Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер
Члены Совета внимательно наблюдали за всеми его действиями. Наконец колдун, завершив таинственные манипуляции, произнес обычным голосом:
— Говорите правду или молчите, пока находитесь под воздействием волшебных чар.
Пакс удивилась, что не почувствовала ничего необычного. Никакого звона в ушах, боли, ничего такого, что отличало бы ее состояние от прежнего. Она не собиралась никого обманывать, но что может случиться, если она солжет? Как проявит себя заклинание?
Мэр начал задавать вопросы — те же самые, что и раньше: имя, откуда она родом, причины, которые побудили ее покинуть войско герцога, цель, с которой она пришла в Бреверсбридж. Он задал несколько вопросов о ее участии в военных действиях, и она ответила точно так же, как и раньше. Честно, с теми же подробностями. Разница была только в том, что на этот раз диалог проходил быстрее. Их никто не прерывал до самого конца. Когда же она ответила на последний вопрос, мэр сел на свое место и обвел взглядом присутствующих:
— Она не солгала. Ее история необычна, но в ней все — правда.
— Тогда почему она не хотела подвергать себя воздействию заклинания? И как мы можем быть уверены в том, что оно действительно сработало? — все еще недоверчиво спросил каменщик.
Волшебник возмущенно запыхтел. Предвосхищая его ответ, господин Оакхеллоу сказал своим глубоким голосом:
— Господин каменщик, Зинтис — очень опытный волшебник. Мы не можем подвергать сомнению его искусство.
— Ну если вы так считаете… — оправдываясь, протянул каменщик.
— Я и сам удивляюсь, почему девушка, побывавшая в таких опасных переделках, могла испугаться простого заклинания. Это можно объяснить лишь ее печальным предыдущим опытом, — задумчиво сказал маршал.
Киакдан бросил на него сердитый взгляд:
— Послушайте, маршал, вы же знаете не хуже моего, каково ей пришлось при встрече со злым демоном. Не надо было заставлять ее…
— Вы правы.
— Скажите, господин Зинтис, а как долго будет действовать ваше заклинание? — обратился с вопросом к волшебнику киакдан.
— Недолго. Еще четверть часа, но, если хотите, я могу снять его прямо сейчас.
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, — сказал мэр. Остальные члены Совета закивали, соглашаясь с ним.
Пакс увидела, что маг подошел к ней ближе. Он поднял палочки, затем начал произносить другое заклинание. Закончив, он спросил:
— Надеюсь, вам не было плохо?
— Нет, сэр.
Пакс по-прежнему не чувствовала ничего необычного. Если бы она знала, что это будет так просто, то сразу бы согласилась подвергнуться этому испытанию. Мэр тем временем прочистил горло и сказал:
— Ну что ж, мы заседаем уже довольно долго. Пора переходить к другим вопросам.
Пакс опять почувствовала беспокойство. Чего от нее хотят еще?
— …Давайте сделаем небольшой перерыв и выпьем по кружке эля. Как вы себя чувствуете, Паксенаррион?
— Хорошо, сэр.
Пакс вспомнились предостережения Семминсона. Что они теперь будут требовать от нее? Размышляя таким образом, она встала вместе с остальными и последовала за ними во двор. Мэр подозвал одного из слуг и отправил его за элем. Напиток оказался приятным на вкус и прохладным. Пакс с удовольствием сделала несколько глотков. Не успела она допить до конца, как к ней подошел сэр Фелис. Он начал разговор немного смущенно:
— Я рад, что Синьява мертв. Если бы его войска пришли сюда, я должен был бы возглавить оборону. И кто знает, сумели бы мы отбиться. В прошлом году недалеко отсюда шел бой, а у наших войск даже не было удобной позиции для обороны. Ни оружейных складов, ни убежища для тех, кто не мог сражаться, — ничего.
— Но с тех пор мы построили мызу, — вступил в разговор маршал.
— О да. Но она не оборудована как крепость, хотя и сделана из камня. Ей просто не выдержать штурма.
— Что верно, то верно. Против регулярных войск она не устоит. Мы могли бы сдержать натиск какой-нибудь банды, но не более того.
В этот момент к ним подошел слуга. В руках он держал поднос, на котором стояли кружки с элем. Маршал пояснил:
— Этот напиток сделан на пивоварне Кеддрина. Не думаю, что вы когда-нибудь пробовали такое чудо, Паксенаррион.
Пакс сдула пену и сделала несколько глотков. Эль действительно был очень вкусным и крепким.
— Замечательно, — только и сказала она. Помолчав немного, сэр Фелис спросил:
— Скажите, Паксенаррион, а при расставании герцог Пелан не порекомендовал вам сосредоточиться в ваших тренировках на чем-то определенном, на том, что могло бы пригодиться при дальнейшей службе в его войске?
— Он считал, сэр, что мне следует научиться лучше сражаться верхом, а еще подумать над совершенствованием своих командирских навыков…
— Н-да. Звучит так, словно он планировал сделать из вас сквайра, а не обычного тяжеловооруженного всадника.
Он не предлагал вам стать рыцарем или кем-нибудь в этом роде? — В его голосе сквозило удивление и раздражение.
Пакс утвердительно кивнула:
— Он сказал, сэр, что хотел бы, чтобы я приобрела знания, необходимые для капитана. Через несколько лет, скажем.
Сэр Фелис нахмурился:
— А вы уже занимали какую-нибудь командирскую должность?
— Один раз я была временно назначена капралом, сэр, когда нужно было заменить раненого товарища. А в конце похода, когда Синьява был схвачен, я была назначена командиром охранников.
— Значит, Синьява был под стражей?
— Да, сэр, — ответила Пакс, не вдаваясь в детали.
— Видимо, вы действительно были на хорошем счету у герцога Пелана. Но должен вам сказать: вряд ли наш Совет наймет вас на службу. Особенно не надейтесь. В этом году набор рекрутов уже сделан. Но вы, конечно, можете прямо спросить об этом членов Совета.
— Я об этом не думала, сэр. Я совсем не знаю этих мест. И тех, кто охраняет их.
— Мм. Я покажу вам карту местности. Вы умеете разбираться в картах? Ну что ж, хорошо. Возьмем, к примеру, одно из королевств, в котором находится главное феодальное поместье. Ознакомившись с ним, вы поймете, на что сможете рассчитывать в случае найма. Если захотите, маршал Кедфер расскажет вам о возможностях мызы и усадьбы. Под надзором товарищества Геда, как вы знаете, несколько центров, в которых ведутся усиленные тренировки по воинскому мастерству. Каждый из них придерживается своего порядка.
— Это из таких центров выходят паладины? Мы видели одного из них в Ааренисе.
Сэр Фелис глотнул немного эля.
— Кого вы видели? Простите, это совсем не то. Маршал может рассказать вам об этом больше, чем я, если это вас интересует. Но вообще я имел в виду рыцарей. Рыцарей Геда, рыцарей Огнедышащего Дракона, последователей Главного дракона Кемвина.
Пакс была сбита с толку.
— Я думала, всех рыцарей обучают одинаково. И набирают на службу тех, кто имеет знатное происхождение или особо отличился в воинском искусстве.
Сэр Фелис удивленно посмотрел на девушку:
— О нет. Откуда у вас такие мысли? Нет, нет, дорогая. Откуда вы родом? Напомните-ка. Из небольшой приграничной деревушки, не так ли? Позвольте, я попытаюсь объяснить вам все по порядку.
Его объяснения в значительной мере просветили Пакс, так как раньше она слышала лишь о нескольких местах, где готовили рыцарей, но ничего не знала о существующих там правилах. Он окончил свой рассказ и показал на маленькие золотые колокольчики, которые были прикреплены к его воротнику.
— Я, например, принадлежу к рыцарскому ордену Колоколов, одному из трех орденов, созданных королевским домом Тсайи. Но наш — старейший.
Он выдержал с достоинством паузу и пригубил бокал с элем. Казалось, сэр Фелис ждал, что на Пакс его слова произведут большое впечатление, но она лишь осознала бездну своего невежества.
Вытерев усы, он продолжил:
— Члены нашего ордена могут быть последователями любого святого или благородного героя. Лично я — последователь Геда, но брат моего отца и мои кузены — файкланцы. Мы верны короне Тсайи, а если говорить более конкретно — то наследнику Дома Пахиери. Но рыцари Геда присягают в верности генеральному маршалу Геда, который становится командиром рыцарей. Правила вступления в каждый орден зависят от его целей и от обстоятельств. — Сэр Фелис с сомнением осматривал Пакс с ног до головы, словно она была беспородной лошадью, выставленной для продажи.
Похожие книги на "Клятва наемника", Мун Элизабет Зухер
Мун Элизабет Зухер читать все книги автора по порядку
Мун Элизабет Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.