Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна
— Мы, наверное, пойдем, — расстроенно повернулась к Конору, который не мог дождаться сладостного мига нашего побега.
— Подождите, леди Блейк, — господин Рей отпустил свою спутницу и протянул мне ладонь. — Может, потанцуете со мной? Август, вы не возражаете?
— Я? — дипломат задумался и бросил на меня свой пытливый взгляд, не обещавший мне ничего хорошего. — Нет, конечно. Но вам лучше уточнить желание у моей дочери и ее сопровождающего. Пришла-то она не со мной.
— Конор, ты не против? — с нажимом спросил дракон.
— Нет, — тот подмигнул мне. Сокурсник ведь и понятия не знал, что меня связывает с рэйвенарской главой тайной канцелярии. — Главное, верните в целости и сохранности.
— Непременно, — Стоун фыркнул в сторону парня. — Ну же, Блейк, — шепотом произнес он. — Правилами это не запрещено.
Приняв его руку и давая себя увести, я оглядывалась по сторонам в поисках похожих пар. В целом, мне можно было не волноваться. Молодежь, скромничая и стесняясь, жались к стенам и столам в наряженном зале, зато преподаватели, напротив, отрывались словно им снова по семнадцать-восемнадцать лет. Уристан Вольф крутил единственную на первом курсе боевичку, мэтресса Болтштейн, не смотря на полноту и одышку, танцевала со своим выпускником.
— Я хочу поговорить с твоимотцом, Блейк, — ошарашил меня мужчина, взявшись за мою талию и поведя в танце.
— Что? Зачем? — не сразу поняла я.
До сих пор не могла осознать, что мы с ним рядом, и нас видят... все, включая мою семью.
— Блейк, — недовольно заключил господин Рей. — Я намереваюсь попросить его дать разрешение, чтобы ухаживать за тобой. Разве это было неочевидно?
Ухаживать? Попросить у отца разрешение? Он в своем уме?
Я мгновенно побледнела.
— Господин Рей, не надо, — принялась упрашивать его. — Я знаю, что он ответит. Настанет конец вашей дружбе. Великие боги, да мы неделю держались друг от друга на расстоянии.
— Я держался на расстоянии, чтобы не смущать тебя лишний раз, — поджал губы Стоун. — И чтобы не разочаровывать твоего отца, чьим доверием я дорожу. Полагаю, он больше расстроится, если случайно проведает, что между нами было.
— Да как он проведает? — голова у меня закружилась, а в груди образовалось тревожное и злобно рычащее чувство. — Нас никто не видел, а я никому не скажу.
— Блейк! — дракон явно разозлился. — Я не маленький мальчик, чтобы прятаться по углам. Ты можешь все отрицать, но твои интерес тоже вполне ощутим.
Какая настырная мне ящерица досталась. Другие бы на его месте поняли намек и отступили. Он, наоборот, лишь добавляет напора.
— Почему Август будет против? — продолжал Стоун. — Ко мне он относится благосклонно, а я не из тех, кто использует барышень. Вы же с ним когда-нибудь обсуждали твое будущее? Что ты должна выйти замуж.
В глазах совсем потемнело. Какое будущее? Какой замуж? Мне бы со своими звериными замашками разобраться.
— Господин Рей, — я заикнулась. — Я не хочу это об этом говорить.
— Стоун, — зарычал мне на ухо дознаватель. — Наедине ты можешь звать меня Стоун. Тебе не кажется, что время приличий прошло, если брать в расчет твою ночевку в моей спальне.
— Но вы же... вы же... — окончательно растерялась я, — вы просто мне помогли.
— И поцеловал, — заключил вредный ящер. — И потом еще раз. Блейк, ты не похожа на жеманных барышень, прячущих глаза при виде мужчины. Ты должна осознавать, что вызывая интерес у противоположного пола, тот захочет получить благословение твоих родственников.
Благословение? Мой отец укрывает у себя в доме не обратившуюся драконицу. Его поступок может стоить дипломату карьеры, честного слова и свободы. В конце концов, он предал идеалы Рэйвенара. Рей — последний, кому папа позволит со мной близко общаться и а тот, в свою очередь, первый, кто выдаст старшего Уиллоуби нашему правителю и своей королеве.
— Прошу, не сейчас, — я чувствовала, как пот стекает по моему лицу. — Дай мне немного времени, — сама не заметила, как перестала выкать профессору.
— Блейк, — он сжал мои пальцы. — Если тебе настолько страшно, я готов подождать, но недолго. Самое большее, окончания ваших каникул. Август уведомил меня, что хочет позвать с собой и Конора.
— А потом? — я подняла взгляд на мучителя.
Великие боги, я ведь была не против согласиться. Хотелось ли мне, чтобы за мной ухаживал дракон? Да. Хотелось ли мне, чтобы я ни от кого не таилась? Естественно. Только богам одним и ведомо, что стоил для меня этот отказ.
— Потом я не буду предупреждать тебя, — Стоун упрямо выговаривал и наклонил меня в танце. — Подойду и спрошу у господина Уиллоуби напрямик. Он не должен быть против. Он к тебе привязан, но теперь... после его поездки, он наверняка сможет посещать Рэйвенар без проблем.
Господин Рей рассуждал разумно. Разумно для мужчины, готовившегося к браку. Он не замечал, что я съеживаюсь от его речей, что вздрагиваю при каждом повороте. Если бы не обстоятельства, вряд ли я бы реагировала по-другому. Он все для себя решил, но забыл спросить меня. Так ведь принято у аристократов.
— Вы даже не заметили мое платье, — я вслушивалась в музыку, понимая, что танец подходит к концу.
Я мечтала о восхищенных признаниях, но вышло, что я к ним не готова.
— Отнюдь, Блейк, — выдохнул Стоун и поддернул лямку на моем плече.— Я заметил его одним из первых. И еще с полудюжины юнцов, влюбленных в тебя. Будь моя воля, на бал бы ты явилась замотанная в ткань сверху донизу. Понятия не имею, что нашло на Августа, и почему он разрешил подобный фасон.
Подводя меня к родным, дракон быстро ретировался. Поулыбался для вида, принял слова ректора и попятился, подмигнув мне напоследок.
— Дочь, ты сильно раскраснелась, — высказался отец. — Тебе жарко?
Выглядел он обеспокоенным. К счастью, волновался он не за флирт между мной и его другом, а за мое состояние.
— Нет, все в порядке, — отмахнулась я, ища глазами Конора. — Можешь ни о чем не волноваться.
Я отличалась своей наблюдательностью. Вот и сейчас могла с завязанными глазами сказать кто и где находится. Преподаватели столпились недалеко от моего отца и главы академии, студенты разбрелись по залу, несчастный и грустный Лэсли Аптон выглядывал в окна. Его, как одного из младших, назначили дежурным над студентами. Питер Фарнгейл танцевал со своей сестрой, а Лусиэнь и адепт Кинг стояли на значительном расстоянии друг от друга.
Пробиваясь через череду адептов, я побежала к друзьям. Мне надо было поделиться новостями и спросить совета. Я почти достигла цели, но кто-то прихватил меня за плечо и грубо вывернул.
— Что это был за фокус, Блейк? — сипел на на меня Адриан. — Жениться на Хелен? Я, по-твоему, безродный дурак?
Дернув конечностью, избегая его захвата, я отошла от него на шаг.
— Не вздумай затевать скандал. — Я разозлилась. — Ты знаешь, меня пожурят и отпустят, а тебе собирать вещи, отбывать в военную академию.
— Мы не об это договаривались, — возмутился он.
— Эй, — я пощелкала пальцами, — чтобы представлять меня невестой, мы тоже не договаривались, но ты нарушил условия нашего соглашения. А еще ты струсил, позволил своей подруге обозвать меня, а потом мило ворковал с ней, мелочно придумывая, как растоптать мою репутацию. Адриан, очнись. Ты получил по заслугам. Очень мягко, между прочим. Для начала я хотела сослать всю твою семью на рудники. Тебе не кажется, что это куда более жестко?
Вбивать полезную информацию в мозг юного парня — несправедливая затея. Подопытный был не склонен к покорности.
— Ты не понимаешь, с кем связалась, Блейк Уиллоуби, — с настоящей ненавистью взглянул на меня Кейл. — Твой папочка не сможет купить всех и вся.
— Ты-то купился, — я старалась оставаться хладнокровной.
— Посмотрим, — Адриан понизил свой тон и начал говорить едва слышно. — Я думал, что завтра буду беречь тебя. Даже дам проиграть одно очко. Нет, я вас подавлю. Всех, до единого. Не буду смотреть на то, что ты девушка,
Похожие книги на "Его строптивая невеста (СИ)", Антоник Татьяна
Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку
Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.