Зеркало надежды (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
– Да, стража милосерднее, – съехидничала Малена.
– Я плохо на тебя влияю, – Матильда откровенно смеялась. – Раньше ты бы предложила помолиться за грешные души негодяев…
– Так я и сейчас. За упокой…
Вслух Малена никогда такого не скажет. Все же монастырское воспитание – это серьезно. Но девушки явно менялись.
Матильда становилась более сдержанной. Малена – решительной.
Какими они станут?
Время покажет. Главное, чтобы оно было – это время.
* * *
– Ваша светлость?
– Ровена?
Ровена вернулась первой.
Господин граф пока еще был в порту, и Малена уже начала переживать. Все же встречу надо было готовить пораньше. Но…
– Что случилось?
Ровена была непривычно серьезной.
– Ваша светлость… Рисойские в городе.
– Да.
– Они наверняка захотят…
– Уже захотели.
Ровена вздохнула.
– И что мы будем делать?
– Ты? Держаться от всего этого подальше, ты беременна. Я – отбиваться.
– Вы, ваше сиятельство? Лично? Не господин граф?
– С ним мы пока не разговаривали, – Малена развела руками.
– Ваше сиятельство, я встретила здесь старых знакомых…
– И?
– Они могут нам помочь. Вам помочь, ваше сиятельство.
– Интересное предложение. И что я за это буду должна?
– Должна буду я, – подняла руку Ровена. – Эти люди кое-чем мне обязаны. И… я буду считать, что мы с ними в расчете.
– А ты у нее окажешься в долгу, – подсказала Матильда подруге.
– Поможешь?
– Передавай управление, сестренка.
Конечно, Ровена не слышала этого диалога. Но нельзя было не заметить, как прищурились у девушки глаза, как поменялся взгляд, выражение лица, сама осанка… сейчас это была уже не благородная дама, на Ровену смотрел кто-то другой.
Не плохой, не злой, но герцогесса поменялась в мгновение ока.
– Предложение соблазнительное, – протянула Матильда, прохаживаясь по комнате. – Ровена, ты в курсе, где бывает бесплатный сыр?
– Ваша светлость? – этой поговорки ромейцы не знали.
– В мышеловке.
– А…
– И только для второй мышки.
Ровена опешила. Матильда, а разговор сейчас вела именно она, улыбалась.
– Либо тебе придется сейчас рассказать мне, кто эти люди, почему они помогают тебе и чего хотят, либо я договорюсь с господином графом. Мы не расстанемся, но прости – я не ем сыр.
Ровена потеребила пояс.
– Я не могу рассказать все.
Матильда развела руками. На нет – и спроса нет.
– Я… могу я попросить клятву, ваша светлость?
– Какую?
– Огнем и кровью.
Матильда об этой клятве представления не имела. Но что сказать – сообразила мигом.
– Дай мне минуту подумать. Это вещь серьезная…
Ровена кивнула.
Матильда отвернулась к окну.
– Малечка?
– Это язычество, сестренка.
– Подробнее?
– До того, как Брат и Сестра… одним словом, это клятва на крови рядом с открытым огнем. Тебе надо капнуть несколько капель крови в огонь – и произнести формулу клятвы.
– Это запрещено?
– Скажем так, не одобряется.
– Ага…
Суть Матильда уяснила. Это как в христианстве. К примеру, обычай прыжков через костер – языческий, но им пользуются и по сей день. Приметы те же…
Принимают ли это всерьез?
Безусловно! Кто не вернется домой, если заметит черную кошку с пустым ведром наперевес? Матильда бы вернулась.
– Тогда рассказывай формулу.
И уже вслух, Ровене.
– Разведешь огонь в камине?
Ровена кивнула. И отправилась поджигать лучину. Матильда не хотела постоянно меняться с Маленой, а кремнем и огнивом у нее пользоваться получалось не слишком хорошо. Зажигалку изобрести надо…
Вскоре огонь плясал в камине.
Ровена протянула герцогессе свой нож, предварительно лизнув его – не отравлено, и Матильда примерилась.
Колоть себя ножом, или резать…
Вот ни разу не садо-мазо. И радости у нее такие развлечения не вызывают. А придется.
– Хочешь – я сделаю? – Малена тоже не была в восторге, но надо ведь. И ей – больше.
Матильда покачала головой. Подставлять сестренку под то, что самой не нравится? Нет уж…
– Хватит того, что у тебя порез болеть будет.
И Матильда ловким жестом кольнула безымянный палец руки. Аккурат в подушечку пальца.
А что? Анализы так сдают, тут тоже крови надо немного…
Капелька крови послушно растеклась по металлу, потом еще одна и еще.
Матильда повернула нож над огнем так, что кровь капнула в пламя.
– Клянусь огнем и кровью, что не раскрою тайну Ровены Сирт, если от этого не будет зависеть жизнь и здоровье. Моя, ее или наших близких. Пусть огонь зажжется в моей крови, если я наружу клятву.
Ровена кивнула.
Она бы предпочла «никому и никогда», но Матильда была безжалостна. Мало ли что случится в жизни? Не угадаешь. И жизнь и здоровье всяко важнее сохранения тайны.
Тут Ровена была согласна полностью. И заговорила.
– Я из семьи наемника. Мой отец после ранения остался работать при… замке знатного господина. Женился, родилась я. Потом мой брат. Они с матерью умерли от горячки, когда мне было шесть лет. Второй раз отец не женился, а меня решил воспитывать, как мальчишку. Что сам умел, тому и научил.
– Метать ножи?
– В том числе, ваша светлость. Я могу потягаться с любым мужчиной. Они сильнее, да, но я – могу.
Матильда кивнула. Мол, верю. И Ровена продолжила.
– Я воспитывалась и росла. И… я подружилась с сыном нашего господина. Бернардом.
– Дружба переросла в любовь? – деловито уточнила Матильда. – И его близким это не понравилось?
Ровена открыла рот.
– Д-да. Но…
– Тоже мне, бином Ньютона. Ты продолжай, продолжай…
Ровена тряхнула головой и послушно продолжила.
Влюбленные решили не расставаться. Бернард поругался с родней. Деньги у него были, ему оставили наследство, на эту сумму он купил корабль, назвал «Безумной Ро» и стал жить так, как ему всегда хотелось. Выходить в море, брать заказы, торговать. Стал капитаном, и команда подобралась хорошая. Они и нашли Ровену сейчас, они и предлагали помощь.
Потом Бернард погиб.
Матильда поглядела на живот Ровены.
– Твой ребенок – единственный наследник семейства?
– Я пока сама не знаю.
– Вы не были женаты?
– Ваша светлость…
– Ладно. Я не спрашиваю имен и подробностей. А вот про команду подробнее. Где они были, когда ты нанималась ко мне на службу? Ты о них не упоминала?
Ровена опустила глаза.
– Кое-кто погиб вместе с Бернардом. А остальные… я не знала, но кое-кто работал на родителей Бернарда.
– Кто бы сомневался.
– Я осталась тогда одна. Кто занимался собой, кто вновь нанялся на корабль, Карст отправился на доклад к хозяину. И вернулся сейчас.
– Он хочет увезти тебя с собой? – судя по лицу Ровены, Матильда задавала правильные вопросы. Малена могла бы постесняться, а вот Тильда резала правду-матку в глаза и не собиралась краснеть. Чего там, о ее жизни речь!
– Нет. Пока – точно нет.
– А почему он хочет мне помочь?
– Бернард… нам тяжело пришлось в свое время. Карст все видел. Он не на моей стороне, но не против меня. И помочь может…
– Хм-м… Он поможет мне, чтобы я помогла тебе? Примерно так?
Ровена опустила глаза долу.
– Ну…
– На это я согласна.
Глаза женщины были откровенно удивленными. Матильда передернула плечами.
– Я и так помогла бы. Я тебе должна за Донэр.
– Но я же ничего не сделала?
– Ты была рядом, не продалась Рисойским, помогала, чем могла…
– Вы мне платите, ваша светлость.
– Хм-м… Лорена могла заплатить больше.
– Она не предлагала, – решила пошутить Ровена.
Матильда махнула рукой.
– Ладно. Карте место. Сколько их?
– Два десятка, ваше светлость.
– Уже неплохо. Военные?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Зеркало надежды (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.