Практическое руководство по злу (СИ) - "overslept"
Мой плащ развевался позади меня, когда я спускалась по лестнице, последнее дополнение к нему мерцало даже в темноте. Как Хакраму удалось заполучить в свои руки часть одежды Герцога Жестоких Шквалов, я понятия не имела, но подобная ветру ткань была добавлена как ещё один знак победы к моему образу. Треть чёрной ткани теперь была покрыта добытыми знамёнами мертвецов. Сколько лет пройдёт, прежде чем не останется пустого участка чёрного? С той скоростью, что я наживала врагов, не так уж много. Если я переживу этот год, то Акуа Сахелиан, скорее всего, присоединится к этой компании. Эта мысль согрела моё отсутствующее сердце.
Под землей было прохладнее. В Марчфорде было два узилища, прежде чем я вернула город во время восстания. Сейчас я была в камерах для мелких преступников, недалеко от центра города. Другое предназначалось для высокородных заключённых, в стиле графини Марчфорд. То самое, которое я приказала сжечь Разбойнику исключительно для того, чтобы разозлить Наследницу. Если бы я знала тогда, что мне придётся платить за восстановление этой проклятой штуковины, я бы, возможно, воздержалась. Осознание того, что я приказала сжечь это поместье, последовало за мной во тьму. В конце концов, человек, которого я навещала, однажды назвал это место власти своим неотъемлемым правом. У Элизабет Тэлбот не было детей, но у неё было целое племя родственников. Назначенным наследником являлся её племянник, лорд Брэндон Тэлбот, который был среди мятежников, разбитых Блэком, но сумел сбежать и выжить.
Из того факта, что его голова не оказалась на пике в последующие месяцы, я предположила, что ни мой учитель, ни Малисия не сочли его стоящим усилий по охоте. Имея это в виду, я ожидала найти живой пример каждой истории о благородном расточителе, ожидающем внизу в своей камере, но реальность оказалась иной. Брэндон Тэлбот был мужчиной лет тридцати с небольшим, крепкого телосложения, с густой бородой и длинными волосами, собранными в конский хвост, очень похожий на мой. Он сидел на каменной скамье в глубине зала, умудряясь придать позе почти достойный вид, даже несмотря на то, что его хорошо сшитую одежду явно давно не стирали.
— Я уже начал думать, что меня здесь забыли, — сказал мужчина.
— Не повезло, — ответила я.
Я огляделась. Там были стол и стулья, предназначенные для охранников, под парой факелов, и я забрала один из них. Повернув его спинкой к пленнику, оседлала стул и опёрлась на него локтями. Я увидела, что он пристально смотрит на меня со странным выражением на лице.
— Хороший вид? — сказала я.
Он моргнул, затем покачал головой.
— Я много слышал, — сказал он. — Но совсем другое дело — увидеть. Вы так молоды.
Я скрыла своё удивление. Обычно в этот момент мои враги пытались сдать кого-нибудь или ещё хуже — шутить. Возможно, это было связано с моим ростом, из-за которого заколоть их после этого было своего рода правосудием.
— Возраст перестает иметь значение, когда становишься Именованным, — хмыкнула я.
— Возраст всегда имеет значение, — мягко возразил он. — Было время, когда эта страна не делала солдат из своих детей.
Я слабо улыбнулась.
— А потом мы проиграли, — сказала я. — Усвоенный урок.
— Из всех вещей, которые мы потеряли тогда, — пробормотал Брэндон Тэлбот, — я мог бы скорбеть об этом больше всего.
— Ты поэтому пришел сюда? — спросила я. — Чтобы рассказать мне о былой славе Королевства?
— Королевство умерло, — сказал он печальным тоном. — Один раз на Полях Стрегеса, и ещё раз, когда Повелитель Падали уничтожил мечту в прошлом году.
— Это не было мечтой кэллоу, — резко ответила я. — Это была мечта Принципата, купленная на серебро Первого Принца.
— О, в глубине души мы все это знали, — признал лорд Брэндон. — Что нас использовали. Но мы увидели мир, который был больше, чем просто просыпаться каждое утро с башмаком на горле. Это был не плохой сон, графиня Обретённая.
— Леди, — поправила я. — Леди Обретённая.
Он пристально посмотрел на меня, тёмная чёлка и ещё более тёмные тени обрамляли его лицо.
— Вы в самом деле? — спросил он.
— Для тебя? — сказала я. — Да.
Мужчина рассмеялся.
— Вы думаете, что я ваш враг, — сказал он.
— Я думаю, ты совершил государственную измену, — сказала я. — Я вешала людей и за меньшее.
— И все же я здесь, — сказал лорд Брэндон. — Без верёвки на шее.
Я невесело улыбнулась.
— Было бы очень серьёзной ошибкой, — сказала я, — путать любопытство с милосердием.
— Но вам любопытно, — сказал он. — Большинство отправило бы меня на виселицу даже без аудиенции. Ваша орчиха, конечно, этого и хотела.
— Генерал Верес имела бы полное право приговорить тебя к позорной смерти, — резко ответила я.
— Я не пытаюсь плохо отзываться о вашей подруге, графиня Обретённая, — сказал он, отмахиваясь от этой мысли.
Голубые глаза внимательно рассматривали меня.
— Она ведь ваша подруга, да?
— Что-то в этом роде, — согласилась я.
— И все же они говорят, что вы сражаетесь за Кэллоу, — задумчиво произнес лорд Брэндон. — Большинство сочло бы эти две вещи несовместимыми.
— Но не ты? — Я фыркнула. — Если вы ищете прощения за эту уступку, вы стучитесь не в ту дверь. Мне восемнадцать, я не идиотка.
Ему не совсем удалось скрыть своё удивление, когда я упомянула свой возраст.
«Да пошёл он», — подумала я. Я не была такой уж низкорослой. Я была почти на дюйм выше Блэка, и не моя вина, что меня всё время окружали проклятые гиганты.
— Чего вы хотите, лорд Талбот? — спросила я. — Вы должны были знать, что окажетесь в камере, если появитесь здесь.
— Я хочу, чтобы вы спасли Кэллоу, — сказал он. — Пока ещё осталось что-то, что можно спасти.
— Это всегда крик высокородных, не так ли? — Я рассмеялась, мрачно забавляясь. — Верни всё так, как было раньше! Когда всё было идеально, потому что мы были богаты и могущественны, и мы управляли грёбаным шоу.
— Когда-то на этой земле царил мир, — сказал он.
— Я продолжаю слышать, как люди говорят о возвращении Королевства, — сказала я. — Как будто надевание короны на какого-нибудь родственника Фэрфакса волшебным образом исправит эту грёбаную страну. Вы все ведёте себя так, как будто до Завоевания всё было идеально, как будто это был какой-то нескончаемый золотой век. Это было не так. Я читала записи, и то, что вы пытаетесь воскресить, никогда не существовало. Всё, чего добьётся выигранное восстание, — это наложит новый слой руин на горькую правду: всё, что изменилось, — это чей дворец строится на налоги.
— Если вы так презираете нас, — сказал он, — зачем заявлять, что сражаетесь за нас?
— Потому что есть разница между Кэллоу и Королевством, — прошипела я. — Одно из них — это люди. Другое — позолота. Люди, ради которых я не раз обнажу свой меч. Остальное может сгореть. Это не стоит ни единой капли проклятой крови.
— Люди умирают, графиня, — сказал лорд Брэндон.
— Так и есть, — устало признала я. — И поэтому я снова иду на войну.
— Я не имею в виду фейри, — сказал аристократ, качая головой. — Или даже маньячку, которой ты отдала Льес. Кэллоу умирает. Наш образ жизни. Ещё пятьдесят лет такого, и мы станем светлокожими праэс, за исключением нескольких ожесточённых анклавов.
Я не ответила, потому что он был прав. Я знала, что это так, и, что хуже всего, у меня не было решения. Потому что монстры были столь же хитры, сколь и могущественны, и они играли в эту игру ещё до моего рождения. Завоевать с помощью школ, торговли и полулегкого веса апатии.???
Это была одна из первых вещей, которые Блэк сказал мне: ему не нужно, чтобы люди соглашались, просто чтобы им было всё равно. И это сработало, не так ли? Во время восстания Льеса ни одно владение к северу от Вейла не восстало. Так мало солдат откликнулось на призыв герцога, что ему пришлось усилить свои силы наёмниками.
Мечта, которую, по словам аристократа, разрушил мой учитель, с самого начала была слабой: крестьянские отряды, выведенные в поле, едва удерживаемые домашними войсками и иностранными солдатами. И до того, как война закончилась, те же самые рекруты доставили тех же дворян, которые призывали их, к ногам Блэка, закованных в цепи. Я знала, что страх заставил их так поступить. Но есть ещё кое-что: никто в этой армии больше по-настоящему не верил, что они могут победить. Некоторые даже не были уверены, что победа нужна.
Похожие книги на "Практическое руководство по злу (СИ)", "overslept"
"overslept" читать все книги автора по порядку
"overslept" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.