Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Роулинг Джоан Кэтлин
У профессора Амбридж сделался такой вид, как будто ей залепили пощечину. Она промолчала, но раскрыла блокнот и принялась с остервенением писать.
Даже не взглянув в ее сторону, МакГонагалл снова обратилась к классу:
- Как я уже сказала, Заклятие исчезновения тем сложнее, чем сложнее строение животного, которое мы хотим подвергнуть исчезновению. Улитка, беспозвоночное, не представляет трудной задачи. Мышь - млекопитающее, и работать с ней гораздо труднее. Поэтому магическое действие такого рода нельзя осуществить, мечтая об ужине. Итак, заклинание мы знаем, а теперь посмотрим, что у нас получится…
- Как она может отчитывать меня за несдержанность с Амбридж! - шепнул Гарри Рону. Но он уже улыбался, злость на МакГонагалл прошла.
Профессор Амбридж не ходила за профессором МакГонагалл по классу, как за профессором Трелони, - наверное, поняла, что МакГонагалл этого не потерпит. Зато гораздо больше писала, сидя в углу, и, когда МакГонагалл отпустила класс, поднялась с мрачным видом.
- Вот для начала, - сказал Рон, подняв длинный извивающийся мышиный хвост, и бросил его в ящик, подставленный Лавандой.
Ученики потянулись из класса, а Гарри, увидев, что Амбридж подошла к учительскому столу, толкнул Рона, Рон - Гермиону, и все трое нарочно отстали, чтобы послушать.
- Как долго вы преподаете в Хогвартсе? - спросила профессор Амбридж.
- В декабре будет тридцать девять лет, - отрывисто сказала МакГонагалл, защелкнув сумку.
Амбридж записала.
- Очень хорошо, - сказала она, - результаты инспекции вы узнаете через десять дней.
- Жду с нетерпением, - холодно ответила МакГонагалл и направилась к двери. - Не задерживайтесь, молодые люди, - сказала она, подгоняя сзади Гарри, Гермиону и Рона.
Гарри, не выдержав, чуть улыбнулся ей и мог поклясться, что в ответ получил улыбку.
Он думал, что теперь увидит Амбридж только после уроков, но ошибся. Когда они спустились по лужайке к лесу на урок по уходу за магическими существами, их ждала уже не только профессор Граббли-Дерг, но и Амбридж со своим блокнотом.
- Не вы обычно ведете эти занятия? - услышал Гарри ее вопрос, когда они подошли к длинному столу, где несколько пленных лукотрусов, похожих на ожившие прутики, скреблись в поисках мокриц.
- Совершенно верно, - ответила профессор Граббли-Дерг, сцепив руки за спиной и время от времени поднимаясь на цыпочки. - Я заменяю профессора Хагрида.
Гарри обеспокоенно переглянулся с Роном и Гермионой. Малфой шептался с Крэббом и Гойлом - он будет рад накапать на Хагрида посланнице Министерства.
- Хм-м… - Амбридж понизила голос, но Гарри все равно ее слышал, - интересно… директор не спешит объяснить мне причину… А вы не могли бы сказать, почему так затянулся отпуск профессора Хагрида? Гарри увидел, что Малфой тоже навострил уши.
- Боюсь, не смогу, - живо отозвалась Граббли-Дерг. - Знаю об этом не больше вашего. Дамблдор прислал сову: не соглашусь ли я недели две поработать. Я согласилась. Вот и все, что я знаю. Так что… может быть, начнем?
- Да, будьте любезны, - сказала профессор Амбридж и сделала запись в блокноте.
Здесь она избрала другую тактику - стала ходить между учениками и задавать вопросы о волшебных существах. По большей части отвечали они хорошо, и настроение у Гарри немного улучшилось - по крайней мере, Хагрида не подведут.
- В целом, - сказала Амбридж, вернувшись к профессору Граббли-Дерг после того, как долго допрашивала Дина Томаса, - как вы - временный член коллектива и, можно думать, объективный наблюдатель, - как вы находите Хогвартс? Ощущаете ли поддержку со стороны руководства?
- О да, Дамблдор великолепен, - горячо откликнулась Граббли-Дерг. - Мне очень нравится, как поставлено дело в школе. Очень!
Выразив лицом вежливое сомнение, Амбридж поставила закорючку в блокноте и продолжала:
- И что вы намерены пройти в этом году с классом, предполагая, конечно, что профессор Хагрид не вернется?
- А мы займемся существами, которые чаще всего даются на СОВ. Осталось не так много - они уже изучили единорогов и нюхлеров. Я думаю, мы займемся глиноклоками и жмырами, научимся распознавать шишуг и нарлов. Словом…
- Что ж, вы, очевидно, знаток своего дела, - сказала Амбридж, ставя очень заметную галочку в блокноте.
Гарри не понравилось, что она с нажимом произнесла «вы», и еще меньше понравился вопрос, адресованный Гойлу:
- Я слышала, в классе были травмы.
Гойл глупо ухмыльнулся. С ответом выскочил Малфой:
- У меня. Меня полоснул гиппогриф.
- Гиппогриф? - повторила профессор Амбридж, деловито записывая.
- Из-за его же глупости: надо было слушаться Хагрида, - сердито вставил Гарри.
Рон и Гермиона застонали. Амбридж медленно повернулась к Гарри.
- Еще один вечер после уроков, - нежно сказала она. - Ну что ж, большое спасибо, профессор Граббли-Дерг, думаю, мне все ясно. Вам сообщат результаты инспекции в течение десяти дней.
- Прекрасно, - сказала Граббли-Дерг, и Амбридж отправилась по лужайке к замку.
Гарри вышел из кабинета Амбридж около полуночи; рука кровоточила так, что пропитался шарф, которым он ее обвязал. Он думал, что в гостиной уже никого не будет, но его ждали там Рон и Гермиона. Он обрадовался, тем более что Гермиона была настроена не критически, а сочувственно.
- На, - взволнованно сказала она, подвинув к нему мисочку с желтой жидкостью. - Это процеженная настойка маринованных щупальцев растопырника, должна помочь.
Гарри опустил окровавленную руку в миску и ощутил чудесное облегчение: боль прошла. Живоглот с громким мурлыканьем вился вокруг его ног, потом вспрыгнул на колени и улегся.
- Спасибо, - с чувством сказал Гарри, почесывая левой рукой кота между ушей.
- Все-таки ты должен пожаловаться на это, - тихо сказал Рон.
- Нет, - отрезал Гарри.
- МакГонагалл взбесилась бы, если б узнала.
- Да, наверное, - согласился Гарри. - И сколько, ты думаешь, времени понадобится Амбридж, чтобы издать еще один декрет: кто пожалуется на генерального инспектора, будет немедленно исключен?
Рон открыл было рот, чтобы возразить, но не нашелся и немного погодя закрыл.
- Страшная женщина, - пискнула Гермиона. - Страшная. Я как раз говорила Рону перед твоим приходом - надо с этим что-то делать.
- Я предложил яд, - угрюмо сказал Рон.
- Нет… Объяснить, что она никудышный преподаватель, что мы не научимся у нее защите.
- Да что мы можем? - Рон зевнул. - Поздно. Она получила место, и ее не уберут. Фадж этого не допустит.
- Знаете… - нерешительно начала Гермиона, - я сегодня подумала… - она с опаской взглянула на Гарри, - я подумала, что, может быть, пора нам самим… самим этим заняться.
- Чем заняться? - подозрительно спросил Гарри, продолжая купать руку в настойке растопырника.
- Самим учиться защите от Темных искусств.
- Да брось ты, - заныл Рон. - Не хватало нам работы. Ты понимаешь, что мы с Гарри опять отстали с домашними заданиями, а ведь только вторая неделя идет.
- Но это поважнее домашних заданий! - сказала Гермиона.
Гарри и Рон вытаращились на нее.
- А я-то думал, важнее ничего на свете нет! - сказал Рон.
- Глупости. Конечно, есть, - сказала Гермиона, и Гарри увидел с испугом, что лицо ее вспыхнуло такой же страстью, с какой она говорила об освобождении эльфов. - Гарри правильно сказал на первом уроке у Амбридж: мы должны подготовиться к тому, что нас ждет за стенами школы. Мы должны уметь защитить себя. Если мы ничему не научимся за год…
- Много ли мы можем сами? - устало возразил Рон. - Ну ладно, пойдем в библиотеку, посмотрим заклятия, попробуем упражняться, и что?..
- Нет, я согласна, мы уже прошли ту стадию, когда можно учиться только по книгам, - сказала Гермиона. - Нам нужен учитель, настоящий, чтобы показал нам, как пользоваться заклинаниями, и поправил, если будем ошибаться.
Похожие книги на "Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)", Роулинг Джоан Кэтлин
Роулинг Джоан Кэтлин читать все книги автора по порядку
Роулинг Джоан Кэтлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.