Песня на двоих - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– Ну и где ты был так долго?! – воскликнул он, на пару секунд замедлив бег, чтобы поздороваться. – Обещал за неделю управиться, а уже ровно луна прошла! Тебя что, опять где-то убили?
– Да не то чтобы убили… – Бродячий маг сдвинул шапку набекрень и придал свой хитрой физиономии выражение неприступной загадочности. – Одним словом, так получилось. А у вас чего такой гвалт во дворце? Опять короля потеряли?
Мэтр все-таки остановился и досадливо махнул рукой:
– Ну что мне его, пороть? Так уже поздно! Опять придется Истрана просить, чтобы поискал! Мне уже стыдно к нему являться с этим вопросом!
– Это намек, чтобы я поискал? – усмехнулся Казак. – Так я могу только попрыгать по нескольким знакомым местам, а наш гуляка может быть где угодно.
– Я и того не могу… – уныло проворчал придворный маг. – И телепортист при дворе один-единственный, загружен до предела рабочими ориентирами. Не могу же я в него втиснуть еще и ориентиры возможных королевских прогулок!
– А если притоптать и сверху попрыгать? – хитро усмехнулся вечный переселенец. – Ладно, сейчас посмотрю. Никуда не уходи, я быстро…
Максимильяно со вздохом опустился в кресло, смиряясь с судьбой. В прошлый раз, когда он попросил старого знакомого пробежаться по местам бесславных скитаний принца Орландо и поискать возможных бастардов, ему тоже было обещано «быстро». Уйти на пять мнут и пропасть на полгода – также одна из широко известных привычек бессмертного Казака. Но, с другой стороны, если такое случается, то по какой-нибудь серьезной причине, а не потому, что идея в голову стукнула, как частенько бывает с его пропавшим величеством. Так что подождать стоит. Только бы в этот раз Казаку не попались по пути какие-нибудь обиженные и угнетенные, постоянно отвлекающие героя-одиночку от важных дел…
От этих невеселых размышлений его оторвал вежливый голос, как обычно звучащий неведомо откуда:
– Коллега, вы там еще короля не ищете?
– Мэтр Истран! – спохватился Макс, оглядываясь. – Вы из дому? Он у вас?
– Не совсем у нас… У Диего. Мафей сейчас там, наблюдает, как сотрудничают поэт и композитор. Если желаете, я им напомню…
– Спасибо, коллега, я лучше сам потом напомню. У нас тут тоже новости. Казак наконец вернулся.
– О! – Мэтр слегка оживился. – Что-то нашел?
– Еще не знаю. Не успел спросить. Он сейчас тоже ищет Орландо.
– Когда вернется, милости просим к нам. Мы все давно ждем результатов его поисковой миссии. Кроме того, его величество Шеллар желает кое-что спросить и кое-какой информацией поделиться.
Как оказалось, Шеллар хотел, чтобы его важные новости послушал и Кантор, а Казаку требовалось что-то уточнить у Орландо, а мэтр Истран не прочь был взглянуть, чем занимается его воспитанник… Так что вся эта теплая компания возникла в расписном жилище Кантора в полном составе, мгновенно сделав комнатку тесной, неудобной и слишком маленькой во всех трех измерениях.
Правда, заметил это разве что Мафей, который не участвовал в творческом процессе, а наблюдал за оным с высоты шкафа. Кантор, Жак и товарищ Пассионарно столь увлеченно ржали над каким-то блестящим результатом своих трудов, что обнаружили гостей, только услышав приветствие.
– Ой! – При виде грозного наставника король Орландо засуетился, зачем-то протянул гостям дымящийся окурок и клятвенно заверил: – Честное слово, это обычный табак!
Кантор, сидевший спиной, оглянулся и торопливо помахал в знак приветствия.
– Сейчас, минутку, посидите вон там, на диване, мы почти закончили… А ты не отвлекайся, с вас еще один куплет, господа… поэты… – Последнее слово уже с трудом пробилось сквозь безудержное хихиканье.
– Хватит, а то сильно длинная будет! – простонал Жак. – И вообще, к тебе король пришел, а ты так увлекся, что оторваться не можешь! Давай лучше посмотрим, что получилось, заодно похвастаемся, какие мы все талантливые и политически подкованные…
– Вам бы только хвастаться, бездельники, – довольно ухмыльнулся Кантор. – Точно не надо темп менять?
– Точно, точно, – постанывая, заверил шут. – Зацените, господа! Как это говорится… Исполняется впервые!
– Только не ржать, когда поете! – предупредил Кантор, поправляя гитару. – А тебе вовсе не следует и рот раскрывать, ты фальшивишь!
– Отстань, зануда! – отмахнулся Жак. – У меня, может, душа желает!
– Вот и пел бы где-нибудь в глубине души!
– Потерпишь, – нахально ответствовал шут, и три веселых барда хором исполнили только что сочиненную разухабистую песенку про «стильный оранжевый шарфик», который должен «Родине путь озарить».
Некоторые строки сего творения с трудом балансировали на грани приличия, в одном месте так и напрашивалось непечатное слово, а в целом лирический герой со своим оранжевым шарфиком производил впечатление клинического идиота, страдающего манией величия.
– Молодцы, хай вам трясця! – от души похвалил Казак, вытирая глаза. – Уж потешили так потешили!
– Я вижу, да Коста тебя окончательно достал? – усмехнулся мэтр Максимильяно.
Шеллар вежливо похвалил «добротный политический памфлет», но испортил все удовольствие, добавив, что пропаганда – это, конечно, хорошо, но пищевое отравление или несчастный случай на охоте намного надежнее. Причем не с самим доном Лауренсио, который действительно не более чем надутое ничтожество, а с его эмиссаром по особым поручениям. Вот кто в этой партии настоящий мозговой центр и движущая сила, и вот кто реально опасен, в отличие от молодого и весьма бестолкового лидера.
– Вот так всегда, – хохотнул Казак. – Только развеселишься, придет пан судья и все испортит. Разве ж можно быть таким занудой!
– Я что-то неверно сказал? – уточнил король.
– Да все верно, только это и без тебя все давно знают!
– Почему, вот Кантор, например, не знает. Он в последнее время удалился от политики и посвятил себя исключительно творчеству…
– Удалишься от нее, как же, – посерьезнел Кантор. – Особенно с вами со всеми. Что их величества, что папа родной заскучать не дадут. Ну выкладывайте, какая новая пакость случилась? К кому мне еще с дипломатической миссией отправиться, кому меня опять как приманку бросили, кто чего нового обо мне узнал?
– Никто и ничего, – заверил Шеллар, намеренно оставив без ответа остальные нехорошие намеки. – Но очень хочет. Я не зря напомнил про Астуриаса. Он опять был здесь. И мои люди опять его упустили. Угадай, где они его потеряли?
– А я должен знать?
– Мог бы и догадаться, я ведь тебе рассказывал. На том самом месте, где несколько недель назад бесследно испарился Артуро.
– Так надо его… – загорелся идеей пылкий Орландо, но Шеллар перебил его на полуслове:
– Да не надо его, не надо. Не с чем. Выяснили мы причину этого странного явления, окольными путями через знакомых магов. В том переулке обитают несколько почтенных мэтров, которые позволяют себе вольно трактовать некоторые законы…
– Проще можно? – проворчал Кантор.
– Подрабатывают некромантией и кое-какими иными запретными делами. Поэтому у них прямо через улицу перекинут отводящий шлейф, чтобы какой-нибудь неосторожный клиент не привел случайно за собой хвост. Опять мы уперлись в тупик. Артуро мог направляться к любому из этих магов, а мог и просто проходить мимо. Невозможно даже сказать точно, опасался он слежки или ни слухом ни духом не ведал, что за ним следят и что в этом месте можно стряхнуть хвост. Зато когда дело касается Астуриаса, никаких сомнений быть не может. Этот господин всегда знает, что делает.
Мэтр Максимильяно с досадой дернул себя за косу:
– Я считал его благоразумнее! Несколько раз намекнул разными способами, что с Кантора они ничего не получат, кроме неприятностей! Дурак бы понял! Что ему еще надо?
– Как – что? – искренне удивился Шеллар. – Разумеется, узнать все точно. Я бы на его месте тоже досконально все проверил. А вдруг вы блефовали? Кто вы такой, чтобы он вам верил на слово? Вы враг, а враг может обмануть. Внимательно выслушав все, что вы сказали, Астуриас поступил в высшей степени разумно: перестал охотиться за Кантором и начал охотиться за его тайной. Я бы тоже так поступил. Помимо возможного обмана с вашей стороны есть еще вероятность, что полученную информацию можно будет как-нибудь с пользой применить. Для шантажа, например. Да и помимо любой возможной выгоды всякая тайна интересна сама по себе.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Похожие книги на "Песня на двоих", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.