Страж могил - Кликин Михаил Геннадьевич
А трактирщик…
В открывающиеся ворота сунулся мертвяк. Гиз бросился ему навстречу, одним ударом снес голову, вторым ударом отсек руку с плечом, третьим – обрубил ногу чуть пониже колена.
– Не трогайте его! – Гиз растолкал оторопевших вояк. – Вышвырните наружу! Вилами!..
За воротами словно рой шевелился – плотный, черный. Послушные Огерту мертвяки пытались оттеснить от ворот все прочую нежить.
Некроманты боролись за власть над мертвыми.
Полыхала крыша.
А трактирщик Окен, ласково что-то приговаривая, выводил из стойла корову.
23
Обожженные, окутанные клубами дыма, они вырвались на свежий воздух и врезались в толпу мертвяков.
Четверка воинов на бегу орудовала мечами.
Всхрапывающий жеребец раскидывал мертвецов грудью, топтал их подкованными копытами.
Словно по ухабам прыгала по телам старая телега.
А за телегой, жалобно мыча, семенила привязанная корова…
Бой длился считанные мгновения. Вырвавшиеся из окружения люди растворились в ночи.
А оставшиеся без добычи мертвяки еще долго сражались друг с другом.
Бились, пока не затих на дне скрипучей телеги Огерт-некромант…
– Ушли, – выдохнул Гиз и отложил меч. – И даже никого не потеряли.
– Я потерял дом, – с тоской сказал Окен, оглянувшись на далекое зарево пожара.
– Зато нашел сыновей, – сказала ему Нелти.
– А еще у тебя осталась корова, – добавил Гиз.
Старый трактирщик посмотрел на своих новых друзей, улыбнулся неуверенно, потом тяжело вздохнул и отчего-то заплакал.
Глава 5
Стены кладбища
1
Тревожно и сумбурно шелестели длинные жесткие листья, похожие на наконечники стрел, дрожали, серебрились бархатистой изнанкой. Куст погремника распустил по ветру тонкие ветки, увенчанные невызревшими еще семенными коробочками.
– Как и было договорено, – Гиз спрыгнул с остановившейся телеги. – До Гиморта мы добрались вместе. Дальше наши пути разойдутся…
Впереди виделся город – бревенчатая крепостная стена, три каменные башни, железная решетка ворот, крыши, трубы.
– Выполняйте поручение Короля, – Гиз повернулся к сыновьям трактирщика. – Собирайте ополченцев.
– Вы разве не заедете в город? – спросил Окен.
– Мы спешим, – сказал Гиз.
– Благодарим вас за все… – Трактирщик опустил голову. Его сыновья не шевельнулись. Они не собирались благодарить за помощь друзей некроманта. А его самого – тем более.
– Вы заберете телегу? – выдержав паузу, сердито спросил Мок, младший сын трактирщика.
– Да, – Гиз посмотрел на лежащего в повозке Огерта. Ночь прошла, и новый день заканчивался, а некромант, потерявший сознание после схватки с мертвяками, так и не очнулся. Он был холоден словно труп, осунувшееся бледное лицо его походило на маску. Огерта можно было принять за мертвого, но изредка он вздрагивал, начинал бормотать что-то неразборчивое, пугающее. И губы его сразу покрывались инеем.
С Огертом что-то происходило.
Но он был жив…
– Эта телега отца, – сказал Нат, старший сын трактирщика.
– Вы что, сами ее потащите? – Гизу давно уже надоело спорить с этой неблагодарной троицей.
– А это не твое дело, охотник, – нахмурился Фис, средний сын трактирщика. – Выпрягай жеребца.
– Перестаньте! – прикрикнул на сыновей Окен. – Они нам жизнь спасли, а вы…
– Если бы не они, может, и не надо было бы никого спасать, – пробормотал Мок, не собираясь вылезать из телеги.
Гиз взялся за меч, вытащил его из ножен. Сыновья трактирщика сразу же напряглись, похватали оружие, валяющееся в соломе под ногами. Охотник усмехнулся, срезал с пояса тяжелый кошель – один из тех, что снял с некромантов, убитых в придорожной харчевне.
– Вот деньги, – Гиз бросил кошель в телегу. – Хватит на новую карету. Да и лошадей можно будет купить.
– Какие деньги?! – возмутился было Окен, но сыновья зашипели на него, а Гиз поднял руку и возвысил голос:
– Не столько тебе даю, старик, сколько твоим сыновьям. Пусть купят лошадей, мечи хорошие и доспехи. Им в бой идти. Им с мертвяками драться, если не струсят. Им эти деньги больше всего нужны.
Нат подобрал кошель, взвесил в руке, подкинул высоко, поймал. Посмотрел искоса на Гиза, прищурился, кивнул:
– Хорошо говоришь, охотник. Складно. Только как тебе верить, если брат у тебя – некромант?
Гиз тряхнул головой, с лязгом вогнал клинок в ножны:
– А ты отказался бы от своих братьев, если б завтра узнал, что в них черный дар проснулся? Предал бы их? Убил бы сразу? Или что? Или как?..
Нат, промолчав, убрал кошель за пазуху, спрыгнул с телеги, помог слезть отцу. Фис и Мок, соскочив на землю, встали рядом с отцом и братом, поправили кольчуги, нахлобучили шлемы, затянули ремни.
– Ну, прощай, охотник… – сказал Окен, отвязав корову. – Прощай и ты, собирательница… – Он поклонился сидящей в телеге Нелти. Она, словно увидев его поклон, тоже склонила голову:
– Спасибо за еду, трактирщик. Жаль, что яичницы твоей я не попробовала.
– А чего ее пробовать? – отмахнулся Окен. – Блюдо простое.
– И в самое простое блюдо можно душу вложить, – улыбнулась Нелти.
Гиз занял место трактирщика, взялся за вожжи, сказал громко, но ни к кому конкретно не обращаясь:
– В трудное время не врагов надо искать, а друзей.
Телега тронулась.
Оставшиеся на обочине люди какое-то время смотрели ей вслед, а потом, дружно одинаково вздохнув, быстрым шагом направились к близкому городу.
2
Ночью было так холодно, что пар шел изо рта.
– Чувствуешь что-нибудь необычное, сестра? – спросил Гиз, подвигаясь вплотную к костру.
– Да, – ответила Нелти, поглаживая Усь и глядя в небо. – Мне кажется, я вижу звезды.
– На небе тучи.
– А за тучами звезды…
Рядом пасся распряженный жеребец. Ишак Огерта дремал, прислонившись к телеге, чуя привычный запах хозяина. Поблизости бродила Усь, выслеживала мышей и пичуг, порой возвращалась, входила в освещенный костром круг, поглядывала на хозяйку. Время от времени издалека доносился вой одинокого степного волка, и тогда проснувшийся ишак вздергивал голову, а жеребец, всхрапывая, рыл копытом землю. Потрескивал хворост в костре, где-то охала птица-нетопырь, шелестел листвой, ронял желуди старый дуб, под которым устроились на короткий ночлег путники.
– Чем мы можем помочь Стражу? – задумчиво проговорил Гиз.
– Тебя что-то тревожит?
– Зачем он позвал нас? Кладбище хорошо защищено. Армия Короля охраняет все подступы. Что сможем сделать мы, когда будут воевать целые армии? Что потребует от нас Страж?
– Ты всегда был любопытен, Гиз.
– Я просто стараюсь предвидеть события.
– И ты уже что-то видишь?
– Нет.
– Твой дар капризен…
В телеге завозился Огерт, забормотал невнятную скороговорку, рассмеялся мертво, словно серая сова – безжалостная ночная охотница. Затих…
– Где он сейчас? – Гиз приподнялся, одернул штаны, вытащил меч из ножен, воткнул его в землю слева от себя, снова сел перед огнем. – Что с ним происходит?
– Он рвет свою душу, – сказала Нелти. – У него страшный дар.
– Ты можешь как-то помочь ему?
– Я боюсь.
– Однажды ты пыталась помочь мне.
– Твои кошмары ничто по сравнению с его проклятьем.
– Мои кошмары… – Гиз помрачнел.
– Я тоже их вижу, – сказала Нелти. – Последнее время все чаще и чаще.
– Тебя, наверное, посещают и другие кошмары… Чужие…
– Что делать? Я – собирательница.
– Каждый должен делать свое дело. Да, сестра?
– Именно так, брат.
– Что же за дело готовит нам Страж?
– Скоро узнаем. Завтра утром, если не будет дождя, ты увидишь стены Кладбища.
3
Утром дождя не было.
Они быстро собрались: умылись росой, пожевали сладкие соцветия клевера и кислые листья щавеля, притоптали огонь, запрягли жеребца, попытались разбудить тихо постанывающего Огерта, потом перевернули его на другой бок, укрыли куском прелой мешковины.
Похожие книги на "Страж могил", Кликин Михаил Геннадьевич
Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку
Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.