Отбитый Эльф. Дилогия (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Гринланд, развернулся на пятках в сторону выхода, и зашагал мимо мрачно молчащего директора.
— Вам ещё предстоит встреча с полицией, — в спину Освальду произнёс директор, — Им очень интересно, откуда у подростка боевое оружие.
Гринланд сбился с шага, но уже в следующий миг, вышел из кабинета. Торина Дулиновна последовала за ним, заперев за собой дверь.
Я встретился с тяжёлым взглядом директора Багратиона.
— Он запугивал тебя? Предлагал деньги? — наконец спросил директор.
— Нет, господин директор, — солгал я.
— Эльфин, я бы хотел, чтобы ты знал, — серые глаза директора смотрели сурово, но без угрозы. — Школа не даст тебя в обиду. И Гринланду не поможет никакое положение. Понял?
Я кивнул в ответ. А чего тут скажешь. Мужик дело говорит.
— Это Гринланд так тебя избил? — спросил он оглядев моё лицо.
И как вот тут себя поведёшь?
— Господин директор, я просто сильно ударился об пол, когда падал.
— Ясно, — поморщился Багратион. — Но если вдруг вспомнишь другие подробности, я бы хотел их услышать.
Может рассказать какую-нибудь историю о том, как Гринланд меня избивал? Ну а что, усугублю проблемы семьи Гринландов, а то ишь, сначала-то он вон какой бойкий был.
Хотя, слишком легко он на всё согласился. Даже подозрительно легко. Уж не знаю от чего, но у меня вдруг проснулось какое-то нехорошее предчувствие. И даже не пойму с чем оно связано.
— Могу я пойти домой? — спросил я у директора. — Сегодня был очень насыщенный день, и чувствую что мне лучше отлежаться.
Директор нахмурился.
— У полицейских возможно будут к тебе вопросы. Тебе лучше побыть здесь. Думаю мисс Долорес будет не против если ты побудешь у неё.
Ого! А уж я-то как буду этому рад!
Сегодня или после двенадцати, будет ещё одна часть.
Глава 25. Очередное дежавю
— Может ты хочешь о чём-нибудь? — отвлёк меня от мыслей о мисс Долорес Директор. — Как я знаю ты живёшь с тётей?
Мы вышли из кабинета и шагали по опустевшему коридору.
— Да, — ответил я.
— Ты ведь первый год в старшей школе, да и у меня нет привычки знакомиться лично с каждым учеником, но вышло как вышло.
— Откуда вы знаете, что я живу с тётей? — спросил я.
— Ну, личные дела стараюсь просматривать. К тому же в этой школе не так много ребят, растущих без родителей. Вы однозначно интересный ученик.
— Не все так считают. — хмыкнул я. — У меня нет родственников способных спонсировать школу.
Директор криво усмехнулся.
— А в этом и нет необходимости. Мы сами способны обеспечить свои потребности. Мне жаль что у вас сложилось неверное впечатление о нашей школе.
— Может, стоит пересмотреть кадровую политику, — буркнул я.
— Если бы всё было так просто. — горько усмехнулся директор. — Давайте договоримся так, мистер Томпсон. Если у вас вдруг снова возникнут ситуации при которых придётся… приземляться на пол лицом, вы приходите, обсудим эти ваши увлечения. Может я смогу помочь. Не вмешательством, так советом. Договорились?
— Господин Багратион, я не буду жаловаться. — прямо сказал я.
— Обещаю, что тоже не буду жаловаться вам. — и вот вроде пошутил, но даже и тени улыбки не скользнуло по лицу.
Тем временем мы подошли к медицинскому кабинету и директор, постучав, вошёл в помещение.
Я вошёл следом, и заметил как девушка быстро вытерла глаза рукавом.
— Мисс Долорес, вы хорошо себя чувствуете.
— Здравствуйте господин Багратион, спасибо, всё хорошо. — ответила девушка.
— Как себя чувствует мисс Гарди? — без изменений. Скоро приедет карета из больницы, её перевезут в госпиталь.
— Не переживайте, уверен, всё будет хорошо. — произнёс директор.
Медсестра скользнула по мне холодным взглядом.
— Ах, да. Мистер Томпсон явно не в порядке. Я хотел попросить вас осмотреть его, и понаблюдать, пока с ним не поговорит офицер полиции. После этого, я думаю его можно будет отпустить домой.
— Хорошо, господин Багратион. Мистер Томпсон, займите ту кушетку, у окна, указала она рукой.
— Хорошо, мисс Долорес, спасибо, — улыбнулся я и направился к указанному месту. Правда сразу после этого, моё настроение резко пошло на спад. В дальнем углу комнаты, в мусорной корзине, я увидел букет цветов, которые я принёс с утра. Это что еще за новости?
Я улёгся на кушетку, и в следующий момент, у меня обнулился таймер использованного очка присутствия. Долго он держался в этот раз. Скорее всего из-за Гринланда. Я даже хотел даже не использовать следующее, очко очень уж расстроился. Но как только директор вышел, я всё же снова взял управление над телом.
— Что у вас болит, мистер Томпсон? — прохладным тоном поинтересовалась девушка.
— Всё понемногу, — ответил я. — но особенно беспокоит сердце.
— Сейчас приготовлю средство. Лежите. — а тон-то всё холоднее и холоднее.
— Мисс Долорес, — решил я не ходить вокруг да около. — Я не знаю чем расстроил вас, но я обещаю так больше никогда не делать. Только скажите, что произошло.
Девушка принялась молча смешивать какие-то средства из шкафа.
— Я серьёзно. Меньше всего на свете, я хотел бы расстроить вас… Да поговорите уже со мной! Чего вы молчите?
— Теперь вы будете приказывать мне говорить с вами? — в глазах девушки полыхнула злость. Ну хоть какая-то реакция. — Времена, когда эрки были бесправны, прошли, мистер Томпсон. Я не намерена терпеть такое обращение.
Ну твою-то мать…
— Вот видите, я снова обидел вас, хотя совершенно не хотел. Я же видел что вы вытирали глаза. Вы плакали? Поделитесь со мной. Ну же. Обещаю, после этого больше не мучить вас расспросами.
— Вы шутите надо мной? Вы правда не понимаете почему я так расстроена?
Так, ох уж эти женщины с их ребусами. Что её могло расстроить. А… Гринланд эльф, жахнул молнией в молодую эрчиху. А Долорес переживает о том, что эльфы бьют эрков. Ну а я тоже эльф, хоть и на половину, и за это заслуживаю кары в виде холодного тона. Ясно всё короче.
— Я кажется понял. Вы видимо не в курсе, Гринланд намеревался выстрелить молнией в меня. Та девушка, Гарди, она случайно попалась на пути.
Долорес горько усмехнулась.
— Это вы не в курсе. Оружие, которое использовал Гринланд, создавалось для уничтожения тех, в ком течёт оркская кровь. Я ума не приложу где он смог его достать. Та молния, не попала бы в вас, потому что вокруг были эрки.
Вот чёрт.
— Уверен, это случайность…
— Вся кровавая история Троеземья построена на случайностях, мистер Томпсон. На случайностях, которые допускают эльфы. Два эльфа повздорили, а страдают все вокруг. Девочка осталась жива лишь чудом. Вы просто не видели что с ней стало. Она изуродована на всю жизнь. И не нужно притворяться мистер Томпсон, что всё хорошо и безобидно. И прекратите свою клоунаду с ухаживаниями. Шутка давно потеряла актуальность. По крайней мере мне не смешно абсолютно.
Она подошла ко мне и вручила стеклянную колбу.
— Здесь яд? — спросил я.
— Что? Вы с ума сошли! — ох, чувствую я, и правда стоит заканчивать с юмором.
— Прости Долорес, я и правда неудачно пошутил. Так что здесь?
— Успокоительное и снотворное, пейте и ложитесь.
— Хорошо, но сначала я хочу кое-что сделать. — произнёс я и встал с кушетки.
Я направился к мусорной корзине и достал цветы. Они помялись, но всё еще выглядели красиво. Приметив колбу, я поставил цветы в неё, а затем повернулся к Долорес.
— Цветы ведь не при чём, верно? Я сделал пару шагов и подошёл к раковине. Налив в колбу воду, я поставил ее на стол.
— Орки не любят цветы. — произнесла девушка, прежним холодным тоном.
— Но вы не орк, Долорес, да и я не совсем эльф.
Эх надеюсь бонусы усиления не подкачают.
Я шагнул к девушке.
— Вы что удумали. А ну отойдите.
— Всё хорошо, — произнёс я, и сделал ещё один шаг.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Похожие книги на "Отбитый Эльф. Дилогия (СИ)", Ковальчук Олег Валентинович
Ковальчук Олег Валентинович читать все книги автора по порядку
Ковальчук Олег Валентинович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.