Серафима спешит на помощь (СИ) - Кальк Салма
— Значит, сэр кот, связывайтесь с братом моего жениха, — сказала я. — Да хоть со всеми братьями. Вообще три старших брата — это нехреновая сила, и какого дурного бога Хьюго оказался со своей бедой один на один?
— Стефан и Эдриан исполняют свои обязанности на королевской службе, а Томас слишком углубился в божественное и не внимает мирскому, — вздохнул Эдрик.
— Так пусть пробудится уже, что ли, — бурчала я. — А остальных тоже надобно встряхнуть.
— Сделаем, миледи, — поклонился мне Бриан. — Но что ещё у нас есть?
— Вещи Хьюго, в особенности всё то, что лежало в его поясной суме, — ответила я. — Плюс ещё вот тут у меня амулет, в нём немного силы от него. Но эта сила нужна нам, чтобы Ясечку кормить. Ещё есть соответственно Ясечка, она, как известно, летает, и может долететь куда-нибудь. Но чтобы она летала высоко и быстро, её нужно питать. И есть я, я это дело так не оставлю, раз уж я оказалась здесь, чтобы его спасти.
Эдрик умильно кивал при каждом моём слове, всё это ему нравилось.
— Сначала зовите Стефана и прочих, — сказал он. — А потом уже сообразим.
Бриан пошёл звать во двор. Я припомнила, как целый один раз видела магический вызов в исполнении Хьюго, и это был зелёный силовой шар меж ладоней. У Бриана шар был не зелёный, но оранжевый.
— Кто это? — спросили из шара. — Тьфу, я понял, клянусь всеми богами. Бриан Эльвиг, что обретается при нашем младшем. Что там у вас происходит? Где Хьюго?
— Милорд, — Бриан поклонился. — По нашим сведениям, Хьюго похищен. И он не успел узнать, что повелением его величества ему нужно было явиться ко двору. Мы полагаем, что о повелении узнали, побоялись его появления и обезопасили себя.
— Да кому он нужен, наш Хьюго? — не понял тот, кто говорил с той стороны.
Почему-то меня это взбесило.
— Да тому, кто убил вашего общего батюшку, — некрасиво влезла я в вежливый разговор. — Тому, кто скрывал его смерть. Так-то, сдаётся мне, граф давно уже вы, только чего это вы о том ни сном, ни духом?
— Кто это, Бриан? — в голосе из оранжевого шара было больше изумления, чем недовольства.
— А это, милорд, невеста Хьюго, миледи Серафима, — Бриан скрыл усмешку.
— Что? Хьюго собрался жениться? Что за…? Или он сходил в туманный лес и поймал там себе девицу в ночь Луны?
— Именно так и было, только никого он не ловил, и вообще ему милорд Эдрик помог, — сообщила я.
— Так, я понял. Мне откроют портал через четверть часа. Вы в Морторе?
— Да, — сказали мы с Брианом хором.
Вот и славно. Пусть соображает тоже, так-то ему Хьюго не чужой.
Если честно, у меня нет опыта нормальных семейных отношений — ну, когда один за всех и все за одного, и вот это всё. Откуда бы, да? Поэтому я не могу сказать, что с ходу доверяла этому Стефану, которого до того в глаза не видела. Но поглядим.
Эдрик возрадовался, как услышал о прибытии Стефана.
— Ну хоть кто-то, — ворчал он. — Я-то давно уже бесплотен, а тут будет кто-то, кто может и готов командовать!
Стефана мы встречали всем местным сообществом — парни Хьюго, обитатели замка, господин Эдрик, лорд Свон и мы с Ясечкой. Матильду не выпускали — покормили и всё. Остальные же прослышали о прибытии хозяйского брата и очевидного графа Мерсийского, повыскакивали во двор и построились.
Сияющая точка разрослась, и превратилась в столь же сияющую арку. Из неё шагнул человек, весьма похожий на Хьюго — тоже белобрысый и крепкий, но на десяток, а то и поболее, лет постарше. Сорок плюс, короче. Одет по местной моде — долгополая зелёная туника, с разрезами по бокам и спереди-сзади, под ней кожаные штаны, высокие сапоги, вышитый плащ с бурой подкладкой. На лбу морщины, рот сурово сжат, серые глаза смотрят строго. И за ним — пяток вооружённых молодцов.
И что же, все почтительно поклонились. В какой-то момент я поняла, что одна торчу, не склонив головы, и тоже поклонилась. И прислонилась спиной к боку вездесущей Ясечки, она никак не могла остаться в стороне от происходящего.
— Приветствую тебя, старший и разумнейший из моих оставшихся потомков, — приветствовал прибывшего Эдрик.
— Милорд, я рад видеть, что вы в добром здравии. Признаться, когда дядя Годрик сказал, что не имеет о вас сведений, я весьма огорчился.
— Годрик — презренный предатель, — сообщил призрак. — И ты будешь прав, если разберёшься в этой мерзкой истории и рассудишь по справедливости. И для этого тебе первым делом надлежит найти и спасти твоего брата Хьюго.
— Согласен, — кивнул Стефан. — Так, и кого я тут вижу? Сэр Бриан, сэр Роберт, а где Ричард, как он смог остаться в стороне, они же были с Хьюго неразлучны?
— Он и не остался, он тоже презренный предатель, чтоб его свиньи сожрали, — если бы почтенный Эдрик не был призраком, я бы сказала — сплюнул при упоминании предателя. — Он помог похитить Хьюго.
— Лорд Свон, — кивнул Стефан нашему гостю, а потом разглядел меня. — Так, а это… ещё кто? И… это же не Каэдвалар, тот крупнее, и вообще это самка?
Так-то я с утра снова влезла в свои домашние штаны, потому что в них удобнее, а что ждёт нас впереди — неизвестно.
— Это Ясечка, то есть Ядвига, — сообщила я. — А я Серафима.
И поскольку это ему явно ничего не сказало, снова вклинился Эдрик:
— А это, Стефан, невеста твоего брата, та самая, что избавит его от проклятия. Если, конечно, будет, кого избавлять.
— Миледи, — Стефан поклонился с величайшим сомнением.
По его лицу было видно, что в невесты его брату я никоим образом не гожусь.
— Рада знакомству, — сообщила я. — Буду ещё больше рада, если вы придумаете, как найти Хьюго, мы что-то пока не сообразили.
Повернулась ко входу в замок, упёрлась в господина Родри, который стоял с разинутым ртом и таращился на гостя.
— Милорд… Стефан… вы тут, а мы…
— Господин Родри, велите подать что-нибудь на стол, я надеюсь, мы ещё не всё в этом доме съели, — сказала я ему, а потом обернулась к Стефану: — Прошу к столу. Чего посреди двора стоять-то.
— Момент, любезная леди… а откуда у вас костяной дракон?
— Да из лесу же, — отмахнулась я. — Кстати, а вы ведь некромант?
— Да, но?
— Значит, вы мне нужны. И Ясечке. Идёмте, — Я взяла его за руку и подтащила к Ясе. — Вы можете дать ей немного магической силы? Понимаете, Хьюго-то пропал, а мне её кормить надо, чтоб летала.
Стефан подофигел, но сделал всё, о чём я просила, и Ясечка отнеслась к нему и к его силе благосклонно. Отлично, проблему корма для дракона решили, осталось понять, как найти и спасти Хьюго.
Но вдруг этот вот Стефан нам что-нибудь подскажет?
За столом Стефан больше слушал, чем ел и говорил. Ему рассказывали сначала Бриан и Роберт, потом лорд Свон — винился, что проморгал заговор, потом господин Родри — о хозяйстве. И как-то так выходило, что у каждого из них рассказ рано или поздно сворачивал на меня. И замок-то я в жилой вид привела, и с разбойниками воевала, и людей новых полезных привела, и в походы против нежити ходила, и дракона вот ещё одного добыла.
— Если б не миледи, мы б и не подумали туда идти, мало ли, кто там пищит, в Туманном-то лесу, — рассказывал Роберт. — А оказалось, что туда и надо было.
Стефан смотрел на меня, потом на говорившего, потом опять на меня… сдаётся мне, он просто ни одной попаданки в глаза не видел. А видел только местных дам и девиц, которые и одеты иначе, и смотрят в пол, и говорят по-другому. И если действуют, то исподтишка и интригами, как Хильтруда, а не добрым словом и поджопником, как я.
— Где базируется этот ваш Годрик? — спросила я. — Вот когда он в столицу явился, то где жил? В вашем фамильном доме? У вас же есть такой?
— Конечно, миледи, у нас есть особняк в столице, и живу в нём я, — сообщил мне Стефан. — Я не знаю ничего о том, где ночевал Годрик, когда явился к королю. Возможно, пришёл порталом и снова ушёл. Мы не встретились, к моему огромному сожалению. Иначе я бы спросил его о многом.
— Ну так ещё спросите, — великодушно разрешила я. — Итак, кто мне расскажет, где мы будем искать Хьюго? Как мы можем его найти?
Похожие книги на "Серафима спешит на помощь (СИ)", Кальк Салма
Кальк Салма читать все книги автора по порядку
Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.