Путь под лазурным небом (СИ) - Панютин Александр
Минута в минуту, стоило только зазвучать первому удару колокола с башен Хогвартса, камин в кабинете полыхнул сначала рыжим, а затем и зелёным пламенем. Лорд Малфой явился ровно в полдень.
Профессор Снейп отложил в сторону писчие принадлежности и поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать гостя.
— Здравствуй, Северус. Рад тебя видеть! — на лице мистера Малфоя расцвела искренняя улыбка.
— Взаимно, Люциус.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием.
Маска безразличия профессора слегка разгладилась, сменившись на более радушную. Кажется, он действительно был рад гостю. Я уверен, некоторые ученики от такой картины попадали бы в обморок. Такие эмоции не были свойственны знакомому всем преподавателю зельеварения.
— Извини, но долго задерживаться не стану. Времени нет совсем.
— Понимаю. Все сейчас погружены в свои дела, — профессор покачал головой. — Думаю, я могу присоединиться к пятничному ужину к вам с Нарциссой.
— Приятно слышать хотя бы одну хорошую новость за эти дни. Будем с нетерпением ждать тебя.
Глава одного из влиятельнейших родов Англии, а то и всей Магической Британии, внушал трепет. Кто бы мог подумать, что такой могущественный аристократ — ведущий финансист страны — посетит Хогвартс, чтобы сопроводить четырёх детей. Каждая деталь его одежды, каждая черта его лица выдавалась вперёд и демонстрировала силу и власть. Сам его вид источал величие. Один его взгляд мог полностью изменить человеческую судьбу. На такого человека равняться было не зазорно.
— Драко, мистер Крэб, мистер Гамп, — он кивнул сыну и остальным студентам. — Мистер Поттер, приятно познакомиться с другом моего сына и спасителем нашей великой страны.
Я пожал протянутую руку и ощутил внутри мощь. Словно сжавшаяся в клубок змея, она была готова в любой момент сорваться в атаку, оставляя врагу смертельный укус. В отличии от того же Дамблдора, лорд Малфой не считал нужным скрывать свою силу.
— Мне тоже, сэр. Драко многое рассказывал о вас, и для меня честь познакомиться с таким человеком, как вы.
Знакомство и правда было приятным и, если не врать, полезным. Но стоило только слегка углубиться в раздумья, как я с большим усилием смог унять начавшуюся дрожь в коленях. Всё дело было в силе. Силу Дамблдора я ни разу не чувствовал, но… Сила лорда Малфоя внушала. Я уверен, что в случае неблагоприятного исхода, я даже не успею потянуться к палочке, как буду размазан тонким слоем по полу. Какова же тогда сила Того-кого-нельзя-называть, раз он смог контролировать такого человека?
— Всё в порядке, мистер Поттер? — вывел меня из мыслей голос профессора Снейпа.
— Да, извините. Просто волнуюсь.
— Всё хорошо, Северус, они ведь ещё дети. Как я уже и сказал, сначала мы отправимся в Малфой-мэнор. Там вас, мистер Гамп, заберёт ваш дедушка. Мы же займёмся приготовлениями. Вперёд.
Как пользоваться каминной сетью я знал только в теории, поэтому ничего спрашивать не стал, а просто наблюдал. Первым пошёл Драко. Встав в камине, он зачерпнул порошок из рядом стоящей чаши. Рассыпав порошок, он произнёс: «Малфой-мэнор». Вспыхнувшее изумрудное пламя в миг поглотило его, оставляя камин пустым.
Ничего страшного в таком виде перемещения не было.
Следом скрылись Крэб и Гамп. Наступила моя очередь. Зачерпнуть порошка. Рассыпать его перед собой и произнести место назначения.
— Малфой-мэнор.
В отличии от аппарации, меня не сплющило до безразмерной точки, а в полном размере буквально затянуло в дымоход. Конечно, суть перехода была куда как сложнее, чем вылететь из одной трубы и залететь в другую, учитывая, что у некоторых камины были и вовсе декоративные, но ощущалось это именно так. Полёт в зелёных всполохах длился около пяти секунд, если верить ощущениям, и меня буквально выбросило в просторной гостиной. На ногах я удержался, а вот от копоти уберечь себя не получилось.
Драко и Винсент улыбнулись, но утешили, встряхнув рукавами мантий. Гамп же не обращал на нас никакого внимания.
Помещение снова осветило изумрудное пламя и из камина вышел лорд Малфой. Окинув нас взглядом, он молча взмахнул палочкой, приводя наш внешний вид впорядок. Второй безмолвный взмах призвал потоки магии, сложившиеся в едва различимые часы. Когда секундная стрелка достигла двенадцати, камин в который раз полыхнул, выпуская из себя седого старика в серой мантии.
Всё происходило по какому-то неведомому мне расписанию.
Старик не обратили никакого внимания на хозяина дома, будто игнорируя его существование. Тревор быстрым шагом поспешил к своему, по всей видимости, деду.
— Драко, проводи гостей. Нарцисса ждёт.
— Да, отец.
Драко слегка поклонился отцу и повёл нас к миссис Малфой.
— Как я понимаю, между вами и Гампами отношения не очень?
— Просто без слов, Гарри. Мой дед и дед Тревора когда-то дружили, но как видишь, не вся дружба длится вечно.
Миссис Малфой ожидала нас в просторном помещении, больше напоминающем огромный гардероб. Сложилось ощущение, что я попал в магазин одежды, а не в поместье лорда. Сама женщина сидела за столиком, тихонько попивая чай. Она казалась каменным изваянием. Холодной, словно арктические льды. Годы не убавили её красоты, наоборот, сделали её какой-то особенной. Обратив на нас внимание, она словно растаяла, облучая нас теплотой.
— Привет, мама.
Напряжение, не сходившее с лица Драко с момента нашей встречи испарилось, будто его и не было. Женщина обняла сына.
— Здравствуй, Винсент.
— Доброго вам дня, миссис Малфой.
— А вы, наверное, мистер Поттер? — она слегка склонила голову в вопросе.
— Да, миссис Малфой. Это честь познакомиться с такой невероятной женщиной, как вы.
— Ох, ну что вы, не стоит, — её смех был подобен переливу колокольчиков.
Был бы я старше на несколько лет и гормоны, несомненно, взяли бы верх надо мной, вызывая различные реакции в организме. Сейчас же я мог просто любоваться красотой белокурой леди.
А ведь по нашим жилам текла одна и та же кровь. Её дед был родным братом моей бабушки. Почему-то встречать свою родню казалось странным и необычным.
— По просьбе Люциуса, я взяла на себя смелость подготовить вам одежды на этот вечер. Прошу.
Наряды были уже готовы. Мы по очереди скрывались за ширмой, примеряя костюмы. Прежде чем наступила моя очередь, мы с миссис Малфой успели провести небольшую беседу.
— Я знала вашу мать. Она была выдающейся волшебницей, и мне искренне жаль, что её сейчас нет с нами. Поверьте, мистер Поттер, вам от неё досталось куда больше, чем… Глаз, — она слегка запнулась на этой детали моей внешности. — Вы знали, что в мире очень мало разноглазых волшебников? У нас это встречается куда реже, чем в мире маглов. Считается, что это признак невероятного будущего. Говорят, что сам Мерлин был разноглазым.
Одежды у нас с парнями были практически идентичные, за исключением цветовой гаммы. Миссис Малфой, окидывая нас внимательным взглядом, вносила мелкие правки в образы. Так, например, у меня на поясе появилась кобура, где красовалась волшебная палочка.
— Приемлемо, — подвела итог хозяйка поместья. — Теперь отправляйтесь к Люциусу. Я скоро буду. И, мистер Поттер…
Я задержался. Драко вопросительно взглянул на нас, но ничего не сказал, выходя вместе с Винсентом.
— Не все будут довольны тем, какой именно герб красуется на вашей груди. Будьте осторожны и не принимайте поспешных решений.
— Спасибо за предупреждение, миссис Малфой.
Я присоединился к ожидающим меня Люциусу и парням и мы направились во двор. Переместиться в замок Молд невозможно с помощью камина, поэтому добираться туда придётся с помощью аппарации.
Вопреки тому, как это бывает у женщин, ждать миссис Малфой долго не пришлось. Мне даже показалось, что я искренней и чёрной завистью преисполнился к отцу Драко, стоило мне увидеть её. Жена его была и так великолепна, а уж прекрасное чёрное платье в пол, подчёркивающее все изгибы фигуры и переливающиеся на свету немногочисленные тонкие серебряные украшения только дополняли прекрасный образ.
Похожие книги на "Путь под лазурным небом (СИ)", Панютин Александр
Панютин Александр читать все книги автора по порядку
Панютин Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.