Укрощение дракона (СИ) - Петровский Александр Владимирович "Алекс"
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
- Их не украли первые два раза?
- Украли. Но потом вернули. За десять процентов цены. Платила страховая компания. Всё неофициально, разумеется.
- Тогда чем недоволен профессор?
- Ему это всё противно. И я его понимаю.
- На чём основана ваша уверенность, что убийца – профессор?
- Профессора обокрали утром того дня, когда умерли Танкист и Голдкей.
- Танкист – это тот спившийся ветеран, вторая жертва?
- Да. Только на самом деле он не танкист, в смысле в танке не ездил. Он пехотинец. Почему другие пьяницы называли его Танкистом, я без понятия.
- Сразу видно, Бекфилд, что ты не воевал.
- У меня уважительная причина, шеф. Возрастом не вышел.
- Так вот, как думаешь, зачем танкисты носят шлемы?
- Чтобы голову защитить от пуль. У танкистов шлемы, у пехотинцев – каски.
- Нет, дорогой, от пуль защищает броня танка.
- Ну, тогда это защита от ударов головой об эту самую броню.
- Ладно, слушай. Шлемы танкистов в основном защищают уши от шума. Грохочет двигатель, но это мелочь. Ты представь, какой шум от выстрела танковой пушки. И это всё в закрытой со всех сторон железной коробке!
- Представил, - поёжился Бекфилд.
- Так что тебя не должен удивлять тот факт, что у большинства танкистов портится слух. Глохнут они.
- И что?
- Этот Танкист, который не танкист, на фронте был контужен. Контуженные тоже частенько глохнут. Так что он, скорее всего, слышал плохо, за что и был прозван Танкистом. А теперь, когда я ответил на твой вопрос…
- Шеф, простите, но я ни о чём не спрашивал.
- Тем лучше. Итак, профессора ограбили непосредственно до того, как эти двое выпили отравленный виски. Или что они там выпили. Это все улики против профессора?
- Улик нет вообще, я же сразу сказал. Это не всё, что против него. Он дружит с профессором химии, так что яд раздобыть для него не проблема.
- Как ты смог быстро узнать, с кем он дружит?
- Один из наших констеблей учится в университете.
- Бекфилд, с тобой неинтересно. У тебя всё как-то слишком просто выходит. Но дружба с профессором химии – не повод для обвинений в отравлении.
- Есть ещё одно. Когда его ограбили в третий раз, с ним, естественно, говорил наш детектив. Так вот, детектив ему сказал, что раз нет следов и украдены только ликвидные вещи, поймать взломщика можно только случайно. И профессор ему с довольной улыбочкой ответил, что кое-что из украденного вору вылезет боком. Вот теперь всё. Если не считать того, что больше некому.
- Согласен с тобой, Бекфилд, что это он. Но доказать судье ты этого не сможешь.
- Джордж оценивает вероятность того, что убийца – профессор, в девяносто шесть процентов, а вероятность того, что это удастся доказать – в семь. Из другого подозреваемого кому-нибудь из наших телепатов можно было бы попытаться выдавить признание, но тут этот номер не пройдёт. Профессор – сам телепат и ясновидец, причём телепат более сильный, чем любой из наших детективов.
- По второму прогнозу Джордж явный оптимист. Ладно, ты всё равно молодец. Это дело временно забудь. Теперь расскажи, что за суета вокруг того кафе?
- Трое полицейских в отпуске решили заняться частным правосудием. Я им предложил заниматься этим в другом месте, но убедить не смог. Жду там неприятностей.
- Что конкретно ты сделал, чтобы их предотвратить?
- Предупредил их, что безнаказанными не останутся. Предупредил офицера безопасности академии, что на кого-то из их людей идёт охота. Что ещё можно сделать, я не знаю.
- Пристроил в кафе ведьму-стажёра, присмотреть за ними. Это ты почему-то забыл упомянуть.
- Она работает под прикрытием. О таких агентах желательно говорить поменьше.
- В целом ты прав. Но в данном случае скрывать уже нечего. Её опознал наш констебль. Ты же констеблями не командуешь, а я подумал, что полисмен в форме будет там отнюдь не лишним. И поставил там пост. На всякий случай.
- Спасибо, шеф.
- Бекфилд, тебе замечание – ты частенько забываешь, что работаешь не один. Ты постоянно пытаешься обойтись своими силами, даже если их заведомо недостаточно. Как будто хочешь что-то кому-то доказать. Не нужно. Ты уже всем, кому надо, доказал, что ты компетентный полицейский. И если твоих сил, возможностей, полномочий недостаточно, ты должен обратиться ко мне. На этом маленькая выволочка окончена, - улыбнулся шеф.
- Принято.
- И вот ещё что. По докладам констеблей у меня возникли подозрения, что в кафе кто-то скупает краденое. Думаю, ты легко завербуешь этого барыгу в осведомители. Лишний осведомитель нам не помешает. А если он не захочет, отправим его в суд. Тоже дело не лишнее.
- Обязательно этим займусь, шеф. А дело об отравлении списать в архив как нераскрытое?
- А говоришь, «принято». Ты не сможешь расколоть этого профессора. И твои детективы не смогут. Даже те, которые маги. Но это не значит, что не сможет никто. О списании в архив речь пока не идёт. А ты езжай домой, отдохни. Ты прошлые сутки вообще не спал.
- А вы чем займётесь, шеф?
- Полагаешь, я обязан тебе докладывать?
Глава 53
«Дакота» без приключений приземлилась в дальнем углу аэропорта Ниццы и мгновенно была окружена сотней французских десантников. Командовал ими человек в штатском, в котором невозможно было заподозрить не то чтобы десантника, а даже вообще военного. Ничего удивительного в том не было. Этот человек в армии никогда не служил, хотя и имел достаточно высокое воинское звание.
- Полковник Дюпре! Я так и думал! – поприветствовал его Смит, который первым вышел из самолёта.
- Рад приветствовать генерала Смита! – с улыбкой ответил ему Дюпре. Его английский был безупречен.
- Я, вообще-то, полковник, как и вы.
- Разве вашей конторой командует не генерал?
- Генерал убит. Я только исполняю обязанности начальника.
- А, это то ужасное дело с похищением семьи пилота? Ну что ж, на войне без потерь не бывает. Даже если воюете с женщинами и детьми.
- Дюпре, кончайте этот цирк! Какого чёрта вы затащили наш самолёт в Ниццу?
- А вы куда летели? В Африку, да? Ничего, Африка подождёт. Тем более, ваш авианосец ещё не стал на позицию. Так что, генерал, некоторый резерв времени у вас есть. А за горючее не беспокойтесь. Мы вас заправим за счёт республики Франция.
За время их столь содержательного диалога к Смиту присоединились Линда и Френсис, остальные, выполняя приказ Смита, оставались на борту, пока обстановка не прояснится.
- Мистер Смит, а откуда этот мсье всё это знает? – поинтересовалась Линда.
- Этот мсье, а точнее, полковник Дюпре, руководит одной из французских спецслужб, и знать всё – это его профессиональная обязанность.
- Даже в таких подробностях? Как он мог всё это узнать?
- Или в конторе, или в контроле есть крот. От этого крота и узнал.
- Но ведь у полковника Дюпре нет никакой необходимости выкладывать всё это. Зачем же он фактически рассказывает вам, что имеет крота в конторе? Разве что это не имеет значения, потому что нас всех в ближайшее время убьют.
- Девчонка отлично соображает, - улыбнулся Дюпре. – Небось, ведьма? Жаль, что Британия узурпировала практически всю магию. Нам бы пара сотен магов точно не помешала бы.
- Меньше надо было их жечь на кострах в Средние Века.
- Согласен, - вздохнул Дюпре. – Но историю Средневековья мы обсуждать не будем. Ответьте юной мисс, а то она начнёт переживать и стрелять из пистолета. А перестрелка нам уж точно ни к чему.
- Мисс Джонс, крот, которого нам сдаёт сейчас полковник Дюпре, работает не на Францию. Но у французов есть свой крот в той разведке, куда тот крот передаёт информацию. Это всё шпионские штучки, я в них почти не разбираюсь. Я ведь не шпион, а диверсант.
- Генерал, хотел бы я так не разбираться в шпионских штучках, как вы, - Дюпре улыбался во весь рот. – Ваш крот – израильский, а не французский.
- Полковник, а можно спросить непосредственно вас? – любопытство Линды пределов не знало.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Укрощение дракона (СИ)", Петровский Александр Владимирович "Алекс"
Петровский Александр Владимирович "Алекс" читать все книги автора по порядку
Петровский Александр Владимирович "Алекс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.