Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ) - Аэзида Марина
– Хирген, твои люди нарушили приказ. Думаю, они сказали, каким недостойным образом?
Хирген медленно кивнул и, не оборачиваясь, произнес:
– Сложить оружие.
Стражники тут же подчинились, будто надеялись послушанием заслужить прощение. Наивная надежда, Хирген это знал.
– Завтра с утра обоих повесить. Прилюдно, – процедил кхан и брезгливо отшатнулся, когда один из обреченных со всхлипами припал к его ногам.
– Повелитель! Прошу, прости, я глупец, больше такого не повторится.
– Верно, не повторится. Потому что завтра тебя уже не будет. А приговор встреть достойно, вот как твой напарник, – и Элимер посмотрел на второго бывшего стражника. Лицо того побледнело, губы плотно сжались, но он изо всех сил старался не выдать эмоций.
– Ну а ты, – с издевкой спросил кхан, – почему не вымаливаешь прощения?
– Повелитель, – ответ прозвучал напряженно и сбивчиво, – это потому… прав ты, вот оно как. Сам не знаю, нашло что-то, Ханке разум замутил. И приказ нарушили, да и вообще… Мой родитель сам бы меня придушил, узнай он… Он всегда, бывало, говорил: "Ты врага убей, но не унижай, если он честно сражался".
– Твой отец мудрый человек. Он стыдился бы такого сына.
Стражник постарался не отвести взгляда. Второй в это время корчился на полу в рыданиях. Пока длилась эта сцена, подоспели трое воинов и по знаку Хиргена распахнули двери двух темниц, куда и отправили приговоренных. Впрочем, сидеть им там оставалось недолго.
Выйдя из подземелья, кхан достаточно сухо обратился к следующему за ним Хиргену.
– В случившемся есть и твоя вина: ты плохо смотрел за своими людьми.
От испуга смотритель до крови прикусил губу.
– Ты лишаешься трехдневного жалованья, – закончил Элимер.
И Хирген понял: кровью он отделался малой.
– Я понял, мой Кхан, – произнес.
– Хорошо. Того, что ползал, казнить завтра же, с утра. Второй не совсем безнадежен, так что напиши письмо о его переводе. В Урбиэне опять попахивает мятежами, пусть он отправляется туда и воюет последним пехотинцем. Носить меч ему более не дозволено. Не умрет – пробудет в ополчении до конца дней своих. Если только не умудрится совершить невиданный подвиг во благо Империи, – Элимер усмехнулся. – Теперь – айсадка. Сейчас же доставишь ее наверх, в тайную комнату. Пусть ей дадут воды и какую-нибудь одежду. И проверь, чтобы в комнате не было острых предметов и веревок. Сделай все тотчас же.
– Все будет исполнено, – кивнул Хирген, и направился было вниз по лестнице, когда кхан на мгновение приостановился и бросил вдогонку смотрителю.
– Замки у тебя проржавели. Разве я за этим следить должен?
– Прости, недоглядел. Сегодня же прикажу почистить или сменить.
Элимер, ничего не ответив, продолжил путь наверх и вздохнул с облегчением, когда промозглый затхлый воздух подземелья сменился сухим и теплым запахом жилья.
***
Великий Кхан восседал в кресле в малой советной зале, задумчиво подперев рукой подбородок. За спиной как всегда стоял Видольд, и больше в помещении никого не было.
Дверь распахнулась, и появился воин, подталкивая впереди себя пленницу. Элимер с удовольствием отметил, что она все-таки облачилась в принесенную ей одежду: простую тунику небеленого льна. Что ж, можно надеяться, что и в остальном дикарка будет столь же сговорчивой. Теперь, когда она смыла с лица и тела грязь, ее юность бросалась в глаза еще сильнее. Только взгляд казался взрослым. Страх из него исчез – или она его спрятала, – осталась лишь ненависть и почему-то решимость.
Айсадка не сутулилась, не пыталась забиться в угол, чего можно было бы ожидать от впавшего в отчаяние пленника. Напротив, стояла она неестественно прямо и неподвижно, расправив плечи и уставившись в никуда; словно показывала, что Великий Кхан Отерхейна для нее пустое место.
"Нет, – посетила неприятная мысль. – Эта ничего не расскажет".
И все же вопросы задать необходимо. Хотя бы, чтобы убедиться.
"Убедишься, и что же дальше? Прикажешь пытать?" – спросил он сам себя и понял, что не сможет отдать такой приказ. Теперь уже не сможет. Все-таки не такое он чудовище, как все думают, чтобы мучить детей. Но девчонке об этом знать ни к чему. Пусть боится, вдруг страх развяжет ей язык?
– Твое имя! – приказал Элимер.
Она даже мельком не взглянула в его сторону, и ничего не отобразилось на ее застывшем лице.
– Гордость сейчас бесполезна, айсадка. Впрочем, как знаешь… Тогда послушай. Мне нужен ответ лишь на один вопрос: о чем было ваше пророчество? Если я его услышу, то сохраню тебе жизнь и даже верну свободу. Если же продолжишь упираться, тебя ждут пытки, а после мучительная казнь, которая растянется надолго. Палач станет каждый день отрезать от тебя по кусочку. Сначала пальцы, потом уши…
Дикарка снова не ответила, и Элимер добавил:
– А до этого я отдам тебя на потеху моим воинам. Их будет много. Тебе понравится.
Последняя угроза все-таки подействовала на айсадку, она медленно повернулась и наконец-то взглянула ему в глаза. Какое-то время молчала, может быть, подбирая слова, и произнесла с акцентом, коверкая фразу:
– Мочь все в подлости ты, темный вождь. Но за что шакалов наказал, если делать, как они?
Элимер заметил, что уголки губ дикарки презрительно дрогнули, и это разозлило его. Как смеет эта девка, эта предводительница жалкого сброда, дерзить ему, Великому Кхану, властителю Империи?!
– Я их наказал за пренебрежение приказом, – отчеканил он. – А ты думала, из-за тебя? Не обольщайся. Испытанное тобой унижение – ничто перед мучениями, которые ждут тебя совсем скоро.
Больше он не успел сказать ни слова: девчонка молниеносным движением выхватила из ножен стоящего рядом стражника кинжал, рванулась в сторону и, размахнувшись, направила острие себе в грудь. Никто не сумел бы ей помешать, если б не Видольд, который тотчас, в ту же секунду, схватил со стола тяжелый бронзовый кувшин с водой и запустил им прямо айсадке в живот. Девчонка согнулась, издала какой-то тонкий всхлип и, не удержав равновесия, отлетела назад. А когда пришла в себя, стражники уже заломили ей руки и теперь быстро связывали их за спиной. Дикарка безнадежно попыталась вырваться, но тут ее наконец проняло: часто-часто заморгали ресницы, и она резко отвернулась, чтобы скрыть слезы.
– Я даю тебе время до завтра, айсадка. Хорошо подумай, – усталым голосом и без всякого выражения произнес Элимер, махнув рукой стражнику. – Уводи!
Когда пленница и ее конвоир скрылись за дверью, Элимер поднялся, нервно прошелся туда-сюда по зале и обратился к Видольду:
– Никогда не пойму этих дикарей! Это же безумие – согласиться пройти через такие мучения и умереть за какое-то пророчество! Впрочем, после неудачной попытки убить себя, она может передумать.
– Она не передумает, – возразил Видольд.
– Почему ты так уверен? – Элимер удивился.
– Ты забыл, Кхан, что я – горец. А мы хоть в далеком, но родстве с дикими племенами. Айсады верят, что если проболтаются о внутриплеменных таинствах чужакам, а тем более – врагам, то в посмертии и следующих рождениях их будут ждать мучения куда страшнее тех, которыми пугаешь ты.
– Почему же ты раньше молчал? Зачем я на нее время тратил?
Видольд пожал плечами:
– А что бы изменилось? Ты, Кхан, извиняй, но уж упрям ты больно, все равно попробовал бы.
Похожие книги на "Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ)", Аэзида Марина
Аэзида Марина читать все книги автора по порядку
Аэзида Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.