Серафима спешит на помощь (СИ) - Кальк Салма
Визжала Матильда, она махала руками и говорила, что ни за что не сядет за стол с этими вот, а вдруг они подойдут к ней, а вдруг потрогают и уведут с собой!
Я усмехнулась про себя. О да, дорогуша, ты ж рвалась сюда, так? Замуж хотела за хозяина всего этого великолепия? И всех этих великолепных скелетов в прислужниках, да?
— Успокойся, Матильда, они безобидны, — буркнул за нашими спинами лорд Свон.
— Но как, но как, спасите, все боги, светлые и тёмные, это невозможно, это очень страшно!
— Матильда, прекрати и немедленно иди за стол, — сказал он строго и сурово. — Что ты хотела увидеть в замке, хозяин которого — некромант?
Вот так, иди и не выпендривайся.
Матильда пошла, видимо — не была готова ослушаться отца, а может быть — затаила зло, и готовилась закатить ему истерику дома.
— Как вам только в голову пришло завести таких слуг, — качала головой Хильтруда.
— Знаете, это отличные слуги, хоть и непривычные немного поначалу, — поддержала я разговор. — Кормить их не нужно, сносу им нет, или есть, но медленнее, чем людям. Их поднял милорд Эдрик, вы знакомы с милордом Эдриком? Они при жизни доставили его потомкам много неприятностей, и он решил, что готов дать им шанс исправиться хотя бы посмертно.
— Кто это — милорд Эдрик? — нахмурилась Хильтруда.
Я оглянулась, встретилась взглядом с помянутым Эдриком и поманила его к нам.
— Миледи, это милорд Эдрик, наш хранитель. Он прародитель Хьюго и считает своим долгом присматривать за потомками и всячески способствует их благополучию. Я весьма уважаю милорда Эдрика. Милорд, это миледи Хильтруда, супруга лорда Свона.
— Приветствую, миледи, — проскрипел сверху Эдрик.
Хильтруда изобразила какой-то поклон, но сильно побледнела.
И дальше мы уже дошли наконец-то до стола и разместились. Мы с Хьюго, с другой стороны от Хьюго села Матильда, дальше её отец и Хильтруда. А с моей стороны — Бриан, Роберт и Ричард. И Хьюго дал знак начинать обед.
Дальше было предсказуемо — лорд Свон ел, и даже не морщился, а вот его дамам кусок в горло не лез. Они переглядывались через голову Свона, Хильтруда хотя бы пила что-то из кубка, а Матильда и того не рискнула.
— Отчего же, дорогая Матильда, вы не попробовали ни кусочка? — спросила я самым медовым голосом, на какой была способна.
Лорд Свон сурово глянул на неё, тогда она отломила маленький кусочек хлеба и поспешно затолкала в рот. И тут же побледнела ещё больше, закрыла рот рукой и выскочила из-за стола. Я поискала глазами, нашла Айрис, велела пойти следом — мало ли, может помощь нужна.
Но нет, мне её не жаль, нисколько не жаль.
Тем временем за столом говорили о погоде, об урожае, о нашествии нежити и о том, как её следует бить, чтобы и носу на здешние земли не совала. Ни о каких новостях из столицы пока ни слова сказано не было.
Матильда за стол так и не вернулась, ну и ладно. Хьюго в какой-то момент поднялся и сказал, что он сейчас побеседует с лордом Своном о делах в столице, а все прочие могут возвращаться к своим обязанностям.
А ко мне пробрался Бертран. Он вначале вежливо приветствовал своего дядю, и удостоился похвалы — мол, манеры его улучшились. Хьюго сказал, что и умения молодого человека тоже улучшаются с каждым днём. А сейчас молодой человек подошёл и теребил меня за платье.
— Миледи Серафима, там Матильда пристаёт к твоей драконице, — сообщил он.
— Чего? — не поняла я.
— Ну, они с парнями дяди Адама подошли и тыкают её.
И тут снаружи раздался драконий рык и тоненький визг. Очевидно, Матильды.
Глава 29. Пропажа
Я тут же подхватила юбки и дунула во двор — потому как ну что за безмозглость-то, сейчас же ещё спасать эту дуру! Судя по звукам, мужчины двинули за мной, и не только они, а вообще все подряд, потому что — развлечение же.
Во дворе я увидела полную хрень — Ясечка злобно рычала из угла, на неё наставили копья трое охранников лорда Свона, ещё двое катались по камням и орали, а Матильда визжала в безопасном месте за их спинами. Совершенно неповреждённая, судя по всему.
Я оглянулась.
— Госпожа Эдит, миленькая, приведите миледи в чувство, пусть замолчит уже, что ли, — взяла эту самую миледи за руку и оттащила подальше.
Матильда что-то протестующе верещала, но она сегодня не из тех, кого слушают. Поэтому была передана в руки госпоже Эдит с добрым напутствием, а та усмехнулась понимающе, поклонилась Матильде и повела её обратно в замок. Матильда даже замолкла наконец-то — видимо, от неожиданности. А я глянула — так, кто следующий?
Следующая, судя по всему, Ясечка. Она весьма недобро рычала и не позволяла подойти к себе никому, даже Хьюго, а он попытался, и едва не был цапнут за плечо.
Я растолкала мужиков и подошла.
— Ясь, что за дела? Что тут вообще происходит?
Сзади громко изумились — миледи рехнулась, не иначе, пошла к бешеному страшилищу разговаривать.
— Леди Серафима, не лезла бы ты, — сказал Хьюго из-за спины.
— Да погоди, тут что-то не так, — я подошла близко, держа в вытянутой руке амулет, наполненный его силой под завязку.
Ясечка тут же среагировала на еду и перестала рычать. Курлыкнула и боднула меня башкой. Я оглядела её — вроде всё как надо, нет? В порядке?
— Ты в порядке, да? — спросила я её.
Она снова кулыкнула и подставила мне шею. Я глянула — там между двух позвонков застряла деревяшка, отломившаяся палочка. С остро заточенным концом — кусок стрелы, что ли? Мне ещё и не сразу удалось ту палочку вытащить, потому что именно застряла, и не позволяла нормально шевелить шеей. Так, кажется, я сейчас вломлю идиотам.
— Кто это сделал, Ясечка? Покажешь?
Ясечка согласно рыкнула. Идиоты сзади меня восприняли это как сигнал, и ломанулись вперёд. На нас обеих с копьями, ага.
Первого я поймала за то копьё, отклонила всем своим весом направленное на меня остриё и тем копьём пихнула на землю, второго просто пнула, поднырнув под его дрын, он завизжал.
— А ну стоять, — придвинулась спиной к Ясиной башке, глянула на них злобно. — Это вообще что такое, мой лорд Хьюго, за нападение на хозяев замка?
Хьюго тоже не дремал и держал за плечи ещё двоих.
— Госпожа задала вопрос, отвечайте немедленно!
— Ну мы… того… простите, милорд, богами клянусь, не поняли ничего! — заговорил один из тех, кого держал Хьюго. — Тут же это, ну, страшилище, рычит и кусается!
— А вот не лезьте и не трогайте, не будет кусаться! — заявила я. — Нет соображения, так не приближайтесь! А ну всем стоять, смотреть на меня и отвечать! Кто тыкал палкой в дракона?
Мужики немного офигели, я так поняла. Смотрели, молчали, разевали рты.
— Чего зассали? Как гадить исподтишка, так можно, да, а как отвечать?
— А… ну… мы…
— Да это миледи Матильда во двор выскочила, как ошпаренная, и её мутило, будто она не хлеб свежий за столом ела, а крысу какую, а госпожа целительница велела ей воды принести, ей принесли, она выпила и вроде успокоилась. И тут это чудище подошло и стало смотреть своими глазищами, ну, будто понимает что. Целительница ещё пальцем погрозила, будто человеку, а миледи подобрала с полу стрелу и попросила Тома Тейна потрогать чудище той стрелой, а потом сильнее потрогать, а потом он ткнул, и стрела сломалась! А оно как зарычит! И глазами как сверкнёт! И сначала Рэда хвать за плечо зубами, а потом Пола! Их-то вытащили, сожрать не дали, но мало ли, что ещё вытворит! Мы миледи отодвинули, а сами приготовились, — сообщил всё тот же парень, которого держал Хьюго.
— Стрелой, значит, — сказал Хьюго как-то обманчиво мягко и оглядел участников драки.
Тот, кого я толкнула на землю, отшвырнул копье, покатился кувырком и бросился бежать за ворота. По ходу, испугался, что сейчас получит по башке за нападение на миледи и её дракона.
Лорд Свон уже орал что-то про хватать и ловить Тома Тейна, Ясечка порыкивала из-за моего плеча, во дворе творилось чёрт знает что. Орали, попадались друг другу под ноги, ладно хоть оружие не доставали.
Похожие книги на "Серафима спешит на помощь (СИ)", Кальк Салма
Кальк Салма читать все книги автора по порядку
Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.