Ущербные. Трилогия (СИ) - Ермоленков Алексей
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 281
— Да, конечно, конечно.
Старик забормотал что-то, замахал руками и я почувствовал, как энергия жизни стала растекаться по телу мальчика. Зрением энергии смерти, я видел, как отравление уходило из организма и мальчугану становилось легче.
— Теперь его надо доставить в замок, ко мне, в комнату для больных. Сейчас он сможет пережить дорогу. Я распоряжусь, чтобы его доставили.
Все это время, тихо стоявшая рядом с сыном, мать спросила:
— Вы поможете моему сыну, мессир Мельвин?
— Теперь помогу. Благодарите Охотника и он кивнул в мою сторону.
— Спасибо вам огромное, рухнула на колени женщина, протягивая мне свои четыре золотых.
— Не нужны мне ваши деньги, встаньте с колен. Я достаточно богат и ваши четыре золотых мне погоды не сделают. — сказал я и поднял женщину. — Они вам еще пригодятся. Кроме того, вашего сына еще не вылечили.
— Спасибо. — прошептала она, опустив голову. — Когда можно сдать кровь?
— Кровь мы покупаем, только у тех, кто сам ее хочет продать. И не надо этого делать в знак благодарности. Если захотите, потом продадите кровь вместе со всеми. В замке, пока будет тут находиться нежить, будет работать пункт приема крови. Сдавать можно по двести грамм, не чаще, чем один раз в две недели. Платить за эти двести грамм будут два полновесных серебряных. У детей, раненных и больных кровь покупать не будем. Вот уже подъехали за вашим сыном. Давайте я его на телегу перенесу. — сказал я и отнес мальчика на телегу.
Когда мы прибыли в комнату, где лежали больные, нас уже там ждал Мельвин.
— Кладите Влада сюда, молодой человек. — он указал на свободную кровать.
Я положил мальчика и стал наблюдать, как Мельвин промывает рану. Он вскрыл несколько гнойников и срезал немного сгнившей кожи, все тщательно промыл и стал лечить Влада большими заклинаниями исцеления, чередуя их с заклинаниями, нейтрализующими отравления. Потом зашил рану и произнес несколько заклинаний среднего исцеления. Мальчику явно стало лучше.
— На сегодня все. Мне нужно оставить ману и для других больных.
— Скажите, мессир Мельвин, у вас еще есть больные, которым необходимо вывести ману смерти из организма? (Примечание. При обращении к магам мужского пола принято использовать слово «мессир». При обращении к магам женского пола принято использовать слово «магесса» или «леди маг». Конец примечания.)
— У нас здесь половина таких. Я, как раз собирался вас попросить вывести ману смерти и у них. Я готов вам заплатить.
— Не надо денег. Я бесплатно это сделаю. Скажите, а Владу помогло бы если его еще полечить заклинаниями?
— Помогло бы. Но мой запас ограничен. Мне надо и других больных лечить. Смерть Владу уже не грозит.
— Я умею… м-м-м… передавать свою ману другим. — сказал я, умолчав про мой максимальный запас маны. — Если я восполню вам ваш запас маны, это поможет вам вылечить ваших пациентов быстрее?
— Разумеется, поможет, но боюсь, молодой человек, вы переоцениваете свои возможности. Не смотря на мой вид и возраст у меня очень большое вместилище маны и его очень трудно восполнить весь.
— Я, все же попробую. Если вы не против.
— Не против, конечно. Начинайте.
— Я буду подавать вам ману потоком, который буду постоянно увеличивать. Остановите меня, когда не сможете принимать величину потока больше, чем я вам ее подаю, чтобы я случайно не повредил вас.
— Молодой человек, Я сильно сомневаюсь, что вы сможете сделать такой поток, чтобы хотя бы на четверть напрячь мои возможности, но я вас услышал.
Я начал подавать ману тоненьким потоком. Старик ухмыльнулся. Я стал постепенно увеличивать поток, подаваемой маны, чтобы не повредить случайно старику магоканалы. Таким образом, я уже в два раза превзошел поток, которым заправлял Дара.
— Мне стоит быстрее увеличивать поток?
— А вы можете еще больше? Конечно, увеличивайте, вы даже на четверть не заполнили мой предел.
Отлично, теперь у меня есть хоть какой-то ориентир. И я начал быстро увеличивать мощность потока маны, вливаемой в старика, пока не увеличил его, более чем до трех четвертей. От заявленной стариком.
— Можно еще увеличивать?
— Да. — с трудом проговорил старик.
Я продолжил увеличивать поток маны.
— Хватит. — прохрипел старик.
Я чуть уменьшил поток и сказал:
— Все подавать ману буду таким потоком, скажите, когда ваш запас заполнится.
— Хорошо. — опять прохрипел старик.
«Блин, не сломать бы дедушку». — подумал я. «Хотя вроде он хорошо держится».
Дедулю я наполнял маной около часа. Это ж какой у него запас маны? Понятно, что с моим не сравниться, но по сравнению с запасом Дара, просто огромен.
— Вы не перестаете меня удивлять, молодой человек. — сказал дедуля, вытирая пот с лица, когда я остановил поток маны. — У вас разносторонние таланты.
— Я стараюсь, мессир Мельвин. — улыбнулся я.
— А вы можете еще увеличить поток подаваемой маны?
— Могу.
— Очень любопытно. Скажите, а вы не могли бы, когда будете гостить в этом замке, иногда… пополнять мои запасы маны?
— Как только вам это понадобится, просто скажите. Но у меня к вам ответная просьба. В Империи Элизиум есть подданный. Он молодой маг целитель, но знаний у него крайне мало, однако он очень ответственный и старательный. Не могли бы вы обучать его? А я вам в знак благодарности буду пополнять ману, когда буду бывать здесь и передам гражданам Элизиума, которые будут находиться в этом замке, все необходимое, чтобы они могли вытягивать ману смерти из живых разумных, когда вам это понадобится.
— Очень выгодное предложение. Я согласен.
— Тогда до встречи, уважаемый мессир Мельвин. Я вытяну энергию смерти у ваших пациентов, а вы займитесь лечением.
— До встречи. Буду рад, как-нибудь с вами поболтать, молодой человек.
До вечера я походил по рынку, продал часть трофеев, поел в таверне, вобщем отдохнул и насладился, хоть какой-то, но цивилизацией.
— Император, мы скоро будем рядом с замком. Нам за стеной приземляться или подальше? — прозвучал у меня в голове голос Дарка.
— Лучше подальше. А ты чего прилетел?
— Я решил, что если Высший вампир лично будет присутствовать при заключении первого договора, это больше расположит к нам живых.
— Верно. Молодец. Дайте знать, когда приземлитесь. — сказал я.
— Мы уже. Встречайте. — ответил Дарк.
Я вышел на улицу и кинул нож повыше. Так я забрался на стену замка и вдалеке увидел Грарха, пешком приближающегося к воротам.
— Командир, вас предупредили, что прибудет моя нежить и первая партия людей, гостящих в моем замке? — спросил я, командира гвардейцев, дежуривших на стене.
— Да. Предупредили.
— Тогда почему твои лучники целятся в моего дракона?
— Инструкции безопасности. Нечисть бывает всякая. Может это иллюзия.
— Только аккуратнее, нежити вы урон не нанесете, а вот людей и убить можете.
— Не переживай, Охотник, мои бойцы профессионалы. Они двое суток могут стоять с натянутой тетивой. Проклятые Земли учат дисциплине, знаешь ли.
— Как вы их собираетесь запускать? Дракону перелетать через стену? В ворота он не пройдет.
— Дракон пусть снаружи подождет. Остальные через ворота.
— Хорошо. — ответил я и мысленно обратился к Дарку:
— Дарк, Грарха оставляйте за воротами, пусть ждет там. Остальные через ворота.
— Я понял.
Я кинул нож со стены к воротам с наружной стороны и портнулся, когда он подлетал к земле. Грарх подбежал ко мне и лег. Я потрепал его по огромной костлявой морде и передал через энергию смерти:
— Здравствуй, друг. Как долетели, все хорошо?
— Все в порядке, без приключений. — ответил он мне.
— Ты снаружи подожди, а то люди еще боятся тебя.
— Не проблема. Я не прихотливый.
Глава 17
Проклятые земли. Замок баронов Йорк.
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 281
Похожие книги на "Ущербные. Трилогия (СИ)", Ермоленков Алексей
Ермоленков Алексей читать все книги автора по порядку
Ермоленков Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.