Король-колдун - Смит Джулия Дин
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Неужели, подумала Атайя, история неизбежно сложилась бы так, как сложилась, даже если бы не погиб ее отец? Ведь мастер Хедрик, да и сам Дамерон из Крю еще раньше предсказали ее приход и ту задачу, которую принцессе предстояло исполнить. Атайя беспокойно зашевелилась, вспомнив о существовании гораздо более могущественных и непостижимых сил, чем силы ее собственных, не всегда успешных заклинаний, — сил, помимо ее воли движущих все вокруг, медленно формируя судьбы народов.
Они с Джейреном несколько часов трудились над дневником, и вскоре Атайя вошла во вкус и даже начала получать удовольствие от работы. Однако хотя воспоминания и заставляли принцессу признать, что она далеко продвинулась с тех пор, когда произнесла свое первое заклинание, Атайю потрясла мысль, что в ее возвращении в Делфархам содержится нечто большее, чем простая симметрия. Магические силы почти оставляли принцессу, она не раз находилась на пороге смерти, теряла и находила друзей и возлюбленных — и вот Атайя снова дома, она вернулась туда, откуда начался ее путь, ощущая, что перед ней лежит новый перекресток. Но если тогда выбор между исследованием магических троп и обрядом отпущения грехов дался ей очень легко, то теперь принцесса, да и каждый кайтец стараниями Мудреца были поставлены перед выбором, от которого зависело, завершится ли полной победой дело всей жизни принцессы или ее ждет сокрушительное поражение.
Атайя поглубже зарылась в подушки. Вопрос Джейрена все еще мучил ее.
Что я желаю поведать о себе кайтцам, которые будут жить сотни лет спустя?
Онемевшими пальцами принцесса принялась скручивать простыни.
То, что я — не рвущаяся к власти ведьма, как считают некоторые. То, что я совершала ошибки, но всегда старалась делать только то, что казалось мне правильным.
Ее пальцы остановились.
То, что я никогда не хотела причинить вред Кельвину.
Атайя посмотрела в сторону окна, обращаясь скорее к самой себе и к грядущим потомкам, чем к Джейрену.
— Я хочу только, чтобы они знали, что во мне не было ни капли святости. Что я была ничуть не лучше их, таких, какие есть… или могли бы быть. Вначале я даже не разделяла мечту своего отца. Он хотел через понимание природы магической силы понять лорнгельдов и стремился стать для них хорошим королем, каким желал быть для всех остальных своих подданных. Что же касается меня… я ведь даже не задумывалась о мучительном положении лорнгельдов до тех пор, пока не развила в себе магическую силу. — Оглядываясь назад, Атайя почти со смехом вспоминала, с какой яростью она пыталась бороться со своей судьбой — только для того, чтобы в конце концов признать магию смыслом всей своей жизни и основой существования. — Магия развивает вас… или хотя бы может развить, она дает вам шанс. Как и любой дар, я полагаю. Если вы не отказываетесь от него и не пытаетесь с ним бороться, а просто принимаете любой дар, которым Бог делится с вами — принимаете его целиком без остатка, — тогда вы обретаете истинную власть.
Перо Джейрена лихорадочно заскрипело по бумаге, затем остановилось. Он с молчаливым уважением взглянул на Атайю.
— Это суждение достойно «Книги мудрости».
— Не думаю, что оно достаточно глубоко для нее, — отвечала принцесса, смущенно пожав плечами. — Всего лишь простая логика.
Джейрен отложил перо и пергамент и принялся разминать затекшие пальцы, когда далекие колокола собора Святого Адриэля пробили полдень.
— М-да, пора мне и одеться, — сказала Атайя. Она прошла к платяному шкафу и принялась рыться в цветных шелках — после бесконечных месяцев, проведенных в грубой домотканой одежде, прикосновение ткани к коже казалось принцессе восхитительным. — Сомневаюсь, что Совет одобрит мое появление на вечернем заседании в халате.
Джейрен рассмеялся.
— Учитывая те скандалы, которые обычно сопровождают твое появление, Атайя, они вряд ли обратят на это внимание.
Атайя швырнула в Джейрена подушкой, выпустив фонтан перьев из маленькой дырочки в уголке. Затем, не дав первой вылазке перерасти в полноценное сражение, в комнату влетела Дриана и бросила корзину с только что выстиранным бельем в угол. Она упросила Атайю взять ее в Делфархам, с радостью приняв на себя роль горничной, от которой отказалась прошлой зимой.
— Некто желает видеть вас, — произнесла она, запыхавшись от слишком быстрого бега по ступенькам башни. — Он ожидает в королевской комнате для личных аудиенций. Колдун из Килфарнана. Говорит, что он возглавляет там вашу школу.
Атайя обернулась, сжимая в руках бледно-зеленый шелк.
— Мэйзон?
Она начала неуклюже натягивать платье через голову. В то время как Дриана проворными пальцами расправляла кружева, Атайя неловко вытаскивала волосы из-под сорочки.
Когда Атайя и Джейрен вошли в комнату для личных аудиенций, то обнаружили там Дарэка вместе с Домом Мэйзоном Де Пьером, давним преподавателем иллюзорных заклинаний школы колдунов в Рэйке. Ссутулившийся с жалким видом на стуле в нише окна Мэйзон едва ли походил на того утонченного преподавателя, с которым Атайя беседовала несколько недель назад. Некогда красивый плащ разорван и вымазан в грязи, левая рука замотана тканью, пропитавшейся кровью, а на горле и щеках — многочисленные ожоги. Изящно выгнутые брови Мэйзона были аккуратно выжжены огнем до самой кожи.
Атайя присела на удобную скамью напротив Мэйзона.
— Слава Богу, ты жив, — проговорила она, касаясь его неповрежденной правой руки. — Когда пришли вести из Килфарнана… — Принцесса тряхнула головой, прогоняя страшные мысли. — Я пыталась связаться с тобой вчера, но вместо тебя мне пришлось беседовать с Мудрецом. Он дал мне понять, что ты схвачен.
— Он издевался над тобой. Его любимое занятие. — Взгляд Мэйзона еще более помрачнел. — Итак, ты уже знаешь, что произошло?
Атайя кивнула.
— Наставник Мобарек прибыл вчера. Как ни странно это звучит, теперь он такой же беженец, как и ты.
— Действительно, странная связь, — заметил Мэйзон, приподняв складку кожи, где раньше располагалась бровь. — Я старался не попасться в плен к Мудрецу, но это оказалось не так легко. Моя школа колдовства стала одной из его первых целей, что меня не удивляет. Однако какими бы одаренными колдунами ни были сарцы, я и сам неплохо разбираюсь в магии. — Гордый блеск зажегся в его глазах. — Годы обучения иллюзорным заклинаниям не пропали даром. Мне удалось бежать с помощью созданной мною обыкновенной иллюзии самого себя. Простейшая приманка. Совсем несложно, — добавил он по старой школьной привычке все объяснять в деталях. — Берется капля эссенции и небольшое зеркало. Такую приманку гораздо проще поддержать, чем любую иллюзию… очень полезная вещь, когда за вами гонятся люди, жаждущие убить вас. — Мэйзон издал хриплый смешок. — Этот старый трюк не обманул бы даже студента-первокурсника из школы колдунов, но, по всей видимости, сарцы не ожидали, что я использую нечто столь очевидное. Они схватили приманку, а мне удалось скрыться.
Чувствительные пальцы коснулись сожженной кожи у основания горла.
— Конечно, они успели нанести несколько ударов, пока мне в голову не пришла идея о том, как скрыться. Я запылал, как факел, по ошибке приняв столб огня за обыкновенную иллюзию. Он совсем не казался горячим! — Мэйзон в порыве самобичевания прищелкнул языком. — Какая недальновидность!
Оставшаяся часть его истории звучала так же тревожно, как и рассказ наставника Мобарека прошлым вечером. Это был рассказ о городе, погруженном в панику, городе, ставшем объектом нападения таинственного врага, действия которого трудно было понять, не говоря уже о том, чтобы отразить нападение.
— Мы проиграли из-за внезапности нападения, — признал Мэйзон, — и огромного численного превосходства врага. Те, кому удалось бежать во время нападения на школу, рассеялись по Килфарнану, пытаясь защитить город… но ты же знаешь, Атайя, мои колдуны по большей части новички, и мало кто из них что-нибудь знает о боевой магии. А вот сарцы прекрасно знали, что делают. Они призвали тьму посреди ясного дня, запугали людей иллюзиями и даже наслали на врагов заклинания болезни. Довольно сложно сосредоточиться на заклинаниях, если ты занят тем, что сдерживаешь рвоту или пытаешься контролировать желудок. Прошу прощения, принцесса, — добавил он, заметив, что лицо Атайи сморщилось от отвращения, — тем не менее эти люди победили, и их совсем не волновало, какими способами они добились победы.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Король-колдун", Смит Джулия Дин
Смит Джулия Дин читать все книги автора по порядку
Смит Джулия Дин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.