Хоббит (с иллюстрациями) - Толкин Джон Рональд Руэл
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Для хоббита ступеньки были слишком высоки, и ему начало казаться, что дальше идти он уже не в силах, как вдруг потолок пещеры словно исчез – факелы не могли рассеять сумрак. Откуда-то сверху сочился тусклый свет, воздух заметно посвежел. Впереди виднелись огромные дверные створки, покореженные и обугленные.
– Это Великая палата Трора, – сказал Торин. – Здесь король пировал и держал совет. Мы почти пришли.
Пересекли разгромленную палату. Перевернутые столы, переломанные, обугленные скамьи и табуреты, осколки кувшинов, чаш и рогов, черепа и кости, и на всем – толстый слой пыли. Миновав еще одну дверь, услыхали клекот воды. Стало гораздо светлее.
– Исток Бегущей, – показал Торин. – Отсюда она течет к Парадным Вратам. Нужно идти вдоль реки.
Из отверстия в каменной стене вырывался бурный поток, попадавший в узкий, глубокий и прямой, как стрела, канал, проложенный древними мастерами. По берегу шла мощенная камнем дорога, широкая настолько, что по ней могли пройти в ряд несколько воинов. Гномы побежали, обогнули скалистый выступ у речной излучины – и в глаза им ударил ослепительно яркий дневной свет. Перед ними возвышалась арка, на которой виднелась древняя резьба, местами обезображенная и почерневшая от пламени. А за аркой, в осенней дымке, сияло меж отрогами Горы солнце, и золотистые лучи светила падали на каменные плиты у ворот!
Стая нетопырей, испугавшись чадящих факелов, кинулась наутек. Гномы двинулись к арке. Ноги скользили по камням, до блеска отполированным драконьим брюхом.
Бросив факелы, стали осматриваться. Неподалеку из подземелья вырывалась река и, пенясь, устремлялась в долину. На равнине за Парадными Вратами лежали развалины Дола.
– Ну, – проговорил Бильбо, – я и не надеялся это увидеть. И никогда не думал, что можно так радоваться солнышку и ветру! Однако до чего же он холодный!
Ветер и вправду был холодным, пронизывал до костей, возвещал о приближении зимы. Резкие порывы заставляли ежиться, и вскоре все продрогли.
Внезапно Бильбо понял, что не только замерз, но и проголодался.
– Сейчас у нас позднее утро, не правда ли? – сказал он. – Не мешало бы перекусить – ежели, конечно, найдется чем. И, разумеется, не тут. Надо поискать какое-нибудь укрытие.
– По-моему, я знаю подходящее место, – отозвался Балин. – Древний сторожевой пост на юго-западном склоне.
– А далеко до него? – спросил хоббит.
– Думаю, идти часов пять, и путь предстоит не из легких. Та дорога, что на левом берегу реки, давным-давно заброшена. Зато посмотри вниз. Видишь, у развалин река поворачивает на восток? В том месте когда-то был мост, а от него можно было подняться по лестнице на дорогу к Враньему Пику. Там должна быть тропа, ведущая прямиком к посту.
– Это же надо! – всплеснул руками хоббит. – Снова идти, снова куда-то лезть – и все натощак! Интересно, сколько завтраков и обедов мы пропустили, покуда сидели в этой дыре?
Он потерял счет времени, ему казалось, что миновала по крайней мере неделя. А ведь обвал в потайном ходе случился всего два дня назад.
– Пошли, пошли, – засмеялся Торин, настроение которого заметно улучшилось. Он засунул руки в карманы и загремел самоцветами. – И не смей называть мой дворец дырой! Подожди, вот его отделают…
– Сначала не мешало бы отделать Смога, – угрюмо возразил Бильбо. – И куда он, кстати, подевался? Тому, кто мне это скажет, я отдам свой завтрак. Надеюсь, он не высматривает нас из поднебесья?
Гномы всполошились. Все дружно сошлись на том, что Бильбо с Балином правы.
– Пора уносить ноги, – сказал Дори. – У меня такое ощущение, будто за мной кто-то следит.
– Тут холодно и пусто, – проворчал Бомбур. – Воды хватает, а вот есть нечего. Вот почему дракон всегда голоден…
– Хватит! Хватит! – закричали остальные. – Веди, Балин!
На правом берегу возвышалась отвесная каменная стена, поэтому идти пришлось по левому, и вскоре царившее в окрестностях Горы запустение отрезвило даже Торина, по-прежнему грезившего о Завет-камне. Мост, о котором упоминал Балин, давно рухнул, лишь торчали из воды опоры. Перешли реку вброд, поднялись по крутому склону, передохнули в глубоком распадке и слегка перекусили лепешками крэма – иначе сытниками, запивая их водой. (Вам наверняка интересно, что такое сытники. Рецепта я не знаю, а по виду они похожи на печенье, хранятся долго и придают сил. Сытники не глотают, а жуют, как вяленое мясо, пока весь кусок не изжуется. Жители Эсгарота обычно запасаются ими, собираясь в дальнюю дорогу.)
Потом двинулись дальше, забирая к западу, в сторону от реки, мало-помалу приближаясь к южному склону горного отрога. Наконец нашли тропу, ведущую к сторожевому посту. Построились гуськом и медленно побрели вверх; и лишь только к вечеру, когда солнце стало клониться к закату, взобрались на гребень и обнаружили там ровную площадку, открытую с трех сторон. Лишь с севера ее защищала от ветра скала, в которой виднелось отверстие. От скалы открывался замечательный вид на юг, запад и восток. Окрестности Горы были как на ладони.
– Тут сидели дозорные, – пустился в объяснения Балин. – Этот ход ведет в вырубленную в скале сторожку. Таких сторожек тогда было несколько. Но мы, должно быть, слишком уж разнежились и дозор несли спустя рукава. Ах, если бы тогда дракона заметили загодя! Все, все могло бы быть иначе! Ну да ладно. Здесь мы можем укрыться и многое увидеть, сами оставаясь незамеченными.
– Коли Смог видел, как мы сюда лезем, чего прятаться, – пробурчал Дори. Он все поглядывал на Гору, словно ожидая увидеть там дракона, примостившегося на вершине, точно птичка на ветке.
– Будем надеяться, что нас никто не видел, – откликнулся Торин. – В любом случае дальше мы сегодня не пойдем.
– Ура! – завопил Бильбо, плюхаясь наземь. – Вот мудрые слова!
В сторожке могла разместиться добрая сотня гномов. К главному залу примыкал другой, поменьше, и в нем было теплее. Похоже, сюда не забредали даже дикие звери – в сторожке было чисто. Свалили поклажу; некоторые гномы буквально попадали на пол и тут же заснули, а остальные уселись у входа и принялись строить планы. Однако быстро отвлеклись; всех волновало одно – где Смог? Ни на западе, ни на востоке ничего похожего на летящего дракона видно не было; на юге – тоже, однако там почему-то кружила громадная стая птиц. Стали гадать, что бы это значило, и все толковали и толковали, а на небе уже появились первые звезды.
Глава XIV
Вода и пламень

Если вам, как и гномам, очень хочется узнать, куда пропал Смог, мы должны будем вернуться на двое суток назад и вспомнить тот вечер, когда дракон завалил верхнее отверстие потайного хода и полетел к Эсгароту.
Жители Эсгарота сидели по домам, ибо с востока задувал холодный ветер. Лишь некоторые, любители вечерних прогулок, прохаживались по набережным, поглядывая на звезды в небе и на отражения звезд в воде. Одинокой Горы из Эсгарота было не видно, ее скрывала гряда холмов у дальнего конца озера (сквозь проход в этих холмах несла свои воды Бегущая); только в ясный день можно разглядеть самую вершину зловещей Горы. А сейчас и она скрылась в сгустившихся сумерках.
И вдруг вершина возникла из мрака, будто охваченная пламенем, возникла – и вновь пропала.
– Глядите! – воскликнул кто-то. – Снова этот огонь! Дозорные говорят, что прошлой ночью он полыхал до самого рассвета. Что-то там происходит?
– Король вернулся и кует золото, – ответили ему. – Сколько уже времени прошло с тех пор, как они ушли на север? Пора бы и сбыться пророчеству.
– Какой такой король? – пробурчал другой. – Разве не видите, это бесчинствует Смог, истинный хозяин Горы!
– Вечно ты каркаешь! – упрекнули его. – То наводнение у тебя, то рыба отравленная! Придумай что-нибудь новенькое!
Внезапно над холмами вновь взметнулось пламя, и северная часть озера на миг стала золотой.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Хоббит (с иллюстрациями)", Толкин Джон Рональд Руэл
Толкин Джон Рональд Руэл читать все книги автора по порядку
Толкин Джон Рональд Руэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.