Дети Лезвия - Пояркова Жанна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Я казалась себе очень маленькой посреди гигантских сооружений Ал'эра. Если Эр-ту-Ар хотел привязать к себе, показаться безобидным и мягким, то поселение Лордов Лжи каждым столбом, идолом или башней подчеркивало свою важность и превосходство. Здесь был гостем только тот, кто обладал властью, а все остальные являлись пылью под ногами. Всякий камень словно спрашивал, а достоин ли ты ступить на него, и оттого я с особенным удовольствием топтала улицу, унижая надменные плиты.
— По-моему, здесь нас тоже встретят, — сказал Рик, указывая на остановившуюся повозку, дверь которой распахнулась, выпуская на свет стройного мужчину, облаченного в щегольской черно-красный камзол.
— Конечно… — я усмехнулась одними глазами. — Я думала, это произойдет раньше.
Мужчина был мне знаком. Лорд Деймор спрыгнул с повозки, дал вознице знак убираться и поднес пальцы к губам, словно приглашая присоединиться к нему и подивиться прибытию незваных гостей. Мне уже приходилось с ним встречаться, и он обладал всеми неприятными чертами Лордов Лжи — он был коварен, честолюбив, жаден и любопытен, но ко всему этому Деймор прекрасно изучил науку своего клана.
— Ра Кровавое Пламя, — он прищурился достаточно неуважительно, чтобы мне это не понравилось, но все-таки недостаточно дерзко, чтобы я могла немедленно его убить. — Я слышал, что тебя привела в наши края месть.
— На меня напали твои люди, и я хочу получить объяснения, — в тон ответила я. — Если я их не получу, я буду вынуждена начать истреблять членов клана, пока не доберусь до ответа.
— Жестко, — поднял бровь Деймор, целуя мне руку. — Но мне кажется, что это невозможно. Только сумасшедший стал бы нападать на тебя.
— Ты обвиняешь меня во лжи? — я слышала дыхание лжеца, которое не сбилось ни на миг. Лорды Лжи превосходно себя контролируют, даже если страх растекается внутри ядовитой волной.
— Конечно, нет, — выпрямился Лорд, приглашая проследовать к Колесу Времен. — Но мне кажется, что с тобой человек, а это значит, что тебе придется получать аудиенцию, как того требуют традиции.
Рик внимательно наблюдал за мужчиной, который не выказывал ни доли страха, как и полагается настоящему дипломату.
— Какие традиции? — я остановила Деймора, опустив на его плечо здоровую руку. — У меня есть свидетель происходящего, есть обвинения, есть желание отомстить за нарушение правил. А у вас должны быть ответы. Я не обязана просить аудиенции. Это вы должны умолять меня не спешить с казнью тех глупцов, что взялись за дело, которое им не выполнить, — чеканила я. — Мои братья без труда найдут виновных.
Деймор сдержанно улыбнулся, ничуть не рассердившись на мой грубый тон. Рик с восторгом следил за ним — его забавляла такая игра.
— Знаешь, я не верил в эти байки, — почти по-дружески начал заносчивый Лорд, но я сдвинула брови, прервав попытки фамильярности. — В эти рассказы, что ты идешь сюда вместе с человеком. Но теперь я вижу все своими глазами. Вы разве что за руку не держитесь. Я в восхищении, Ра, — он осторожно освободился от хватки, продолжив путь. — Это шаг вперед. Стоит менять старые законы, делать традиции более гибкими. Ты умеешь мыслить широко, а я бы и не подумал.
— Тебе стоит поумерить пыл, — процедила я. — Иначе Лордам придется выбрать другого проводника. Я не имею ничего общего с вами.
— А очень жаль, — примирительно произнес Деймор, заворачивая все ближе к враждебному Колесу Времен. — Прежде чем ты войдешь в Иглу, ты должна решить, кто с тобой, — спутник или раб. Если он, — Лорд кивнул на усмехающегося во весь рот Рика, — раб, то все в порядке. В Игле ждут тебя. Но если он все-таки твой спутник, то правила такие же, как и для всех. Человек может получить аудиенцию только тогда…
— Когда монашки Бригитт будут работать в публичных домах, — буркнул под нос Рик, почему-то изрядно веселясь.
Деймор примолк, показывая, что старается не сердиться на глупца, так неудачно перебившего речь. Мне хотелось его немедленно задушить. Синие следы от пальцев на шее Лорда в обрамлении черно-красного камзола будут смотреться очень впечатляюще.
— Человек получает аудиенцию в Игле только тогда, когда выигрывает у Мастера Игры, — закончил фразу Лорд. — Это старая традиция. Я бы даже сказал, что это закон, Ра. Я не думаю, что тебе хотелось бы нарушать закон, ведь ты пришла сюда пешком, через Драконий мост, пересекла Эр-ту-Ар, хотя все это тебе и не нравилось. Не стоит терять самообладание на последнем испытании. Это недостойно Детей Лезвия.
Его голос обволакивал приторным туманом. Ненавижу дипломатов — они оскорбляют так, что к ним трудно придраться.
— Мастер Игры — это я, — представился Деймор. — Так что вам даже не придется далеко ходить. Существует еще одна возможность — ты можешь оставить человека здесь, чтобы избежать решений, и отправиться в Иглу одна. Лорды ждут.
— У вас невозможно выиграть, — фыркнула я. — Тем более — человеку. Это очередной обман. Можно играть сколько угодно — и остаться ни с чем. Ты хочешь дать подручным Сэтра время, чтобы подготовиться? Я ведь все знаю о вашем договоре.
Деймор не изменился в лице, оставив на нем все ту же ничего не выражающую полупрезрительную-полудружелюбную маску-прикрытие, за которой резвятся настоящие мысли.
— Нет, играть сколько угодно нельзя, — покачал головой он, впервые посмотрев на Рика, который ответил Лорду почти таким же взглядом, каким тот одарил бродягу. — Иначе толпы людей занимали бы время Мастера. Три партии. Проигрыш означает, что вы уйдете отсюда или умрете. Кстати, ты можешь сыграть за него, — добавил Деймор. — Если не боишься, конечно.
Я ударила его по лицу отвердевшей ладонью, оставляя след на безупречно спокойном лице.
— Следи за своими словами, Лорд. Я никого не предупреждаю два раза.
— Тогда мне нужен ответ, — холодно ответил тот.
Я раскрыла рот, но братья остановили меня, шепнув на ухо.
— Жди, — приказала я Деймору, не давая за высокомерие Лорда и дырявой монеты.
Мы отошли, чтобы слова не достигали ушей Мастера Игры, и Эйлос с Тареном одновременно вышли из-за убогой статуи, словно сплетая самих себя из теней. Деймор старательно демонстрировал равнодушие к выходкам варваров, позорящим честь посла, хотя эффектное появление братьев не оставило его безразличным. Он разглядывал перстень, не глядя в нашу сторону.
— Ра, у Лордов Лжи нельзя выиграть, — начал Эйлос. — Оставь человека с нами, мы защитим его.
— Нет, — не согласилась я. — Здесь рядом отряд даройо, который только и ждет, пока я уйду.
Упрямая складка пролегла между бровей. Лед опять напомнил о себе, вгрызаясь в тело. Деймор кашлянул, торопя нас, но я не обращала внимания на штучки Лорда.
— Ну, тогда ты смело можешь сказать, что я твой раб, — пожал плечами бродяга, усмехнувшись в бородку. — Мне все равно, кем называться. Хоть Мариссой из «Пьяной Волчицы».
— Не лишено смысла, — одобрительно хмыкнула я. — Но они потребуют доказательств, которые мы представить не сумеем. Не стоит тратить время на бестолковые идеи.
Братья переглянулись.
— А почему бы и нет? — спросил Тарен. — Пусть сделает, что они потребуют. Он же…
— Это не обсуждается, — отрезала я.
Глаза Рика снова потеплели, хотя о причинах этого я могла лишь догадываться. Деймор все-таки повернулся, бесстыже ерзая взглядом и сохраняя на лице сладковато-мерзостное выражение, которое мне хотелось исправить своим серпом.
— Что ж, значит, скучать опять не придется, — хмыкнул Рик. — А что будет, когда мы проиграем?
— Мы не проиграем, — уверенно сказала я, направляясь к Лорду Деймору, который нетерпеливо вращал кольцо.
— Тогда… — человек сложил пальцы в незнакомом мне знаке и прикоснулся к правому плечу.
— Что это значит? — спросила я, не замечая покашливаний Деймора.
— Просто пожелание удачи, — пожал плечами Рик, поправил сумку, и мы вернулись к послу Лордов Лжи.
Братья остались рядом, не решаясь мне перечить. Деймор больше не пытался впечатлить меня медоточивыми речами, смешанными с ядом, — видно, удар по лицу пошел ему на пользу. Он вывел нас к площади Колеса Времен, но я отказалась ее пересекать, чувствуя ловушку — натянутые нити заклятий, ждущие жертву. Братья шли след в след за мной, но не появлялись, оставаясь в тенях. Встречные члены клана провожали меня любопытными взглядами, рассматривая синюю руку, шрамы и черные крылья на спине. Запах углей, исходящий от меня, стал сильнее.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Дети Лезвия", Пояркова Жанна
Пояркова Жанна читать все книги автора по порядку
Пояркова Жанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.