Укротители непогоды (СИ) - Семенкова Даша
И вот, отстояв очередь и показав стражникам письмо, позволяющее нам здесь находиться, мы въехали в город.
— Здесь всегда так будет? — спросила я, с любопытством разглядывая дома вокруг. Не похожие на те, к которым я привыкла в наших городах. Дерева почти нет, сплошной камень. Окна маленькие, не ниже второго этажа, так что вдоль улицы сплошь стена глухая. Острые черепичные крыши с затейливыми коваными флюгерами.
— Не везде. Тарт — приграничный торговый город, поэтому они усилили контроль. Во избежание беспорядков. Хотя их здесь все равно хватает. К тому же на днях будет ярмарка, в город съезжаются толпы народа.
— Ярмарка! — завопила я восторженно. — Мы ведь пойдем туда? Пойдем же?
— Какой ты все-таки ребенок, честное слово! — усмехнулся Дарко. Я проигнорировала его, глядя на Сокола умоляюще.
— Вообще-то это в мои планы не входило, — ответил он. — Но если нам по какой-то причине придется задержаться здесь более одного дня…
Я мысленно захлопала в ладоши. Причина непременно найдется, я была уверена. После сидения на станции так хотелось повеселиться, а если учесть, куда мы едем, тем более. Немного поплутав по городу и расспросив лавочников и трактирщиков, мы, наконец, заселились на постоялый двор, где были хорошие чистые комнаты и вкусная еда. Дома я привыкла к почету и уважению, оказываемым магу погоды, и отношение местных стало неприятным сюрпризом. Магов здесь боялись и не любили. Не важно, чем они занимались.
Наутро нам надлежало посетить городскую управу. Позавтракав, мы оделись поприличнее и пешком двинулись в сторону главной площади. Ее уже начали готовить к ярмарке. Глядя на помосты и павильоны, я едва не подпрыгивала от нетерпения.
После беседы с одним из чиновников Соколу сказали, что его пожелал видеть городской глава. Нас же с Дарко отпустили на все четыре стороны. Сперва Сокол велел ждать, но вдвоем мы смогли убедить его, что будем благоразумны и без приключений доберемся до постоялого двора, никуда по пути не сворачивая. Впрочем, нам и не потребовалось. В передрягу мы влипли, не успев отойти от площади.
Хоть ярмарка еще не началась, подготовка к ней собрала немало зевак. А они привлекли продавцов всякой мелочевки, закусок и напитков. И конечно воришек и карманников. Работа одного из них и помешала нам благополучно добраться до дома. Когда мы почти свернули в нужный переулок, я оглянулась напоследок. И заметила, как какой-то подозрительный тип подбирается к дородной матроне с цеплявшимися за ее юбку тремя ребятишками мал мала меньше. В его ауре явно читалось намерение стянуть у тетушки кошелек. Мой окрик потонул в шуме толпы. Ну уж нет, воровства на моих глазах я не позволю! Я быстрым шагом направилась к ним.
Карманник заметил интерес к себе. Ловким, незаметным движением он выхватил что-то у своей жертвы и дернул в сторону, пытаясь затеряться среди людей. Но мы подошли слишком близко. Дарко метнулся наперерез, я закричала, что было сил:
— Держи вора! — толпа оживилась, скучилась, окружила кого-то.
— Попался, голубчик!
— Куда это ты?
— Держи!
— А ну-ка!
Протиснувшись сквозь стену людских тел, я увидела, что в центре круга здоровенный детина в кузнечном фартуке держит за шиворот растерянного Дарко. В руках мой приятель сжимал злополучный кошель. Вора, конечно, и след простыл.
— Погодите, — я с трудом влезла в центр и встала рядом с ними. — Это ошибка. Вы не того поймали.
— Как же? — пробасил кузнец, глядя на меня хмуро. — Он с деньгами в руках удирал? Он.
— Но…
— А ты, девка, никак подельница его? — выкрикнул кто-то. Толпа одобрительно зашумела в ожидании веселой расправы. Кажется, запахло жареным. Глядя, как круг медленно сжимается, я подняла руку и очертила вокруг нас огненное кольцо.
— Все назад, — сказала как можно спокойнее, стараясь не выпускать кузнеца из поля зрения. Дарко он отпустил, но не отошел.
— Ведьма, — выдохнула толпа. Страх и ненависть. А ведь их здесь полная площадь. Вот черт. Я развернула руки ладонями вверх и зажгла на каждой по языку пламени.
— Отойдите от нас, или я буду вынуждена…
— Разошлись! — толпа немедленно шарахнулась в стороны. Через пару мгновений пространство вокруг нас опустело. Стража. В отличие от меня, они умели наводить порядок.
— Спасибо, — искренне сказала я. Старший из троих стражников смерил меня изучающим взглядом.
— Взять их, — скомандовал он. Двое других подступили к нам с Дарко. — За сопротивление патрулю ваше наказание будет куда более суровым, добавил он, переводя взгляд на Дарко.
— Это ошибка, — возразил Дарко. — Мы ни в чем не виноваты. Напротив, пытались поймать настоящего вора.
— Разберемся, — ответил стражник, ловко надевая на меня антимагические кандалы. Руки словно к земле привязали. — Незаконное колдовство в городе я видел своими глазами.
— Незаконное? Но они собирались напасть на нас!
— Прекратить разговоры!
Тон возражений не допускал. Дарко украдкой сжал мои пальцы. «Молчи!» — сказал одними губами, поймав мой взгляд. Черт. Как же глупо мы влипли. Кажется, пора звать Сокола. Но прежде чем я успела это сделать, тяжелый шнур грубой кожи, инкрустированный антимагическими камнями, обхватил голову. Несмотря на мое возмущение, стражник грубо затянул его. Связь прервалась. Оставалось надеяться, что нам повезет, и это недоразумение как-нибудь разрешится. Не повесят же нас за попытку помочь, в конце концов!
Тюрьма города Тарт располагалась недалеко от центра города и еще одной площади, той, на которой проводились публичные казни. К счастью, пересекать ее не пришлось, и эшафот я увидела мельком, однако от этого зрелища уверенности в том, что недоразумение разрешится само собой, как-то поубавилось. Ладно. В конце концов, нас не в убийстве обвиняют и не в разбое. Вероятней всего, отделаемся штрафом и нравоучениями.
Но не тут-то было. Тюремный надзиратель узнал, что мы не местные и право здесь находиться подтвердить ничем не можем, и распорядился отправить нас в камеру до выяснения обстоятельств. К списку обвинений добавилось незаконное пересечение границы. Все превращалось в горячечный бред. Когда нам любезно разъяснили, что за воровство на ярмарке простолюдина ждет несколько часов у позорного столба, а магов без разрешения на колдовство, выданного церковью, отправляют в заточение в крепость, стало совсем не по себе.
Нас вели по коридору мимо загаженных полутемных камер, забранных решетками, словно клетки в зверинце. Заточенные в них оборванцы выкрикивали ругательства и высовывали руки, пытаясь ухватить меня за подол. Стражники били их плетьми. Хриплые голоса безумцев, гогот, смрад, стоны, чад дешевых ламп. Боги, неужели нас запрут с… этими?
Но нас провели в более тихую часть тюрьмы. Камеры тут были закрыты дверями. В каморке возле входа сидели двое стражников и эльф и играли в кости. Я уставилась на него во все глаза, и надзирателю пришлось дернуть меня за плечо. Эльфа я впервые в жизни видела. Он был красив, как на картине — длинные каштановые локоны, выглядывавший между ними кончик заостренного уха, тонкие, словно у фарфоровой куклы, черты, прелестный изгиб нежных, почти как у девушки, губ. Изящные руки закованы в цепи. Узник? Он посмотрел на меня огромными, по-кошачьи раскосыми глазами янтарного цвета и улыбнулся, показав ямочки на щеках. Что-то в этой улыбке, да и в его ауре, промелькнуло нехорошее. Хищное.
Стражник открыл дверь одной из камер и бесцеремонно втолкнул меня внутрь. Дарко врезался в мою спину и тут же попытался взять за руку, хоть в оковах и выходило нелепо. Впрочем, с него оковы сняли, оставили только на мне.
— Добро пожаловать в лучшие апартаменты Тарта, — дверь с лязгом захлопнулась. Стоя плечом к плечу, мы огляделись.
В сырой, темной, тесной камере уже сидели трое. Двое мужчин, один из которых лежал на деревянной лавке спиной к нам и ни на что не реагировал, и парнишка. Все обычные люди, без особых способностей. Ни на ком, кроме меня, кандалов не было. Даже обидно стало.
Похожие книги на "Укротители непогоды (СИ)", Семенкова Даша
Семенкова Даша читать все книги автора по порядку
Семенкова Даша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.