
— Не мешай ему, — посоветовала Дафна. — Дай королю погоревать без свидетелей.
Он растер лицо ладонями.
— Да… Может быть… Но не стану же я злоупотреблять твоим гостеприимством. Я…
Ее рука скользнули ему на плечи.
— Я разве сказала, что ты мне мешаешь?
К лицу Эшера прилила кровь, и она увидела, как проявляются все те чувства, которые она уже прочитала на нем в ту ночь возле «Гуся», когда Эшер предложил ей покинуть Дорану и уехать с ним в Рестхарвен. Смутившись, он начал…
— Я думал…
— Тебе надо научиться освобождать ум от забот, Эшер. Нравится тебе это или нет, но ты больше не рыбак. У тебя в руках большая власть, а на плечах лежит огромная ответственность. Ты решаешь проблемы — даже связанные с использованием мочи. Гар не единственный в этом городе, кто нуждается в дружеской опеке. Останься. Отдохни. Забудь о проблемах короля, о Палате Правосудия, обо всех тревогах и заботах, гнетущих тебя. Останься. Твое общество мне не в тягость.
Она увидела в его глазах надежду. Почувствовала вину и огонь, вспыхнувший в ней самой. У обоих перехватило дыхание. Потом напряженное лицо Эшера смягчилось; он улыбнулся, и у Дафны дрогнуло сердце.
— Ладно, — сказал он. — Я останусь. Но только на час.
В итоге он задержался у нее на два часа и ушел в гораздо лучшем настроении, чем пришел. В их отношениях произошел перелом. Теперь она казалась ему ближе, чем когда-либо. Словно что-то сдалось чувству, которому она долго и упорно сопротивлялась.
Он не знал, почему и зачем, и ему не было до этого дела.
Она моя, она моя, и скоро я услышу, как она сама скажет это.
Чувствуя небывалый прилив сил, он чуть ли не вприпрыжку возвращался к Башне и всю дорогу думал о ней. Эшер взбежал по ступеням и уже взялся за дверную ручку, когда — о, проклятие! — услышал скрипучий голос, который требовательно окликнул его:
— Эшер! На минуточку, если можно!
Подавив стон, он повернулся. Дарран стоял внизу на лестничной площадке; лицо его было хмурым и озабоченным.
— Дарран, уже поздно, — произнес Эшер, глядя вниз через перила лестницы. — Что бы там ни было, неужели оно не может подождать до утра? Я совсем измотан, честно говоря. И вообще, чем ты занят в такое время? Никс тебя в порошок сотрет, если после всех его усилий у тебя снова схватит сердце. Скажет, что ты подрываешь его репутацию.
— Репутация лекаря Никса меня не волнует, — отрезал Дарран. — Будь так добр, не заставляй меня стоять здесь, как торговец рыбой в базарный день, спустись в мой кабинет, чтобы мы могли поговорить как цивилизованные люди. — Он тут же скрылся за дверью в свои апартаменты, лишив Эшера возможности возразить.
Опять подавив стон, Эшер вздохнул и затопал вниз по лестнице. Чтобы не терять лицо, он не стал заходить в кабинет Дар-рана, а прислонился к дверному косяку.
— Должно быть, нелегко тебе называть меня цивилизованным человеком.
Дарран, сидевший уже за столом, поднял голову от бумаг.
— Я стараюсь быть вежливым.
— Не стоит так беспокоиться из-за меня.
— Я знаю, что не стоит, — отрывисто бросил Дарран. — Теперь воздержись от острот хотя бы минут на пять. Или я прошу слишком многого?
Несмотря на страшную усталость, Эшер ухмыльнулся.
— Может быть. — Затем он решил не тратить времени на болтовню и сделать так, как просит Дарран. Захлопнув дверь и опустившись в ближайшее кресло, он произнес: — Итак?
Дарран поставил локти на стол, сцепил пальцы и оперся на них подбородком.
— Я беспокоюсь о его величестве.
Эшеру пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выругаться.
— С Гаром все хорошо.
— С ним не хорошо, — возразил Дарран. — Ему необходим Главный маг.
— У него уже есть один.
— Этот не в счет. Нужен новый.
— Он не хочет другого.
— Мы говорим не о том, чего он хочет или не хочет, Эшер! Мы говорим о том, что для него лучше!
Эшер поднялся из кресла и принялся ходить по кабинету, с такой силой стуча башмаками по ковру, словно давил тараканов. Нежное томление и радужные мечты, охватившие его после общения с Дафной, бесследно исчезли. Сейчас он чувствовал себя, как затравленный зверь или насекомое, поддетое на булавку. Дарран загонял его в угол.
— Дарран, если ты еще этого не знаешь, то сообщаю: я не доранец. Я не могу щелкнуть пальцами и исправить все с помощью магии.
— Но поговорить с ним ты можешь? Используй свое влияние на Гара. Пусть он поймет, что должен…
— Думаешь, я не пробовал?
— Значит, плохо старался. Попробуй еще.
— Как? Чего ты хочешь от меня, Дарран? Запереть его в одной комнате с Уиллером и не выпускать, пока он не согласится на что угодно, только бы выйти?
Дарран пристукнул по столу ладонью.
— Да, если именно это поможет! Эшер, ты что, ослеп? Ты не заметил, как ужасно он выглядит?
— Конечно, заметил.
— Так сделай что-нибудь. Пойми, ведь ты единственный, кого он слушает. Фактически вся надежда только на тебя!
— Я не желаю быть его единственной надеждой.
— Ты не один. Нас двое. И не имеет значения, чего мы желаем, чего нет. — Дарран поднялся из-за стола. — Единственно, что имеет значение — это король.
Эшер поднял руки:
— Ладно! Хорошо! Я постараюсь! Все что угодно, только бы ты заткнулся! Да помилует меня Барла, ты долбишь и долбишь в ту же точку, как дятел.
Дарран насмешливо скривил губы. Медленно сел на место.
— Если учесть, что по восприимчивости ты сравним с бревном, эта тактика является наилучшей.
— Ха-ха-ха, — пробурчал Эшер и откинулся на спинку кресла. В висках снова заломило — предвестник наступающей головной боли.
Улыбка Даррана сочилась сарказмом.
— Слышал, ты будешь председательствовать на заседании в Палате Правосудия? Невероятно. Должен признать, у Барлы странное чувство юмора.
— Полностью с тобой согласен.
— Подобное предприятие требует тщательной подготовки. Тебе потребуется помощник.
— У меня есть помощник.
Лицо Даррана вытянулось.
— Уверен, что госпожа Дафна является замечательным специалистом в области книготорговли, но…
Эшер почувствовал, как кровь прилила к его щекам.
— Я не сказал, что это Дафна.
— Не сказал. Вообще я считаю, что со своими обязанностями помощницы Правителя олков она вполне справляется, но сейчас, накануне заседания в Палате Правосудия, ситуация усложняется. Поэтому, чтобы не дискредитировать его величество, я стану твоим наставником в вопросах протокола и должностных обязанностей. Нам необходимо, наконец, разобраться с Глоспоттлом и Гильдией Красильщиков. Нет-нет, — добавил он и поднял руку, — не стоит меня благодарить.
— Поверь, я и не собирался, — мрачно ответил Эшер.
— Ты назначил дату заседания?
— Пока нет.
— Лучше сделать это раньше, чем позже. Нелепое дело Глоспоттла слишком затянулось, — произнес Дарран сурово. — Мы можем начать работу завтра с утра. После того, как ты поговоришь с королем. Согласен?
Эшер зло посмотрел на него. Дарран улыбался. Эшер вскочил, сердито протопал к выходу и захлопнул за собой дверь с такой силой, что стены задрожали.
Громкий удар дерева о дерево ни в малейшей степени не остудил его гнев и не облегчил головной боли.
На следующее утро первым делом он решил поговорить с Гаром. Но того не оказалось ни в апартаментах, ни в других помещениях Башни, ни на улице. Слегка растерявшись, Эшер пошел в конюшню и увидел Баллодэра, мирно жующего сено. Значит, король не поехал на утреннюю прогулку. Так где же он?
Похожие книги на "Утраченная невинность", Миллер Карен
Миллер Карен читать все книги автора по порядку
Миллер Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.