Владыка Западных земель (СИ) - Якубович Александр
Глава 20
Мастерство переговоров
Прибытие первых телег с бримским зерном совпало с началом зимы. В теплом шерстяном плаще, в сопровождении Лиан и Эрегора, я стоял на вершине городских ворот и наблюдал, как вереница повозок с запряженными лошадьми и мулами тянет в многострадальный город ценный груз.
— Я приказал нагрузить все водяные и воловьи мельницы в округе нашим товаром, — сказал Эрегор. — Но этого недостаточно, учитель. Одна водяная мельница может перемолоть за день дюжину мешков. Две дюжины — это предел. Нужно договариваться с гномами.
— О чем? — спросил я.
— У цеховых есть собственная мельница, в их квартале. Жуткая по размерам машина, но способная перемолоть мешок в муку за четверть часа, а то и быстрее, — ответил советник. — Нам будет выгоднее и проще продавать сразу муку, тем более потери всего десятина от веса зерна.
Я еще раз внимательно посмотрел на вереницу, что тянулась до самого горизонта. И откуда Тронд взял столько телег? Но Эрегор был прав. Мука грубого помола превращалась в плохой хлеб, а плохой хлеб хуже насыщал. Если мы сможем хотя бы треть зерна превратить в хорошую, качественную муку, то это значительно увеличит запасы продовольствия в городе и облегчит жизнь многим горожанам.
— Я поговорю с мастером Зинасом, — сказал я. — Он поможет.
— Эй! Смотрите! — воскликнула Лиан, указывая пальцем куда-то на дорогу.
Присмотревшись, я увидел две знакомые фигуры. Одна худощавая, вторая — более плотная и сбитая. Лейтенант Ирнар и купец Тронд. Оба ехали верхом, обгоняя колонну, а уже через полчаса они были в Мибензите, где я ожидал купца.
— Владыка, — коротко кивнул мужчина, входя в кабинет бургомистра.
— Достопочтенный купец Тронд, — ответил я. — Садитесь, я вас ждал.
Я встал из-за стола, налил мужчине своего лучшего вина и протянул купцу серебряный кубок, который тот мигом ополовинил в несколько больших глотков.
— Кто бы сказал мне, что меня будет почивать вином Владыка Демонов, я бы вырвал ему язык и вставил в задницу! — крякнул Тронд, утирая тыльной стороной ладони губы.
Было видно, что мое задание далось мужчине нелегко. Тронд за время путешествия скинул фунтов двадцать веса, а в темных волосах купца стало еще больше седины. Выглядел он усталым, почти вымотанным, но довольным собой. Как человек, который справился с тяжелой работой, а теперь может с чистой совестью отдохнуть.
— Вы сделали большое дело, — сказал я, усаживаясь со своим кубком за стол. — Я уважительно отношусь к людям, которые приносят мне столько пользы.
Тронд чуть поморщился от таких прямых слов, но только махнул рукой и сделал еще несколько победных глотков.
— Это было непросто, Владыка, ой как непросто! Столько проблем в пути! Столько нервотрепки на перегрузках! Но я справился! Да еще и чуть раньше срока, благо, капитан попался опытный, да и ветер дул в наши паруса. Как и заказывали, сорок тысяч мешков отборной бримской пшеницы! До последнего зернышка!
— Мы уже оценили качество товара, уважаемый купец, — кивнул я. Мы с Эрегором на самом деле вскрыли несколько мешков, чтобы проверить качество зерна. — И мой ученик уже разместил заказы на мельницах.
— А я все думал, что господин Эрегор военный! Ан, нет, знает как вести дела! — заметил Тронд.
— Он быстро учится, — с легкой полуулыбкой ответил я. — Но я думаю, вы пришли ко мне сразу же, едва слезли с седла, не для того, чтобы обсуждать способности темного эльфа, ведь так?
— Вы очень проницательны.
— Так что вам нужно, господин Тронд?
Купец внимательно посмотрел мне в глаза, опрокинул в себя остатки дорогого вина, поставил кубок на стол перед собой, после чего сказал:
— Перво-наперво, я попрошу вас вылечить мое плечо, — серьезно сказал мужчина. — Даже не попрошу, а потребую, пусть это и будет наглостью с моей стороны. Я подряжался выполнить заказ по покупке и доставке зерна, но уж точно не соглашался ловить стрелы, уважаемый Владыка.
— Справедливо, — кивнул я, — но с этим придется немного обождать. Несколько недель, может быть, месяц.
— Хорошо, — согласился Тронд. — Я готов подождать.
— Что-то еще? — продолжил я.
— Я больше не желаю иметь с вами никаких дел, при всем почтении к вам и вашим трудам, Владыка.
— Простите? — переспросил я.
Тронд тяжело вздохнул, сложил руки на груди и, упрямо вздернув подбородок, повторил:
— Я не хочу более участвовать в ваших делах, господин Фиас. Никоим образом, и прошу вас не втягивать меня в грядущие противостояния с гильдией. Я вижу, к чему все движется. Вы сменили обычное платье на жреческие одежды, надели эти наручи, открыто носите меч на поясе. В ваших глазах горит пламя, а когда я заметил вашу фигуру на городских воротах, то понял, что выглядите вы более как военачальник, нежели маг. Я не желаю принимать участие в дальнейших ваших делах. Я благодарен вам за возможность поучаствовать в спасении родного мне города, благодарен за отступные, которые вы предложили мне за выполнение заказа. Это было щедро и благородно. Но я простой купец, Владыка, я не желаю становиться вашим соратником в военных делах и не желаю становиться врагом для своих же согильдийцев. Когда войска короля-самозванца двинутся на юг вы вступите с ним в бой, а после — уйдете на север или сгинете в горниле войны. В любом случае, вы уйдете из Мибензита в ближайшие несколько лет, а мне тут еще жить. И даже если вы посулите мне свой пост — я все равно откажусь. Не по мне это, Владыка.
Сказал все это Тронд едва ли не на одном дыхании, а когда закончил, просто замер, ожидая моей реакции. Я же сразу не нашелся, что ответить. Позиция купца была безупречна, мне не за что было винить Тронда или как-то на него давить. Он выполнил все, что я от него просил, и пока новых планов не было озвучено — решил сойти на этой переправе, четко показывая, что дальше я продолжу свой путь без него.
— Ваше право, многоуважаемый купец, не в моих правилах заводить союзников при помощи силы, — ответил я.
— Благодарю за понимание, — ответил Тронд, поднимаясь со своего места. — А теперь разрешите откланяться, господин бургомистр, меня ждут домашние.
В ответ купцу я только коротко кивнул, Тронд же развернулся и, полный чувства собственного достоинства, с прямой спиной и расправленными плечами вышел из кабинета.
Мой план поставить этого исполнительного и надежного человека главой купеческой гильдии Мибензита пошел прахом. Но это уже не переиграть — если я силой посажу Тронда в кресло Кебера, это только сделает его моим врагом. А так он хотя бы будет придерживаться нейтралитета. Тем более статус купца в городе все равно возрастет. Именно он привез зерно необычным морским маршрутом, именно его трудами будет накормлен Мибензит. Я не собирался отбирать эту славу у Тронда, а за чей счет была сделана закупка — уже не столь и важно. Все равно основная часть плана, по которому мы задвигаем купцов города добытым для жителей хлебом, сработает как и было задумано.
Последние недели в Мибензите было неспокойно. Случаи воровства и краж только росли, на рынках все чаще не торговали, а дрались, многие пекари остановили свою работу, а кто продолжал трудиться, подняли цены в несколько раз. Виной всему этому было ожидаемое повышение цен на зерно со стороны купеческой гильдии. Люди обивали пороги управы, но все, что мог предложить Эрегор — сходить к господину Кеберу и высказать всё главе купеческой гильдии, мол, управа тут совершенно не при делах. Да и в целом, слово «купец» все больше и больше становилось в городе ругательным, нежели, как раньше, уважительным. Купцов уже тихо ненавидели, и многие представители гильдии предпочитали или сидеть по своим домам, или вовсе уехали за пределы городских стен.
Так что прибытие телег с зерном не прошло для людей незамеченным. Почти сразу же возле гильдии выстроилась целая очередь из любопытствующих горожан, многие из которых стали требовать начать продажу хлеба по старым ценам. В управу тоже потек ручеек из неравнодушных жителей, но был он значительно реже, да и суровые лица эльфов и наемников, что несли стражу на улице, отпугивали совсем уж горячие головы от решительных действий.
Похожие книги на "Владыка Западных земель (СИ)", Якубович Александр
Якубович Александр читать все книги автора по порядку
Якубович Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.