Пробуждение мёртвых богов (СИ) - Сороковик Алексей
– Простите, господин, – Квинтию явно было не по себе.
– Мне кажется, мы совсем забросили нашего беднягу Чжимина, – я решил переменить тему, – вон он как испуганно следит за нашим диалогом. Слушай внимательно и постарайся очень точно перевести всё, что я скажу, нашим китайским друзьям. Первое: я должен убедиться, что господин Гао действительно может делать бумагу, без этого я не пошевелю и пальцем, чтобы везти его к императору. Второе: он должен организовать производство бумаги и изготовить первые образцы, тогда можно будет говорить о визите к императору. Третье: никто не должен знать, что у меня находится китайский специалист такого уровня – поэтому он и его невеста будут пока жить у меня в доме, в особом крыле, где их никто не увидит. Им будет обеспечен полный комфорт и все мыслимые удобства. Переводи!
Пока Квинтий с трудом пытался донести до китайцев мои условия, я вышел из комнаты и потребовал к себе Агафью – пожилую работницу, у которой муж служил в моей гвардии, и погиб ещё в бою при Олисипо. У неё оставалась дочь на выданье, и я не оставил их в нищете – взял в дом, дал хорошую работу, жильё, кормил от своего стола. Когда девушке пришла пора выходить замуж, даже дал за ней небольшое приданое. Агафья была абсолютно предана мне, а также отличалась замкнутостью – ей можно доверить тайну пребывания гостей в моём доме, ведь в любом случае им нужна служанка. Кроме того, старуха говорила только по-гречески, а далеко не все слуги, которым она бы могла проболтаться, понимали этот язык.
Я привёл старуху в комнату, где Квинтий пытался дотолковаться с гостями, и представил их друг другу. Вдруг юная китаянка, внимательно слушавшая наш разговор с Агафьей, заулыбалась, и произнесла по-гречески с ужасным акцентом: «Мой понимать твоя! Будем говорить так, чтоб твоя глупый слуга не может на наши язык!»
– Так ты знаешь греческий? – восхитился я.
– Мало учил гречески, наша семья богатый аристократ, нам надо знать!
Теперь дело пошло гораздо веселее, и вскоре китаец понял, чего я хочу от него, приняв это, как неизбежность. Вскоре я отправил их с Агафьей устраиваться в своей комнате, а сам велел Квинтию через Агенора организовать охрану из нелюбопытных и не отличающихся особым умом солдат – пусть тупо несут службу и не лезут не в свои дела.
– В общем так, друг Квинтий. Кроме меня, только ты и Агафья знают о наших гостях. Я полностью доверяю и тебе и ей. Ты должен будешь организовать срочную отправку своего корабля, у тебя помощник как, надёжный?
– Мой племянник! – гордо ответил Квинтий. – Очень толковый парень!
– Отправишь его вместо себя, а для всех пусти слух, что богатый китаец, которого ты привёз, пожелал посетить столицу, попытаться попасть к императору, и отплыл на этом корабле. Когда ты это сделаешь, возьмись за нашего друга, и выпытай у него тайну приготовления бумаги.
– Вряд ли он что-то мне скажет, – мрачно буркнул Квинтий, – ему, вишь, самого императора подавай!
– Узнай хотя бы, что нужно для этого производства, а уж потом подумаем, как его организовать.
Квинтий ушёл, а я попытался спокойно разложить информацию по полочкам, и принять план действий. Разумеется, ни к какому императору везти китайца я не собирался. Для начала, в любом случае, надо убедиться, что тот реально сможет приготовить бумагу. Но даже если у него всё получится, пока я дойду до императора, точнее, до истинного правителя Аэция, придётся пробиваться сквозь чиновников разного уровня, которые припишут все заслуги себе, а мне в лучшем случае достанутся объедки с этого лакомого блюда.
Опять же, можно действовать через Гая Антония, или Тита Помпея. Но что я получу, даже если меня по-честному приведут к высочайшей особе? Должности при дворе или в Сенате накануне гибели Империи меня не интересуют, а финансовое вознаграждение мне не светит, так как имперская казна сама нуждается в деньгах. Нет, я поступлю умнее: буду готовить бумагу для собственных нужд и для продажи, говоря всем, что покупаю её.
Конечно, рано или поздно, мой обман всплывёт, но я надеялся к тому времени прочно оседлать бумажное производство и отбиться от всех претензий со стороны китайских властей, втирая им басню, что бумага эта – из Персии.
К вечеру меня опять побеспокоил Квинтий (я дал ему право обращаться ко мне в любое время). Он отправил корабль во главе с племянником, и посетил китайского гостя, с которым имел продолжительный разговор. К счастью, молодой китаец не брезговал вином, а прихваченное Квинтием фалернское привело его в такой восторг, что он выболтал своему новому другу хоть и не все секреты производства, но список необходимого оборудования и материалов.
Как оказалось, оборудование не отличалось большой сложностью: корыта для замачивания сырья, печь, сушильни и тому подобное. Основой для изготовления служил молодой бамбук, но можно было применять и кору деревьев, куски ткани, и даже использованные рыболовные сети.
Я отпустил Квинтия, который, судя по всему, основательно помог Чжимину управиться с несколькими бутылками вина. За это не только не поругал его, но и похвалил, пообещав снабжать фалернским в неограниченных количествах, лишь бы был толк.
Когда купец ушёл, слегка пошатываясь, и мурлыча весёлую песенку, я крепко задумался над организацией процесса производства бумаги: как добывать сырьё, особенно бамбук, где организовать площадку для производства, и главное, найти рабочих – толковых, нелюбопытных и молчаливых. Даже в самой большой комнате такое производство не спрячешь, и замок на рот обычному ремесленнику не привесишь…
В этот раз я сразу почувствовал, что сегодня встреча предстоит не рядовая. Площадка, на которой мы стояли, была покрыта каким-то твёрдым, блестящим материалом, похожим на застывшее стекло. Никаких стульев, столов, возвышений. Максим Викторович и Лена стояли чуть ли не по стойке «смирно», одним ухом, так сказать, прислушиваясь ко мне, другим – куда-то вверх и вдаль.
– Ну что, Алексиос, пришла пора отдавать долг, – Романов говорил веско, словно на криминальной сходке.
– Какой долг? – я сделал вид, что ничего не понимаю.
– Золото древних богов, которое ты присвоил! Пустил в оборот, приумножил, а затем чуть не потерял. Мы помогли тебе его сохранить, ты опять на коне, и теперь нужно помочь тем, кто помогает тебе!
– И что я должен делать? Отдать всё, что у меня есть и уйти в какой-нибудь монастырь?
– Дурак! – Лена не отличалась богатой фантазией на характеристики для меня.
– Подожди, Лена, – Максим остановил девушку, – а ты, Алексей, послушай меня, не перебивая, и постарайся понять. Я уже рассказывал тебе, какова была наша миссия изначально – помешать укоренению христианства, дискредитировать личность Христа и утвердить в конце концов власть древних богов, которая была у них изначально. Твоё вмешательство сбило нашу экспедицию с курса, на четыреста лет вперёд. Мы все погибли, а ты завладел золотом, и стал его использовать в своих целях. Пойми одно: если бы Древние захотели тебя наказать и уничтожить, они бы сделали это раньше, причём с лёгкостью. Но они решили просто скорректировать свой план, и с твоей помощью всё же добиться цели.
– С моей помощью? – я был очень удивлён.
– Именно так. Если не удалось задавить христианство, так сказать, в зародыше, его можно уничтожить сейчас.
– Как они хотят его уничтожить? Христианство – официальная религия обеих частей Римской Империи, и Восточной, и Западной, она распространяется по всему миру!
– Пока распространяется. Алексей, ты прекрасно знаешь, что Римской империи приходит конец, она погибает! И вместе с ней, точнее, под её обломками, погибнет и христианство. Будет война, будет смерть, люди станут бежать от них, искать тихую пристань, где можно мирно трудиться, растить детей, выращивать урожай. Но при этом нужно только одно: поклоняться не Христу, а Древним богам!
– Насколько мне известно, христиане никогда не будут поклоняться никаким богам, кроме Христа! Это уже было, вспомни историю того же Рима!
Похожие книги на "Пробуждение мёртвых богов (СИ)", Сороковик Алексей
Сороковик Алексей читать все книги автора по порядку
Сороковик Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.