Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
– Почему?! – девушка изо всех сил вцепилась в мои колени, глядя снизу вверх.
«Бедные брюки, – подумал я. – Бедные мои ноги, мало было спины…»
– Вы о камне не забыли? – спросил я. – Я отдам вам кошку, вы испаритесь порой ночною, а меня найдут со сломанной шеей, так, что ли? Потерпите до оглашения завещания, прошу! Потом я отдам вам вашу кошку, вот и все… Поймите, жизнь моя стоит не так уж много, но рисковать своей добычей я не имею права. Вот мне нужно поехать дать телеграмму: оставить камень здесь я не могу, а везти его с собой боюсь: одно дело коттедж миссис Вуд, кошка туда может попасть, а другое…
– Дайте его мне, – сказала Майя, придвигаясь все ближе. Я попытался отстраниться, но сделать это, сидя на кровати, крайне сложно. – Клянусь, я не притронусь к нему! Или хотите, я поеду с вами… Только верните кошку!
– Если вы репетируете сцену на балконе, – сказал Дэйв с порога, – так хоть комнату бы закрыли!
С этими словами он притворил дверь, а я понял, что сейчас сгорю со стыда. Майя, по-моему, плакала, уткнувшись мне куда-то в район диафрагмы.
– Ну перестаньте, отдам я вам вашу кошку, – растерянно сказал я, слушая всхлипы. – Слово джентльмена!
Майя отстранилась и подняла голову. Я понял, что я идиот. Она не плакала, а смеялась!
– Хорошо, что это оказался не папаша Бейнс, – выговорила она сквозь смех. – Не могу представить, что бы он вообразил!
– А я могу, – мрачно ответил я и, понимая, что совершаю страшную ошибку, сунул в руки Майе статуэтку. – Заберите. Можете уезжать. В завещании упоминаний о вас нет, так что… свое сокровище вы получили.
– А как же страж камня? – Майя не торопилась вставать, удобно облокотилась на мое колено, а кошку прижала к груди свободной рукой.
– Вызову специалистов по обезвреживанию заклятий сюда, – ответил я. – Это вызовет некоторые сложности, но решаемые. Главное, сообщите, когда соберетесь уезжать, а то они могут и не успеть.
– Никуда я не уеду, пока вы от него не избавитесь, – твердо сказала она, поднимаясь на ноги одним гибким движением, и бережно поставила статуэтку в изголовье кровати. – День-два ничего не решают. А раз вы тут…
– Благодарить меня не надо, – я тоже встал. – Особенно так. У нас был уговор, мы оба выполнили свои обещания, следовательно…
– Следовательно, это акт доброй воли, – перебила Майя и толкнула меня обратно. Я и сел с размаху, но ушибленному о столик локтю значения не придал, потому что платье вдруг стекло с Майи, как змеиная кожа, и… и…
Майя не могла поверить своим глазам – кошка! Та самая, ее невозможно спутать ни с какой другой! Алекс постарался… А Эндрю, скорее всего, и не представлял, что именно небрежно бросил в чемодан…
«Сутки, – подумала она, гладя старый шрам на огненно-рыжем с проседью виске Алекса. – У меня есть еще сутки, вот объявят наследников, мы отвезем этот проклятый камень в его Отдел, и я уеду. Что будет дома!..»
Она зажмурилась, представив праздник, охватывающий дом за домом, деревню за деревней, крики: «Она вернулась, люди, она с нами!» Под «ней», конечно, имели в виду кошку…
Майя повернула голову и встретилась глазами со статуэткой. Ей показалось, что та подмигнула и усмехнулась. А потом потянулась, выгнулась, соскочила со столика и растворилась в тенях. Возможно, отправилась попугать Бейнса-старшего, с невольной улыбкой подумала Майя.
– Майя! – распахнула дверь непосредственная Бэйби. – Мы там… ой, мамочки, извини…
Дверь закрылась. Впрочем, девушка знала, что Бэйби попусту болтать не станет. Кому какое дело, в чьей комнате и в чьих объятьях коротает время некто Алекс Нолан?
В городок я ехал, мягко говоря, в пришибленном состоянии, а телеграммы-«молнии» тетушке Джинни отправлял, и вовсе не приходя в сознание. Кое о чем, понятное дело, пришлось умолчать. Знаю я своего начальника: ему только намекни о таком сокровище, как кошка Майи, ведь наверняка тут же попытаются отобрать и как-то использовать. Последствия лучше даже не представлять!
Так что о кошке я не упомянул и словом, вместо этого туманно сославшись на некие способности самой Майи.
Ответа я ждал довольно долго, но все-таки дождался и выдохнул с облегчением: тетушка сообщила, что братья заедут за мной завтра вечером (значит, отряд специалистов наготове и готов выехать в Эбервиль-хаус), по второму вопросу ответ тоже оказался утешительным.
Честно признаться, оставлять камень на попечение Майи мне было страшно, но еще страшнее – таскать его с собой с риском потерять. Так-то он лежал себе в Эбервиль-хаусе под твердокаменной подушкой, под надежной охраной кошки, а меня и подстеречь могут, мало ли!
И вообще, я как-то не горел желанием проверять, на какое расстояние могу вместе с амулетом безопасно удалиться от Майи с ее кошкой.
Немного очухался я уже на подступах к полицейскому управлению.
– Новости есть? – спросил я, поздоровавшись с инспектором, и упал на стул. Либо я старею, либо Майя – суккуб.
– Ага, – отозвался он. – Пришел наконец ответ на запрос по поводу Эндрю Уоррена.
– Мне тоже, – кивнул я. – Так что у вас?
– Это настоящий Эндрю Уоррен, – хмыкнул инспектор самодовольно. – И даже отца его звали Генри.
Я нахмурился, пытаясь понять.
– Однофамилец, что ли?
– Ну вот, испортили мне весь триумф, – в шутку обиделся Грег. – Да, однофамилец. Вы же видели, в каком состоянии его документы, прямо на сведениях об отце потертость. Имя можно прочитать, а остальное… Но мы запросили армейских – да, был такой лейтенант Эндрю Уоррен. Отличился, кстати.
– И чем же? – поинтересовался я.
– Он на аэродроме служил, топливо загорелось, – пояснил инспектор, – а рядом ангары. Народ запаниковал, а он дал капитану в глаз, чтобы не мешал, и организовал тушение, спас самолеты. Выговор потом схлопотал. И награду за проявленное мужество.
– Вот даже как…
– А после войны, сами знаете, еще поди найди работу, вот он и подвизался платным танцором.
– Значит, он вполне мог оказаться в этих краях случайно?
– Ну да. Потом увидел некролог в газете и понял, что сорвал джек-пот! – фыркнул Рассел. – Кстати, у него в бумажнике обнаружился билет на завтрашний утренний поезд до Лондона. Он вовсе не собирался дожидаться оглашения завещания, явно хотел схватить, сколько сможет унести, и драпануть. А по условиям он ведь не мог уехать раньше, так? Поэтому такого поворота от него никто не ждал.
Я подумал. Инспектор прав: Эндрю, как выяснилось, вовсе не наследник, так что на него все эти формальности не распространялись. Уоррен, да не тот! Так что он-то прав на ценности Генри Уоррена имел не больше, чем покойная Лили. И он ведь, если подумать, никаких официальных шагов, чтобы претендовать на наследство, не предпринял! Так, шатался по дому да общался с «родней» (ну и прислугой заодно).
Инспектор выслушал меня и кивнул.
– Значит, пришить ему можно разве что мошенничество, – сказал он. – Если семейка захочет мараться и публично это все выяснять.
– Погодите! – спохватился я. – А как же убийства?
– Ну, – пожал плечами Рассел, – Генри Уоррена и Минни кокнул точно не он. Во-первых, вы сами говорили про стража сокровища. А во-вторых, ну какой смысл ему было убивать старика, раз они не родственники? Украсть кое-какие вещички можно и без такого риска. Ладно бы Генри во время ограбления прикончили, а так…
Он махнул рукой, а потом пронзительно посмотрел на меня.
– Мне показалось, Алекс, или у вас были какие-то свои соображения насчет Эндрю?
– Не показалось, – признался я. – Но они не подтвердились. Мое начальство сообщило, что Эндрю Уоррен не резидент иностранной разведки, а то было у меня такое нехорошее подозрение.
– Во-о-от оно что! – прищурился инспектор. – Не буду спрашивать, чем вы там таким заняты, раз шпионов высматриваете.
– Вам интересно? – усмехнулся я.
– Умираю от любопытства! – признался он искренне. – Но в такие дела нос совать себе дороже. Или вам нужна помощь полиции?
Похожие книги на "Избранное (СИ)", Измайлова Кира Алиевна
Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку
Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.