Альда. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович
— Если это нужно вашему величеству…
— Нужно. У вас остался медальон? Ну и прекрасно, это всё упрощает. На всякий случай пойдёте под гримом. Не так давно в Лузанне с десятью слугами появился сбежавший герцог Бенитар. Он купил всем гражданство и куда-то уехал. Герцог исчез вместе с казной, а, по словам близких ему людей, у него и без казны было много золота. Вряд ли он всё смог бы увезти только с десятком слуг.
— Думаете, что он где-то спрятал часть ценностей?
— Я в этом почти уверен. Он бы это сделал даже для того, чтобы ничего не оставлять мне. Кроме того, в случае необходимости, за оставленным можно послать своих людей. Если они достаточно надёжны…
— Я понял, ваше величество. Что я должен сделать?
— Я думаю, самым правильным будет выкрасть кого-нибудь из слуг Анджи, дать ему корхи и допросить. Если место будет таким, что по описанию мы его не найдём, например, где-то в лесу, слугу доставите сюда. У нас сейчас огромные траты, поэтому золото лишним не будет.
— Может быть, пощупать и самого Бенитара?
— Не стоит вам рисковать. Не станет он держать своё золото дома, скорее всего, отдаст его купцам. Но смотрите сами на месте. Может возьмёте напарника?
— Я лучше сам, ваше величество. Если будет нужно, помощников в таком деле я и на месте найду.
Глава 17
— Ваше величество, к вам гонец из союза королевств, — доложил Альбер.
— Пусть войдёт.
— Приветствую, ваше величество! — поклонился вошедший офицер. — Я послан к вам с пакетом от графа Герта.
— Присаживайтесь, барон. К сожалению, не запомнил вашего имени.
— Ланс Ольнер, ваше величество.
— Расскажите, Ланс, что у вас нового. И давайте сюда пакет.
— Самая большая новость, что нам отдают пять кораблей.
— Как это отдают? — не понял Сергей. — Что, платить ничего не нужно?
— Так нам сказали, — пожал плечами офицер. — Только поставили условие, чтобы после вооружения мы пригнали эти корабли на свою базу в союзе. И чтобы они шли вдобавок к тем кораблям, которые вы хотели туда послать. Король Марох не сомневается в вашем согласии, поэтому в ближайшее время все корабли будут пригнаны в Гонжон.
— Приятная новость. А что по базе?
— Нам отдают бухту на самом востоке союза. Там был небольшой порт. Есть и посёлок, но из него всех переселили, так что нам самим почти ничего делать не придётся.
— А если попрут темнокожие, то первым их встречать нам?
— Там совсем рядом база флота. Как нам сказали, там базируются три десятка кораблей, так что одни мы не будем. К тому же темнокожие могут и не прийти. Да, продуктами нашу базу будут снабжать хозяева. Посланник вам о многом написал подробно, а я не всё знаю.
— Хорошо, лейтенант, идите отдыхать. У вас здесь есть родные? Тогда можете их навестить. Только оставьте их адрес моему секретарю. Раньше, чем через три дня вы не уедете.
— Альбер, вызовите ко мне генерала Пармана, — сказал Сергей, выйдя в приёмную. — И пошлите за кем-нибудь из руководства замка. А я пока буду у себя. Прибудет генерал, скажете.
Зайдя в гостиную, он вскрыл пакет и внимательно прочитал письмо посланника, после чего подошёл к сыну. С момента его рождения прошли три здешних месяца и восемнадцать дней. Сергей дни не считал, считала жена. По земным меркам сыну уже было четыре с половиной месяца. Он лежал в «клетке», как Сергей окрестил манеж, изготовленный дворцовым столяром. Увидев отца, малыш заулыбался и потянул к нему руки.
— Нечего его таскать! — прикрикнула на мужа Альда. — Ты его совсем разбаловал: всё время просится на руки. Лучше переверни его на живот. Это и для шейки полезно, и раньше начнёт ползать.
Долго возиться с сыном не получилось, приехал Парман. Пришлось вернуться в кабинет.
— У нас приятная неожиданность, Альбер, — сказал ему Сергей. — Нам подарили пять кораблей. Это здорово, но теперь придётся вертеться. У нас нет столько матросов, чтобы обеспечить командами десять новых кораблей. Поэтому срочно опросите солдат, чтобы найти добровольцев. Только сначала расскажите им о романтике моря, о том, что они повидают страны за проливом, и добавьте, что матросы получают довольствие в два раза больше солдата, а в отпуск их отпускают на всю зиму. Это, конечно, если их корабль в одном из наших портов. Полностью мы их подготовить не успеем, но хоть чему-то научим. Придётся мешать опытных моряков с неумёхами и доучивать новичков в плаванье. И подберите ещё пять дельных офицеров для капитанских должностей. Вы отобрали людей для гарнизонов наших баз? Прекрасно, тогда по людям всё. По вашей части остались два вопроса. Во-первых, для новых кораблей нужно выделить из резерва десять баллист, и доставить их в Гонжон. Снаряды для них возьмём в замке, как и всё остальное. На вас только ляжет обеспечение охраны при доставке. Второй вопрос — это арбалеты для палубных команд. Сколько их в резерве?
— Когда я отдал две с половиной сотни на первые пять кораблей, оставалось немногим больше сотни. Но их продолжают делать.
— Найдите ещё две с половиной сотни. Возьмите недостающее в стрелковых подразделениях. Им сейчас в бой не идти, а корабли раньше следующей весны не вернутся. Мы туда, конечно, будем плавать, но лучше сразу полностью вооружить команды. Что с болтами?
— Этого добра хватает. Сколько вы вообще собираетесь отправлять кораблей?
— В Империю четыре, и пять в союз. Это не считая тех кораблей, которые они сами построили. Больше не сможем, нам и себя нужно защищать.
Генерал ушёл, а Сергей начал решать финансовые вопросы с вызванным казначеем.
— Сколько у нас имперских динариев?
— Много, ваше величество, — ответил казначей. — Мы их мало тратили. Точно я смогу сказать, только посмотрев записи.
— Точно не нужно. Отсчитайте сто пятьдесят тысяч динариев и отправьте в Гонжон генералу Строгу. Как только нам пригонят из Империи корабли, пусть сразу же расплатится. Отдельно упакуйте ещё сорок тысяч для нашего представительства в союзе. Посланник просил меньше, но пусть будет запас. Динарии они легче обменяют на монеты союза. И нужно посчитать и отправить на обе наши базы денежное довольствие для экипажей кораблей и гарнизонов за восемь месяцев. Пока всё отправляйте Строгу, а он отошлёт с кораблями.
Уже после обеда из замка к Сергею прибыл Дальнер.
— Жаль, что мы только что отобедали! — сказал Сергей. — Но для вас обед сейчас организуем.
— Не беспокойтесь, ваше величество, — отказался профессор. — Я пообедал перед отъездом и пока не хочу есть.
— Тогда перейдём к делам, у меня их к вам много. Прежде всего, сколько у вас осталось ракетных станков для кораблей?
— После того как мы отдали двадцать штук для пяти новых кораблей, готовых осталось всего три.
— Плохо! У нас появились ещё пять кораблей, которые нужно срочно вооружить. Поэтому откладывайте всё, что можно отложить, и беритесь за станки. Двадцать штук должны быть готовы через пять, максимум семь дней. Успеете?
— Постараемся успеть.
— Теперь по боеприпасам. Отберите на складе двести ракет и столько же зажигательных бомб для катапульт. Добавьте сюда пятьсот ручных бомб и всё это должным образом упакуйте в дорогу. Когда закончите со станками, генерал Парман пришлёт обозы и охрану. Всё будем отправлять на побережье.
— Ваше величество, я выгребу почти все арсеналы.
— Вы сколько делаете в день ракет?
— Пять штук новых. Старые выпускать прекратили.
— На суше у нас драк не предвидится, а войскам пока ракеты не нужны, довольно и тех, которые есть. А для кораблей запас не помешает. Но для него хватит и того, что вы делаете. А запас бомб нужно восполнить. Притормозите выпуск динамита. Для работы в карьерах его довольно, да и запас гравия создали большой. Какое-то время этого хватит. У нас на всех дорогах проблемы с битумом. Рабочие его наковыряли гору, проблема в доставке.
— У нас сейчас десять своих обозов, — сказал Дальнер. — И ещё столько же уговорили за плату до самой осени. Ходок по десять они до дождей успеют сделать.
Похожие книги на "Альда. Дилогия (СИ)", Ищенко Геннадий Владимирович
Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку
Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.