О бедном зельеваре замолвите слово (СИ) - "Ksi Lupus"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Вроде успокоил, вопросы больше не последовали. На этом мы закончили, приступив к зельеварению: доверив Ульяху ступку с пестиком, указал что и как делается, и, пока мальчишка был занят, взялся за уборку, выгнав химеру подышать свежим воздухом. Под невидимостью, само собой. Особо-тяжелых разрушений не было, вещи только разбросаны, книги с полок слетели, и так, по-мелочи. За час управился и за котелок встал, бросив в чан единственный хвост ящерицы из моего арсенала. Может Ульяха отправить на болото хвостов добыть? Кто знает, насколько сильны его способности, авось и договорится на такое. Шутка, конечно же, не думаю, что с ящерицами можно договориться, не тот склад ума, а точнее — слишком примитивный. Вода, травяная смесь, березовый сок, мыльный корень, щавелица. Еще бы иглу ехидны, но где ж ее взять? Подумал и заменил несколькими волосками химеры. Не рвануло. Продолжаем.
Готовилось зелье не меньше трех часов, один из которых Ульяху приходилось стоять за столом и мешать ложкой, попеременно добавляя нарезанный мыльный корень.
— Сложно, — впервые посетовал мальчишка, помешав два раза против часовой и тихо шмыгнув носом.
— А ты как думал, зельеварение не прощает спешки и необдуманных действий, как и любая магия. Мешай-мешай, — и это он еще не знает про зелья, которые настаиваются месяцами!
После тяжелой работы поесть и восполнить силы — как неписанный закон. Ульях этому был счастлив вдвойне, побежав мыть руки; я же накрыл нам на стол то, что подали жители, а они весьма щедры, хоть местная пища и проста. Зато, фактически даром. Но, не успели мы и пару ложек положить в рот, как в дверь постучали. Настойчиво так, упрямо. Лежавшая химера навострила уши, но не подала признаков озабоченности или агрессии — значит кто-то свой. Выходить не хотелось — я только сел, но, когда из-за двери донесся знакомый голос и витиеватое ругательство, пришлось открыть. Сам же ведь утром за них волновался.
— Зельевар, у нас проблемы.
Вот тебе и пообедали...
Допустим глава 10
Я смотрел на знахарку: потрепанная, взлохмаченная, волосы из косы выбились, на щеке тонкая красная полоса — царапина. Ее фамильяр выглядел несколько приличнее, только пара травинок в шерсти искажали идеальный образ.
— Вы из какого куста вылезли? — нет, а что еще скажешь при виде такой парочки? Кот состроил — именно что так — недовольную морду, а ведьма бесцеремонно отодвинула меня в сторону, входя в дом.
— Не до шуток, Вик.
— Тетя Клара!
А вот и Ульях. Выбежал, по-детски обняв знахарку — только сейчас заметил, что он ростом ей по плечи. Женщина не растерялась, погладив ребенка по голове: на ее лице появилась улыбка, перебивая все остальные эмоции.
— Привет-привет. Надеюсь, ты себя хорошо здесь вел?
— Да! Мы с господином зельеваром зелья готовили, и нам даже за это заплатили монетами! А еще у меня получилось колдовать! Правда, из-за этого жуткий бардак получился… — он виновато вздохнул, опустив глаза. Клара подняла взгляд на меня, я же пожал плечами.
— Это долгая история.
— Так, дорогой мой, посиди пока в комнате, нам надо переговорить наедине.
— А ты никуда не уйдешь?
— Не уйду.
Ульях, посмотрев на нас подозрительно, взял ведьминого кота на руки — тот даже мяукнуть не успел, позвал с собой и химеру, после этого мы точно остались вдвоем. Но и этого знахарке, видимо, было мало, и она приблизилась ближе. Почти одного роста. Главное — в глаза удобно смотреть. Но страшно. А еще от нее веяло чем-то цветочно-ягодным.
— К нам едет ревизор, — мои брови приподнялись в немом вопросе. Клара закатила глаза к потолку, поясняя, — Маг. И не пустышка какой-нибудь, сила в нем чувствуется. К тому же, их двое. Так что, Вик, нам бежать надо. Тебе бы тоже, со своей химерой.
Ну да, ну да, моя химера. Вдобавок ко всему: запретные книги, сомнительное родство, эксклюзивное кольцо… И это я еще не упоминал упырей. Сбежать бы было идеально. Было бы.
Запустив пятерню в волосы, взъерошил затылок — улыбка сама по себе появилась на губах. Допустим, нервное. Хотя, нервов у меня было более чем достаточно.
— Тогда, собирайтесь, за домом я присмотрю. Химеру с собой только возьмите, а как здесь наладится, я ее призову обратно, — не хотелось бы оставлять такое существо без присмотра. Ульяха она еще послушается, ведьму, конечно, вряд ли. Главное убрать ее подальше, чтобы не смогли артефактами засечь. Одного мага может и можно как-то обдурить, но двое — уже рискованно.
— Уверен? — серьезные потемневшие зеленые глаза. Волнуется? Я лишь молча кивнул, — Ждите меня здесь, я быстро.
С этими словами она молнией выскочила из дома, а я позвал к себе Ульяха с его разношерстной бандой. Действительно, мальчик и его монстры: один другого краше. Не забыть бы еще про зелье кузнеца: маги магами, а кузнец — это серьезно, от него просто так не отбрешешься. Не успеешь. Вот, надо бы его дочек с магами познакомить, пусть им головы запудрят, хоть какая-то польза будет!
Я опустился перед Ульяхом на колено, положив тому руку на плечо.
— Слушай меня внимательно, — его взгляд тут же сосредоточился на мне, — Сейчас ты с тетей Кларой и в компании Монстрика покинете деревню, на время. Так надо, для твоей же безопасности. Я не знаю, когда можно будет вернуться, но как опасность минует, я дам знать химере. Знахарку слушайся, к магии не прибегать без особой надобности. Будут попадаться животные — пробуй устанавливать с ними связь, тебе тренироваться надо.
— А вы, господин зельевар?
— Кто-то ж должен за хозяйством присмотреть, — на моих губах появилась улыбка.
Мы еще немного успели поговорить; химере наказал их охранять, и вернулась знахарка, держа в руках плащи с котомкой. Всунув мне последнее, набросила на Ульяха плащ, завязав под горлом и набросив капюшон на голову. Я не стал говорить, что так они выглядят более подозрительней, дабы не быть побитым. Клара так же «замаскировалась», отобрав обратно котомку; химере же маскироваться не потребовалось.
Мы смотрели друг другу в глаза, и каждый из нас не знал, что сказать на этот раз. Такое, странное чувство.
— Я…
— Я…
Неловко улыбнулись, и я все же взял слово.
— Осторожней там. За домом присмотрю, главное не попадитесь… — моя рука коснулась ладони ведьмы, ощущая шероховатость кожи. Ожидал, что она отдернет ее, но такого не произошло и даже наоборот, наши пальцы переплелись, — Словно навсегда прощаемся.
— Сплюнь, — хмыкнула, и чуть тише добивала: — Дурак. Нам пора идти. Провожать не стоит.
Прикосновения прервались.
Я смотрел на закрытую дверь, за которой скрылись самые близкие мне люди. Стоило больших трудов не рвануть за ними вслед, но, ломая себе руки, останавливал самого себя: Клара права — мне стоит остаться тут. Растрепав и без того не существующую прическу, занялся заметанием следов начиная с книг, пряча их в погреб. Да, после того как мне все переделали, и лаборатория расположилась наверху, у меня появилось подобие погреба. Заниматься противозаконными вещами я не собираюсь — химера и так у меня есть, прятать мне тоже нечего — книги и не мои вовсе, наследство — тяжелое, темной магией не обладаю — они сами ко мне все липнут, и вообще я — зельевар с печатью, то есть официально прошедший все тягости ученического бытия и чудовищных экзаменов. Не говоря уже про дипломную работу, практики, выпуск и прощание с практически вторым домом. Так что, визит магов должен выдержать! Ой, там же Марфа на болоте! А если они встретятся?! В данном случае, я все же поставил бы на магов — прости меня, жабка. Оставалось уповать лишь на благоразумие амфибии.
Заметание следов отняло не так уж и много времени, после чего я вспомнил про остывший обед, на котором меня прервали и только было решил им заняться, как в дверь снова настойчиво постучали.
— Да что ты будешь делать, — за дверью стоял Василек средней степени помятости и трезвости.
— Господин зельевар, скорее, там эти, ваши подходят!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.