Меч ангелов (ЛП) - Пекара Яцек
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
–
Кого, например, ты хочешь сейчас сжечь
?– спросил я мягко
.– Почём мне знать? – Пожал он плечами. – Ты у нас чтобы думать, Мордимер.
Я лишь вздохнул, поскольку так оно и было. Конечно, мне надо будет написать отчёт в хезскую канцелярию, а епископ сам уже решит, что делать с жителями деревни, преступившими закон. Однако, говоря откровенно, я сомневался, что этот отчёт, как бывало и ранее, заслужит нечто большее, чем досадливое фырканье Его Преосвященства. В конце концов, кого волнует, что в захолустной глуши крестьяне сожгли сумасшедшую бабку? Я тоже мог махнуть на всё рукой и поехать дальше, но, к сожалению, обладал чрезмерно развитым чувством долга. В конце концов, если не мы - инквизиторы - будем стоять на страже закона, то кто сделает это за нас?
Кроме того, дело приняло неожиданный оборот. Появились некие „другие”, которыми ведьма угрожала брату и сестре. Любители молодого человеческого мясца? Ведьмы? А может, всего лишь плод детского воображения? Как бы там ни было, этот след следовало внимательно проверить. Тогда, быть может, здесь и правда запылают костры... Но до этого было ещё далеко, ибо Господь в милости своей не наделил меня пороком чрезмерной поспешности суждений. Я хорошо помнил и широко известное (я слышал, что теперь его часто упоминают на лекциях в Академии) дело городка Дунхольц. Там неопытные братья из местного Инквизиториума приняли на веру байки детей из детского дома и сожгли половину городского совета, прежде чем Его Преосвященство епископ прислал опытного надёжного инквизитора, который, к облегчению достойных горожан, восстановил порядок. А началось всё – ни больше, ни меньше – всего лишь с запрета воспитанникам покидать стены приюта, который так разозлил добрых детишек, что они обвинили своих благотворителей в колдовстве и сговоре с сатаной.
Так что я не собирался поспешно принимать на веру бездоказательные обвинения. Тем более что я представлял себе, до чего могло бы дойти, если бы не моё неожиданное появление в деревне. Хор взаимных обвинений уже начался, и поверьте, любезные мои, что это была лишь вялая прелюдия тому, что произошло бы, если б не вмешательство вашего покорного слуги. Я знал ту слепую ненависть, которая по малейшему поводу могла вспыхнуть в сердцах простого народа. Я был уверен, что перед лицом столь серьёзных обвинений богобоязненные жители замучили и поубивали бы своих соседей, и, кто знает, не стали ли бы искать виновных в других деревнях. Я знал такие случаи, и они не были редкостью. Особенно в глухом захолустье, где народ жил по собственным законам и обычаям, мало уделяя внимания тому, что происходит за пределами их поселения.
– Давайте спать, – предложил Второй. – Устал я что-то, чёрт возьми!
– В могиле выспишься, – ответил я, и Второй сплюнул, чтобы отвести сглаз.
Оказалось, что крестьяне, хотя и сожгли саму ведьму, пощадили её хибару. Удивительно! Неужели ни у кого не оказалось при себе огнива, или же крытая дёрном крыша стала преградой для пламени? А может, она была столь бедной и неприметной, что её просто проигнорировали? Каковы бы ни были причины подобной доброты, вашему покорному слуге это было только на пользу. Ибо я мог досконально осмотреть место почти совершенного преступления. Конечно, мы не ждали, что нам удастся провести розыск в покое и одиночестве. Половина деревни поплелась вслед за нами, интересуясь, что такого инквизитор и его люди найдут в логове ведьмы. А искать было нечего. Хижина была небольшая, заполненная вонью сушёных трав, толстыми пучками свисающих с потолка. Лишь огромная печь, служившая одновременно кроватью, была здесь элементом выделяющимся, но при этом обыкновенным. На самом деле, в ней без труда мог поместиться ребёнок, если бы кто-то захотел его туда засунуть.
Я не заметил, однако, никаких признаков колдовской деятельности: изображающих людей кукол, ядовитых отваров, таинственных символов и черепов животных. Даже травы (а я исследовал их тщательно) в подавляющем большинстве совершенно безвредны или даже целебны. Да, некоторые из них, приготовленные должным образом и в высоких дозах, могли привести к болезни или смерти, но таковы уж некоторые травы, что могут быть использованы как в качестве лекарства, так и в качестве яда.
Курнос с близнецами сопровождали меня какое-то время,
ониосмотрели обстановку
,а когда не увидели и не ощутили ничего подозрительного
,вышли из хижины наружу
,где на безопасном расстоянии собрались взволнованно переговаривающиеся крестьяне
.Я, однако
, не думал,что сегодня случится что-то
,что они
смогут вспоминать длинными зимними вечерами.
– Иоганн! – позвал я через порог. – Иди сюда, парень.
Он послушно подошёл, но мне пришлось почти затащить его внутрь, поскольку он остановился на пороге.
– Это та самая печь, правильно? – спросил я его.
– Да, господин, – прошептал он.
– А где кочерга?
Он посмотрел отчасти испуганно
,отчасти беспомощно
.–
Не знаю, –ответил он.– Я бросил её куда-то в угол, и мы
убежали
...– Ты развязал верёвку на руках сестры или разрезал?
– Развязал, господин.
Я лишь покивал головой
,поскольку, изучая ранее хижину
,я не увидел никаких верёвок
,которыми можно было бы кого-нибудь связать.
– Печь была нагрета, когда ведьма хотела сунуть туда твою сестру? В топке горел огонь?
Он посмотрел на меня
,как будто не до конца понимая мои слова
,и мне показалось
,что в его глазах я вижу помимо страха проблеск враждебности
.Но эта враждебность мгновенно исчезла, и глаза Иоганна наполнились слезами.
– Не пооомнююю… – захлюпал он.
– Ладно, парень. – Я выпроводил его из хижины. – Маргарита, дитя моё, иди ко мне, – позвал я.
Девчушка вцепилась в юбку толстой женщины, и та умоляюще сложила руки на груди.
– Простите, господин, не надо бы ей такое вспоминать, бедняжке.
– Здесь уже нечего бояться, деточка, – сказал я ласково. – Это всего лишь пустой дом. Можешь войти с ней, – разрешил я бабе, и она тут же воспользовалась моим разрешением.
Они вошли за мной в хижину, Маргарита продолжала прижиматься к юбке своей опекунши. Увидев печь, она отчаянно вздохнула.
– Видишь, это просто пустой дом, – повторил я успокаивающе. – Расскажи мне, милая моя, что случилось, когда твой храбрый брат ударил ведьму?
– Она крикнула, – зашептала Маргарита, не глядя в мою сторону. – И упала…
– А что стало с кочергой?
– Йони бросил её куда-то в угол и мы убежали… – ответила она немного погодя.
Я слегка нахмурил брови, но ничего не сказал.
– Ты была связана, правильно? А Иоганн разрезал верёвку ножом?
Она что-то сказала в юбку женщины так тихо, что я не расслышал слов.
– Повтори, пожалуйста.
–
Развязал,
–она говорила по-прежнему тихо
,но на этот разя понял
.Баба ободряюще похлопала её по плечу и что-то нежно заворковала.
– Когда ведьма хотела сунуть тебя в печь, – после этих слов девчушка разразилась тихими рыданиями, и я терпеливо подождал, пока они прекратятся, – горел ли в ней огонь?
Она расплакалась ещё громче и с ещё большим отчаянием.
– Не пооомнююю… – ответила она сквозь всхлипы.
– Оставьте ребёнка в покое. – Я изумлённо посмотрел в сторону бабы, позволившей себе лишнего. – Не видите, господин, что малютка чуть жива?
– Ну хорошо, – ответил я. – Ещё один вопрос, дитя. Те другие, о которых говорила ведьма… Что с ними было?
– Там кто-то стоял… Мы видели только тень… – Она показала рукой перед хижиной. – А она хвасталась, что приготовит угощение для всех.
– Они не погнались за вами, когда вы сбежали?
Она ничего не ответила, лишь теснее прижалась к своей опекунше, а мне осталось только смотреть на её содрогающиеся в рыданиях щуплые плечи.
–
Можете идти,
–разрешил я
,поскольку знал
,что больше ничего не добьюсь
.Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Меч ангелов (ЛП)", Пекара Яцек
Пекара Яцек читать все книги автора по порядку
Пекара Яцек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.