Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
- Иди в центр, и говори только правду, от этого много что зависит.
Я послушно пошел в центр зала, по мере движения к освещенному участку, я все явственней ощущал изучающие меня взгляды.
Когда я оказался в центре светового пятна, некоторое время стояла тишина.
- Кто ты? - раздал низкий голос откуда-то справа.
- Я бургграф Лей Бирбский, - пожав плечами, ответил я.
- Как тебя зовут, полное имя? - раздался голос теперь слева и в нем чувствовались нотки раздражения.
- Меня зовут Алексей Ивольев, - честно ответил я.
- Откуда ты родом?
- Я родился в городе Ярославль.
- Он сказал правду, донеслось до меня.
- Как звали твоего отца, - снова начался допрос.
- Игорем.
- Где сейчас твои родители?
- Они погибли когда, я был маленьким еще.
- Где обучался искусству владением оружием? - задал очередной вопрос сидящий прямо меня.
- Меня обучал обращаться с оружием, Димирг, приемный сын паладина.
- Кто может поручиться за тебя? - снова раздался голос справа от меня.
- Я сэр Вилстиун верховный лорд вольных баронств, поручусь за этого молодого человека. Он достоин звания рыцаря, храбрый воин, преданно служит сеньору, защищает слабых и обиженных, борется с несправедливостью.
- Выйди, мы должны принять решение, раздался слева от меня приказ. После света я был немного ослеплен, и в полумраке не видел ничего, спасибо кто-то подсказал мне, чтобы я взял левее, а потом на ощупь нашел дверной проем, открыл дверь и зашел в небольшую комнатку. В ней мебели не было совсем, только небольшой табурет.
Я минут двадцать просидел в неизвестности, а потом вошел сэр Вилстиун.
- Лей давай мне твой пояс с мечом, и выходи старейшины, уже приняли решение.
Войдя, был ошеломлен, все помещение ярко освещено, по стенам золотом был сделан причудливый орнамент, в зале стояло пять кресел, во всех сидели пожилые мужчины, наверное, самому молодому из них было лет девяносто, одеты они в длинные белые длинные рубашки. Первым делом поклонился этим почтенным людям. Один из них жестом показал, куда мне стать, что я выполнил незамедлительно.
Один из старцев поднялся.
- На колено Алексей Ивольев, сын Игоря, - прозвучал ну ни как не вяжущийся с немощным хозяином сочный баритон.
Я выполнил его требование, опустился на одно колено и приклонив голову.
Он подошел и легонько ударил меня ладонью по шее, одновременно вымолвил:
- Будь храбр.
После этого приказал мне подняться. Он взял из рук сэра Вилстиуна мой меч и закрепил его у меня его на поясе.
- Поздравляю вас молодой сэр Лей Ярославский, граф Бирбский, со вступлением в славные ряды нашего рыцарского братства. С честью неси гордое звание рыцаря. И пусть удача и бог всегда будут рядом, - сказал опоясавший меня старец.
- Спасибо вам отцы, за оказанную мне честь, - я снова уже каждому в отдельности поклонился. - Я буду с гордостью носить звание рыцаря, и строго соблюдать кодекс чести.
- Сэр Вилстиун, теперь как полагается по обычаю, надо устроить праздник в честь нового члена нашего братства.
У него сегодня двойной праздник, еще ему был присужден с честью заслуженный титул графа.
Все присутствующие подходили ко мне, по одному и поздравляли. Когда мы шли по тайному входу, обратно в кабинет, я тихо сказал:
- Я думал, что вы являетесь главой рыцарского ордена.
- Спасибо большое Лей, но ты мне льстишь, нет никакого главы, есть пять самых уважаемых рыцарей, ни разу не запятнавших свое имя. Они и принимают окончательное решение.
- Но как они могут знать, достоин человек, быть рыцарем или нет.
- Я, после спасения моей дочери тобой, подал прошение о возведении тебя в рыцари. Не знаю, как, но старейшины следили за всеми твоими деяниями. И так же знают все о каждом носителе гордого звания рыцарь.
Перед нами выросло препятствие в виде стены, но сэр Вилстиун потянул какую-то закорючку, и стена ушла в сторону, открывая вход в кабинет.
- Сэр Вилстиун я вот одного не понимаю, почему вы меня втравливаете во все это, - сказал я.
- Тебе честно сказать или промолчать, - спросил он.
- Говорите сэр, как есть, все равно уже хуже не сделаете, - сказал я.
- Я не знаю, - пожал плечами он.
- Но что-то, же руководило вами, когда вы подавали прошение о звании для меня.
- С тобой все не так, - задумчиво ответил он. - Для того чтоб стать рыцарем надо пройти долгий путь учебы сначала слугой, потом оруженосцем. Я не ожидал, что совет старейшин одобрит мое прошение, для меня сегодня это стало такой же неожиданностью как и для тебя.
- Извините, но вы мне не ответили, почему вы не оставили земли вдове барона?
- Леди Изабелла сама отказалась и она права, женщина должна командовать семейным очагом и уютом, а не землями.
- Но сэр....
- Сэр Лей вы пытаетесь осуждать мои решения, - предостерег он меня. - Но я тебе отвечу, почему я так поступил. Мне нужна твоя поддержка, и твои нестандартные решения проблем, чтоб навести, наконец, порядок в Валии. Провинция эта довольно большая, а у меня и так хватает проблем. В ближайшее время к моим владениям добавятся еще владения Аврала Спелинийского, по крайней мере, пока не найдется наследник. И еще я тебе доверяю гораздо больше, чем кому-нибудь и уверен, что под твоим мудрым руководством эта земля останется спокойна, а не будет раздираться интригами и сварами.
- Хорошо сэр Вилстиун, но у меня есть условие.
- Какое? - нахмурился верховный лорд.
- Моя резиденция будет в Бирбо.
-Лей, Бирбо и прилегающие к нему территории, также как земли барона Трейна это твои личные владения, и разбирайся с ними сам, - устало сказал сэр Вилстиун. - Бумаги на титул и передачу тебе земель, завтра с утра занесет мой советник.
- Хорошо сэр Вилстиун, я согласен, но завтра отбываю к себе в провинцию.
- Ну, ты неугомонный, - проворчал мой тесть.
- А кому сейчас легко, - философски сказал я.
- Ладно, обсудили проблемы можно немного и выпить, пойдем, а то все съедят, и мы останемся голодными, - усмехнулся сэр Вилстиун.
Глава девятая
Утро началось с того что кто-то ломился в мою комнату, я продрал глаза. Судя по солнцу, был уже день и мне действительно, было пора вставать.
Вернулся я из столицы баронства поздно ночью. Представляю, какое было удивление часовых, когда у городских ворот остановился отряд человек в сто с тремя каретами.
- Эй, служивые открывайте ворота, бургграф вернулся, - крикнул сержант, командовавший моими воинами.
- Не положено до утра, - раздался ответ.
- Пусть позовут старшего караула, - приказал я.
- Ваше сиятельство, было распоряжение полковника Диима, ни кого не впускать в город в темное время, - с раскаянием ответил голос со стены. - Но вы подождите, мы послали за ним.
- Вы что тут совсем опухли? - возмутился мой сержант.
- Ладно, успокойся, это я действительно приказал, чтобы безопасность была на высоте, подождем.
На следующий день после пира, ко мне в комнату действительно пожаловал господин Думч. Он принес все подписанные верховным лордом бумаги, с тесненными печатями, на титул и передачу мне владений в провинции Валия. После ухода советника я собрался и направился искать тестя. Он оказался в своем кабинете и с ним был Гавриэль Давлий, он что-то жарко обсуждали.
- Лей тебе бумаги уже отдали, - спросил меня сэр Вилстиун, когда я со всеми поздоровался.
- Да и они у меня возникли некоторые вопросы к вам сэр.
- Давай выкладывай, что тебе опять не так, - поморщившись, как будто съел целый лимон, сказал верховный лорд.
- Да вот тут такое дела сэр Вилстиун, основные мои владения располагаются на территории провинции Валии, где губернатором является сэр Гавриэль, - я кивнул в сторону сидящего рыцаря.
- И что из этого? - с нетерпением спросил верховный лорд.
- А то, что титул графа, выше, чем барон это раз, во-вторых, часть земель расположена на территории ваших личных владений.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Ветер перемен", Старцев Андрей Николаевич
Старцев Андрей Николаевич читать все книги автора по порядку
Старцев Андрей Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.