Терновая ведьма. Исгерд - Спащенко Евгения
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
— Погоди. — Пальцы в терновых узорах потянули за отворот черной куртки. — Под курганом свирепствует пламя, а еще притаилась обожженная Арса. Вряд ли огонь уничтожил ее.
— Арса? — переспросил Лютинг обескураженно.
— Младшая из трех чудовищ… Из их норы так просто не выбраться. В главном холле берет начало по меньшей мере дюжина туннелей. Одним богам известно, куда они ведут.
— Главное — подальше от погоста. — Таальвен бросил на улицу тревожный взгляд. Звуки возни отчего-то стихли. — Эй, ветер, ты там живой?
Глаза Изольды округлились от ужаса.
— Хочешь сказать, это чудовище держит на поводке Хёльмвинд?
Словно в ответ на ее подозрения, послышались скрежет, сдавленное ругательство, а затем просвистел разрезающий воздух хлыст. Судя по холостому щелчку, грозное оружие не достигло цели.
Раздался злобный лай, и в следующий миг в комнату ввалился Северный ветер — бледный, запыхавшийся, но относительно невредимый.
— Старуха оклемалась, — с порога сообщил он. — В придачу из-за рощи явилась другая.
— Это Ойра, старшая из глодальщиц, — пояснила принцесса, мысленно восхваляя богов за то, что оба ее спутника не пострадали. — А у дома околачивалась Ида.
— Как славно, что вы успели познакомиться. — Хёльмвинд наскоро смотал смертоносную плетку. — Может, зря Мак Тир пырнул остроухую мечом?
— Ну, нет! — Изольда мстительно сжала кулаки. — Ей досталось поделом.
На дворе что-то заохало, зашипело. Ночь вспорол грудной сердитый бас:
— Тина, гниль и могильные плиты!
Наверняка он принадлежал взбешенной Ойре.
— Пора убираться, — поторопил Таальвен Валишер, снова вталкивая принцессу в сумрак коридора. На сей раз он крепко держал ее за руку.
— Но там пожар! — напомнила девушка.
— Ничего. Лучше огонь, чем зубы и когти могильных старух. Одна из них на моих глазах распорола освежеванную тушу оленя пополам.
Терновая колдунья поморщилась, стараясь не представлять себе зрелище. Хватит и того, что Ида и Арса станут сниться ей в кошмарах.
— Вперед, — дал команду Хёльмвинд. — Одно из чудовищ уже внутри — обогнуло могильник с другой стороны.
От этих слов Изольду передернуло. И, шепотом прокляв жуткую гладан-къёльскую ночь, она опять побежала. Но теперь девушку влек не только страх и прогорклый запах гари — Лютинг Мак Тир шел впереди, прикрывая ее спиной.
Жгучее дыхание пламени Северный ветер ощутил гораздо раньше, чем заметил первые алые отсветы. И хотя в бытность свою ветряным владыкой он не страшился пожаров, при взгляде на полыхающий зал в груди будто струна натянулась. Сердце подсказывало: в нынешних обстоятельствах от огня стоит держаться подальше. Если нет желания на собственной шкуре прочувствовать, сильно ли донимают ожоги.
Похоже, Таальвен пришел к таким же выводам, поскольку замедлил шаг при входе в объятый искрами холл, не сговариваясь с ветром.
— Здесь же настоящая печка, утащи меня болотник! — Изольда рассеянно повела головой, с сожалением отмечая, что путь к половине спасительных туннелей перекрыт. — Как нам преодолеть огненную стену?
— Никак! — хрипло заклокотало в ответ.
В то же мгновение тяжелый острый тесак пролетел в вершке от лица принцессы и погрузился в рыхлую стену по рукоять.
— Ни один из вас не покинет могильный дом живым! — злобно захрипела Арса, выбираясь из кладовой на свет. — Уж я постараюсь.
Выглядела она потрепанной — кожа на лице почернела и сморщилась, лысый череп покрылся мерзкими волдырями. От одежды остались одни обгоревшие ошметки. Сжимая в крючковатой ладони громадный нож, глодальщица скалила клыки и силилась разомкнуть опухшие веки.
— Она нас не видит, — заключил Лютинг, описывая клинком полукруг.
— Зато прекрасно слышу! — Уродливая голова могильной старухи чутко качнулась. — А лишусь ушей, так выслежу вас по запаху.
Оттолкнувшись от земли мощными ногами, она вдруг прыгнула и взмахнула в воздухе своим ножом.
Мгновенно оценив обстановку, Таальвен отскочил, защищая принцессу от удара. Но его не последовало. Хлыст Северного ветра змеей обвился вокруг грузного тела чудовища, рванул Арсу прямо в объятое огнем кольцо.
— Кровь и кости! — громыхнуло сквозь треск и скрежет.
Рухнув на бок, словно гигантский пивной бочонок, остроухая старуха покатилась по полу, сбивая свирепое пламя. Когда она, кряхтя, поднялась, ярости в слепом заплывшем взгляде заметно прибавилось.
— Ничтожные твари, я собственноручно спущу с вас шкуры, а после обглодаю кости одну за другой!
Жирный язык слизняком высунулся из разинутой пасти, облизал почерневшие губы.
— В сторону! — успел крикнуть Лютинг прежде, чем когти чудовища вспороли пустоту между ним и Хёльмвиндом. Но глодальщица метила вовсе не в незваных гостей. С ликующими воплями она выдернула из стены топор и наперевес с ним ринулась в бой.
Преодолевая настойчивое желание зажмуриться, терновая колдунья стремглав метнулась сквозь ревущую стену пожара. Треклятый терновник упорно не желал спасать ее от гибели. И принцесса справедливо рассудила, что под боком у Таальвена мешает драться да мозолит глаза разъяренному чудовищу. Лучше дать своим оборонителям простор.
Присев под стеной, она прикрылась от жара и копоти волшебным капюшоном и принялась шарить кругом в поисках хоть какого-нибудь оружия. Как на беду, среди золы и обломков валялись одни обгоревшие птичьи кости. Впрочем, помощь Лютингу не требовалась.
— Вом-м, — запел ветряной меч, как только принцесса оказалась на безопасном от сражения расстоянии.
Взмах, быстрый голубоватый росчерк… Казалось, в руках Мак Тира сверкает не сталь, а неуловимая молния.
— Ах ты мешок требухи! — Шипя от натуги, Арса отшатнулась. — Заходи сзади, сестра!
Заслышав это, Хёльмвинд крутанулся на месте, замер, всматриваясь в темные глазницы подземных лазов. Из самого дальнего донесся грозный леденящий кровь вой. Клинок Лютинга начертил новый полукруг, и к взбешенному басу Ойры добавился стон ее младшей сестры, полный боли и ненависти.
— Болотная гниль! — взвизгнула она, обеими руками хватаясь за рассеченный бок. — Ты заплатишь за это!
Завертевшись волчком, старуха изо всей мочи навалилась на опорную колонну посреди зала, в надежде заживо похоронить вертлявого мерзавца под завалом. Опаленное дерево с готовностью затрещало, переломилось пополам, земляной свод кургана пришел в движение.
— О, нет! — воскликнула Изольда. — Ты погубишь нас всех!
Но ошалевшая глодальщица, давясь булькающим смехом, вновь саданула по остаткам деревянной подпорки.
— Ха-ха-ха!
— Оторви им головы, сестра! — долетело из коридора совсем близко.
Жаль, Ойра не успела оценить весь ужас беды, которую ее неразумная сестра навлекла на их чертог. Хёльмвинд бросился чудовищу наперерез, и тотчас же над местом, где он стоял мгновение назад, потолок угрожающе просел. Трухлявые балки, врытые в могильную насыпь, сдвинуло с места, словно хлипкие соломинки, стены повело и сплющило.
— Ойра! — завопила младшая глодальщица во все горло.
Но было поздно. Своды над дальними туннелями рухнули, не выдержав веса кургана. Комья земли размером со сноп сена полетели в главный холл. Если бы не поразительное проворство, Северный ветер вряд ли унес бы ноги.
— Нужно уходить! — бросил на ходу Лютинг, отступая в противоположный конец комнаты. По лезвию его ветряного клинка стекали струйки густой зеленой крови.
— Куда? — Принцесса с ужасом огляделась.
Путей к отступлению почти не осталось. Вершина могильной насыпи провалилась в зал, преградив дорогу к ближайшим туннелям. Те, что находились слева, были охвачены пожаром. Пламя, потревоженное внезапным завалом, сердито шипело и чадило едким дымом. Справа долетало невнятное бормотание оглушенной Арсы. Через минуту она придет в себя, и тогда шансов на спасение станет еще меньше.
— Вперед лучше не соваться, — предупредил Северный ветер, кашляя от пыли. — Глупая старуха разнесла половину могильника. Хорошо хоть, сестрицу свою прихлопнула.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
Похожие книги на "Терновая ведьма. Исгерд", Спащенко Евгения
Спащенко Евгения читать все книги автора по порядку
Спащенко Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.