Укрощение дракона - Ардо Маргарита
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— Уходи… — сказала я.
— Нет.
— Возможно, маркатаррский колдун опять провозится с браслетом всю ночь, а может, и не прилетит вовсе. Я не хочу, чтобы ты рисковал. Улетай, отдохни. Поешь что-нибудь. Попробуем завтра.
— Слишком велик риск.
Мое сердце разрывалось: если я нужна Маркатаррам хотя бы как средство, то Иррандо — просто помеха, препятствие. А я уже не видела ящера перед собой, я видела только живые, разумные глаза, в которых была такая же боль, отчаяние. И такая же нежность…
— Уходи, слышишь?! — закричала я и топнула ногой. — Ты…
Внезапно его туловище содрогнулось, и началась трансформация. Барсенот заверещал и забился в угол. Мгновение, и передо мной стоял мой прекрасный принц. Мокрые пряди прилипли ко лбу, лицо бледное, осунувшееся. Но красивый, даже еще красивее, благороднее.
— Как всегда, не вовремя, — усмехнулся Иррандо и снова взялся за прутья.
Боже, зачем я позвала его сюда?! Почему я такой тормоз? Надо было сказать что-то обидное, чтобы он развернулся и улетел. Но ничего оскорбительного не пришло в голову, а теперь было поздно… Волнение зашкаливало. Зачем он такой храбрый? Его глаза… Боже, как много всего было в них!
— Ты камикадзе, — прошептала я.
— Да. Я люблю тебя, Анрита, — тихо сказал Иррандо и улыбнулся. — И я останусь с тобой. Что бы ни случилось.
Мое сердце дрогнуло, зашлось, голова закружилась, и с губ сорвалось само:
— И я тебя тоже… люблю…
К отчаянию примешалась радость, нежность и боль, все такое большое, пронзительное, что маленького сердца для всего этого было мало. И хотелось плакать, и поцеловать его. Напоследок… И смотреть до последней секунды вот так — глаза в глаза!
Внезапно браслеты на наших руках засветились: его золотой — на левой, мой серебряный — на правой. Надписи тоже загорелись серебром и золотом и побежали по кругу. А в воздухе между браслетами возникла тонкая алая нить. Мы уставились на нее словно завороженные, ощущая нечто необычное, не объяснить словами что. Возможно, силу…
— Похоже на лазер… — наконец произнесла я.
— Связь… Это связь, — с горящими глазами сказал Иррандо.
— А что, если…
— Подумать об одном и том же?
— Да! Лазеры способны резать все как масло. Даже камень.
— Давай думать об этом вместе!
Мы сосредоточились, глядя друг другу в глаза. Так сила ощущалась больше, словно перетекала через нас и увеличивалась, как магнитное поле. Иррандо кивнул, и мы одновременно повели руками с браслетами вверх и вниз. Решетка зашипела, и черное железо потекло крупными каплями на пол. Мы отскочили, воскликнув оба:
— Вау!
Нить не исчезла. Я глянула за плечо Иррандо — небо все быстрее темнело, напоминая о приближающейся опасности.
— Маркатарр скоро прилетит! — закусила я губу.
— Мы успеем. Давай еще, — сказал Иррандо.
— На счет три. Раз, два…
Мы принялись зеркально поднимать руки, прожигая насквозь толстые прутья, создавая арку. Это было захватывающе, невероятно. Но мы это делали! Вдвоем! Вскоре подобие дверцы вывалилось наружу. Пригнувшись, я шагнула к Иррандо и оказалась в его объятиях.
— Получилось. У нас получилось! — сказала я, переполненная эмоциями.
— Да, — ответил Иррандо, прижимая меня к себе.
И тут снаружи послышалось хлопанье огромных крыльев. Маркатарр!
ГЛАВА 26
Мысль пришла ко мне быстрее, чем слово. Я чмокнула Иррандо в щеку и оттолкнула, показав на противоположную стену и браслет. Иррандо понял меня сразу же и метнулся к другому краю пещеры. Я взобралась на валун и прижалась к камням спиной, чтобы быть приблизительно одного роста с Иррандо. Мы с ним задрали руки с браслетами вверх и затаились. Только барсенот метался по пещере, не зная, куда ему приткнуться. Дурашка…
Мы с Иррандо вперили друг в друга взгляды и вновь ощутили силу, которая разрасталась звенящей напряженностью вдоль красной нити. Мне даже показалось, что между нашими глазами тоже образовалось какое-то невидимое поле, охватившее половину пещеры. Оно было наполнено целой радугой эмоций: решимостью, страхом, отчаянием, упрямством, азартом, надеждой и жгучей любовью, способной спалить что угодно. Не знаю, чувствовал ли это Иррандо, но мое тело раскалилось вместе с браслетом так, будто я сама вот-вот превращусь в дракона.
Хлопанье крыльев стало ближе. Наши сердца забились быстрее: на секунду по два удара сердца. Тук-тук-тук…
Мертвенно-зеленый свет осветил камни. Барсенот заверещал. Мы с Иррандо сконцентрировались. И в следующее мгновение мимо нас ломанулся вглубь пещеры черный дракон, вытянув вперед шею. Красная линия пришлась аккурат на середину головы. Раздалось шипение, странный звук, похожий на вой сотни сирен. И верхняя половина головы с ушами плюхнулась на пол, клацнув челюстью о каменный пол. А здоровенное туловище, мигом потерявшее управление, потянуло назад. Мы услышали глухие удары бьющейся о выступы скалы туши. А затем звук упавшего в пропасть грузовика и взрыв. Упс.
Я сглотнула и позволила себе отвести глаза от Иррандо. Он бросился к кабине «КамАЗа»… тьфу!.. полуморде Маркатарра — та, видимо, как курица, которой отсекли голову, еще жила на рефлексах. Веки над зелеными глазищами хлопали, а клыки вгрызались в породу не хуже перфоратора.
— Он живой? — спросила я, с опаской приближаясь.
Иррандо, стиснув зубы и сжав кулаки, рассматривал полосы на морде Маркатарра.
— Этот, сволочь, не подохнет так просто!
— Почему? — икнула я.
— Глянь вниз.
Я высунула осторожно голову и потеряла дар речи: в огне на месте падения туши всплывали пузыри лавы, как перед вчерашней трансформацией, и что-то шевелилось.
— Но как?!
— Это колдун высшего ранга, — ответил угрюмо Иррандо. — Видишь рисунок на щеках? Он говорит о том, что перед нами Маркатарр, приближенный к королю. Возможно, старший советник, который прошел ритуал восстановления.
— Что это значит?
— Он давно не слишком жив.
— Зомби?! — ахнула я.
Иррандо взглянул на меня напряженно, затем снова на клацающую голову.
— Тело колдуна прошло закалку в адском огне, чтобы возрождаться вновь и вновь, пока он служит королю. Так нам рассказывали в военной академии. Но я не знаю, как его можно убить. Только старцы из Совета магов способны справиться с таким колдуном. Что он хотел от тебя?
— Яйцо, — пробормотала я. — И что-то твердил про легенду. Мол, дева, способная убить взрослого Маркатарра, должна снести королю яйцо… Не как коту ветеринар. В курином смысле… — покраснела я.
Глаза Иррандо сверкнули гневом. Он подфутболил ногой ухо Маркатарра.
— Забудь, уродец! Я убил вашего разведчика, понял?! Я! И отстаньте от моей жены! Она не дева более! ОНА МОЯ ЖЕНА! — заорал Иррандо в гаснущие зеленые глазницы. — МОЯ!!! ЖЕНА!!!
Веки Маркатарра захлопнулись, и оставшаяся в пещере половина головы завалилась набок. Зато я захлопала ресницами, глядя на дрожащего от ярости Иррандо. Ого! Он это серьезно? Сказала «люблю» у них сразу значит жена?! А я еще и в щеку поцеловала… Хм, в детстве я тоже думала, что дети от поцелуев рождаются. Но Иррандо как бы не маленький. А вдруг у них закон такой? Омг! Как-то все слишком быстро… И мне стало не очень хорошо от колдуна-зомби, внезапного статуса жены и жуткого чувства голода.
Иррандо убедился, что голова в отключке, и бросился ко мне.
— Прости, Аня, я должен был солгать! Не уверен, что колдун мне поверил, но стоило попытаться! Иначе они будут преследовать тебя не важно где! Пока не добьются цели! Могут даже войну развязать…
— Ой… ладно, — кивнула я. — Раз надо, значит, надо…
Внезапно черная голова Маркатарра начала сжиматься и трескаться, выпуская наружу плевки оранжевой лавы с жутким шипением. Оно что, действительно собирается оживать? Как злобный киборг в «Терминаторе»?! Как ходячие мертвецы?! Брр…
Иррандо схватил за ствол дерево, так и не ставшее рычагом, и со всего маху отоварил зомби-голову. Брызги лавы разлетелись в разные углы пещеры, даже в барсенота чуть не попали! И тут же с противным шипением принялись перекатываться каплями и ползти, чтобы вернуться обратно. Иррандо встревоженно выглянул из пещеры.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Укрощение дракона", Ардо Маргарита
Ардо Маргарита читать все книги автора по порядку
Ардо Маргарита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.