Принцами надо делиться - Хайд Бэкка
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Идемте дальше, — поторопила нас Гвен и одарила меня многозначительным взглядом. Что? Я опять ляпнула не то или она тоже фигеет от нашей попутчицы?
Не успели остыть впечатления от ослиных следов, как нам перешло дорогу стадо гогочущих гусей. Пастушка в узорчатом платье из тонкой ткани и в белом платке на голове поприветствовала нас поклоном, потом командным голосом велела подопечным «шевелить лапами и уступить дорогу леди».
Эрма спряталась за нашими спинами.
— Я боюсь гусей, мама говорит, что они больно кусаются.
— Ну чего ты такая трусиха, — пожурила я ее. — Разве невеста принца, а уж тем более будущая королева может бояться домашней птицы? — Я на прощанье помахала пастушке, и мы двинулись дальше.
— Какая же невеста? Принц меня не выбрал, — глубокомысленно ответила Эрма.
— Ну а вдруг станешь победительницей отбора! Единорог был к тебе благосклонен, а это хороший знак.
— Принц Дарнелл красивый и щедрый, только я замуж не хочу, мне и так хорошо. Но мама с папой очень обрадовались, когда узнали, что я поеду во дворец. Даже праздник в мою честь устроили, а Зельда испекла мой любимый пирог.
— Рано или поздно каждая женщина должна выйти замуж, — изрекла Гвен неколебимую истину. — А быть супругой принца очень почетно, и многие мечтают стать королевой.
— Не хочу быть королевой, это скучно. Приемы, политика, ни одной свободной минутки! И еще за короля надо волноваться, вдруг его отравят или он на войну уедет?
За следующие несколько минут я заметила, что с герцогиней произошли некоторые изменения. Если поначалу она была мила и вежлива, то теперь, после наивного признания Эрмы, значительно повеселела. Ее речь стала свободней и игривей, и она охотней обычного смеялась над моими шутками. Наверное, Гвен осчастливила новость, что не все конкурсантки спят и видят, как захомутать нашего принца. А он замечательный… Так, стоп. Я обещала уступить его Гвен и буду последней сволочью, если предам ее. Да что со мной такое! Зачем мне принц?! Разок подержал за ручку, и все, я влюбилась, как сопливая школьница? Да мне нельзя выходить замуж за принца, я же не готовилась к такому, и вообще — у меня другие планы! И в Ландории, конечно, замечательно, но навсегда я здесь не останусь, хочу в свою цивилизацию, где никто не считает меня пришлой барышней.
— Что тут написано? — Я присмотрелась к широкой деревянной стелле, расписанной яркими красками. По большому счету мне было все равно, какое послание на ней написано, просто хотелось на время забыть о Дарнелле. То есть о принце Дарнелле, на которого мне нельзя разевать рот!
— «Добро пожаловать в Раковинку», — прочитала Гвен. — Это поселение известно тем, что в народе его называют «деревней зверолюдов». Ученые до сих пор не выяснили, почему в этом месте часто рождаются зверолюды. Насколько мне известно, они составляют половину, если не большую часть населения. Сейчас мы это проверим.
— Мама говорит, что со зверолюдами нельзя иметь дело, — вставила свои пять копеек Эрма. — Я тоже так думала, пока не увидела во дворце Марко. Он забавный и вовсе не ведет себя как животное.
— Хотелось бы узнать о зверолюдах побольше, — воодушевилась я.
Целая деревня ушастых и хвостатых, это же здорово!
— В поместье хорошая библиотека. Можем на досуге посмотреть книги о зверолюдах, уверена, там есть такие. Я согласна побыть переводчиком, — предложила Гвендолин.
— Мама говорит, — завела свою любимую пластинку Эрма, — что леди не пристало ходить в библиотеку. Читать вредно, от этого портятся глаза, осанка, и в голове заводятся неподобающие мысли. Но я втихаря читаю сказки, мне очень картинки в книжке нравятся.
Да это не мама, это какой-то самодур в юбке. Тогда неудивительно, что дочка не развита и ей далеко до взрослой женщины.
Под мою импровизированную лекцию о пользе книг мы вошли в прелестную, будто сошедшую с туристической открытки деревню. Вместо ожидаемых глиняных хат с соломенными крышами я увидела разномастные домики высотой иногда до четырех этажей, с цветными стенами пастельных тонов, балкончиками и резными ставнями. Почти все окна украшали ящики с яркими цветами и буйно разросшимися растениями вроде плюща. Дорога была посыпана пестрой галькой.
Наше вторжение не осталось незамеченным. Местные жители поглядывали на нас с любопытством, здоровались, но близко не подходили. Я же пялилась на них во все глаза. Каждый третий, если не каждый второй, щеголял звериными ушами и хвостом, в основном кошачьими или собачьими. И при этом все чувствовали себя вполне комфортно.
Я обернулась и увидела, что Марко успел нацепить иллюзию, как при нашей первой встрече. Ну что за ребенок… Он быстро прибежал на зов и встал напротив меня, преданно заглядывая в глаза.
— И как это называется?
— О чем вы, миледи?
— Твои уши и хвост. Зачем прячешь? Здесь все свои.
Марко беспокойно огляделся. Его ноздри шевелились, как у моей Буси, когда мы с ней приходили в новое место.
— Я никогда не видел так много зверолюдов. А так близко вообще ни одного.
Я подмигнула мальчишке.
— Не робей и будь собой.
Не стесняясь, к нам подошел коренастый мужчина в коричневом жилете с большими пуговицами. Примечательными в его внешности были не только черные кудрявые волосы, но и бараньи рога. Ух ты, и такое бывает!
— Утречко доброе, прекрасные дамы и славные юноши. — Он широко улыбнулся, показав крупные зубы. — Меня зовут Гирам, я здешний голова. Леди, смею предположить, вы участницы отбора? У нас вся деревня гудит о том, что в Солнечной бухте ждут важных гостей.
— Здравствуйте. — Я невольно взяла инициативу в свои руки. — Я Полина, а это Эрма, мы участвуем в отборе. А наша подруга герцогиня Гвендолин приехала поболеть за участниц. Марко и Джулз нас сопровождают.
Сказать по правде, мне импонировало то, что Гирам вел себя добродушно и гостеприимно, но без подобострастных поклонов и лести. Более того, в Раковинке пока не видели ни одного испытания и хронописцев ждали как какого-то праздника.
— Вы просто прогуливаетесь или вам что-то нужно? Не стесняйтесь, мы к гостям хорошо относимся, все покажем и расскажем. — Он вдруг звучно хохотнул и так хлопнул Марко по спине, что тот согнулся пополам. — Парень, да что ты как к демонам под землю спустился! Мы не кусаемся, это все сказки.
— Марко. — Гвен слегка покачала головой.
И этого оказалось достаточно, чтобы паж скинул с себя ненавистную иллюзию.
Гирам довольно ухмыльнулся и с чувством ударил себя по ноге.
— Во как! Зверолюды служат во дворце! Меняются времена, меняются. Не хотите ли, гости дорогие, немного пройтись? Покажу наши, так сказать, достопримечательности. Мы хоть и маленькие, да удаленькие. Лавок навалом, почти как в городе! У нас знаете какие мастера и мастерицы? И посуду расписную делают, и кружевные платки с мелким жемчугом — красотища. А какой у нас мед! Вы обязаны попробовать!
Гвендолин смутилась:
— В следующий раз мы придем с деньгами, господин Гирам.
— Придете, — покладисто согласился он. — А сейчас пройдемте, пожалуйста, со мной. Приглядитесь пока, а за просмотр, как известно, денег не берут.
Нас провели по живописным улицам, показали, где находятся самые лучшие лавки, и познакомили с несколькими примечательными жителями. Двое из них были зверолюдами: рыжий торговец тканями мог похвалиться кроличьими ушами, а жена трактирщика имела круглые, как у пумы, уши и длинный хвост.
После прогулки мы с Гвен и мальчишками устроились на бортике фонтана и, довольные жизнью, ели медовые пряники, которые купил для нас Гирам. Мне достался в форме звездочки.
— Как видите, живем дружно, и хвостатые, и рогатые, и всякие. — Местный голова, не скрывая, гордился своей родней. — Мы всего лишь деревня. А в городах, в столице, народ, уж простите мне эту вольность, дремучий. Боятся нас, хотя доказано, что мы не опасней обычных людей.
— И все же любопытно, почему здесь, на таком маленьком клочке земли, зверолюдов много, а в других местах они редкость? — спросила я, проглотив остатки сладкого пряника.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Принцами надо делиться", Хайд Бэкка
Хайд Бэкка читать все книги автора по порядку
Хайд Бэкка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.