Бастардорождённый (СИ) - "DBorn"
— Какая коварная трава, вводит гостей из Севера в замешательство, — подыграла она.
— Ещё здесь очень тепло, и на нас всё время пялятся, — отметил Джон.
— Северяне — редкие гости в Просторе, оттого к вам и такой интерес, и стоит отметить, он оказался оправдан. Ты своей победой удивил почти всех в ложе: Гарлан — отличный мечник.
— Он мог бы победить, если бы сразу ринулся в бой, пока я не понял, какой у него уровень.
Следующие пятнадцать минут прогулки они беседовали о прошедших годах. Джон коротко пересказал, как воспитывался на острове, вдали от отчего дома, как на остров совершали набеги одичалые и пираты. Маргери рассказала о жизни в Хайгардене, в основном о том, как её перестали дразнить и о том, как прошлые обидчицы превратились в завистниц сразу после того, как девушка похорошела.
Проходящие мимо простолюдины, да и не только они, уважительно кланялись, едва завидев девушку, и искренне улыбались в её сторону. Выяснилось, что всё это результат её кропотливого труда по завоеванию любви и уважения подданных. Маргери вместе со свитой регулярно посещает рынки и покупает у простых торговцев свежие фрукты и овощи. Помимо этого она делает весьма внушительные благотворительные пожертвования в приюты, богадельни, септы да, в общем, всюду, где в них есть необходимость. Яркая свита из «подруг», слуг и охраны неплохо привлекает ко всему этому действу внимание. Она даже смогла уговорить Джона сопроводить её на один из таких выходов.
— Знаешь, я хотела спросить… — заговорила девушка, когда стало понятно, что прогулка вот-вот подойдёт к концу.
— Спрашивай.
— Правда, что говорят…
Договорить девушке не дал ранее обсуждаемый старший брат. Гарлан Тирелл вышел из-за угла одного из домов и, видимо, был не сильно обрадован компании младшей сестры. Его лицо скривилось, будто бы он только что съел целый лимон вместе с кожурой. Почти такое же кислое лицо у него было, когда он выкупал свои доспехи. Правда, нужно отдать парню должное — заплатил за них он целых пятнадцать золотых драконов. А Рыцарь Цветов и вовсе простил Джону его долг прямо на ристалище, этим благородным поступком он заслужил ещё больше любви толпы, если такое вообще возможно.
— Маргери, отойди от бастарда, — обратился он к сестре.
— Но, брат, мы просто гуляли, — ответила она, тот вместо того, чтобы ответить, покрепче взял сестру за руку и попытался оттянуть прочь.
— Тебе не стоит гулять с посторонними мужчинами без сопровождения меня или Лораса, тем более с бастардами.
— Мне больно, Гарлан! — почти воскликнула Маргери, после чего тот таки отпустил её руку.
Девушка осмотрела красный след на коже, оставленный ладонью брата. Юная Тирелл всё же позволила увести себя, подарив Джону извиняющуюся улыбку. Тот лишь улыбнулся в ответ, показывая жестом, что всё в порядке. Пройдя с десяток метров, девушка ощутила странное тепло на том месте, где был след. Маргери снова взглянула на свою руку, но та была совершенно нормальной, будто её и не сжимал Гарлан в своей железной хватке. Она обернулась, но Джон уже исчез из виду.
— Занятно, — проговорила девушка, обращаясь к самой себе.
* * *
Вель завтракала на балконе домика вместе с Дейси и той частью северян, что сегодня проснулась чуть позже. Внизу во внутреннем дворе тренировался Джон, он всегда просыпался раньше них и незаметно ускользал, у вольной женщины порой складывалось впечатление, что он не спит вовсе.
— О чём задумалась? — спросила у неё Дейси.
— О том, что тут гораздо приятнее, чем в Староместе.
— И красивее, и нас не поливают словесными помоями все кому не лень, — добавила Дейси.
— Это пока что, — весело выкрикнул один из гвардейцев, запивая еду.
— Когда вы пойдете на поклон к важным лордам? — спросила одичалая.
— Через пару дней. В Просторе всё иначе, не так, как в застенье или на Севере. Нужно заработать себе доброе имя и впечатлить здешних лордов.
— Джон вчера проиграл, так что положение скверное.
— Не такое скверное, как было в Темнолесье, — улыбнулась Дейси.
— И то верно.
— Есть ещё общая схватка, — Вель вопросительно взглянула на Дейси, показывая, что ждёт объяснений. — Если коротко, то это битва, в которой участвуют сразу с сотню бойцов, а то и больше, каждый со своим оружием. В конце остаётся один победитель.
— И Джон сможет в ней победить?
— Когда в ней участвовала я, то мне удалось продержаться почти до самого конца и войти в десяток лучших. Уверена, что Джон справится. Он давно меня превзошёл.
— И когда можно будет понаблюдать за сим действом?
— Завтра.
Девушки и не заметили, как, закончив тренировку, к ним присоединился и сам Джон. Парень держал в руках лист бумаги и не сводил с него взгляда.
— Что там? — спросила Дейси.
— Причина купить тебе новое дорогое южное платье, — ответил Джон.
— В смысле?
— Нас с тобой приглашают присоединиться и понаблюдать за турниром с ложи.
— Вчера без вас там обошлись, а сегодня вы там нужны, да, логично, — изогнула бровь Вель.
— Чем больше «благородных» там, тем сильнее лорд Мейс может потешить своё самолюбие. Хотя, быть может, у меня или Дейси будет «случайная» встреча с заинтересованным в разговоре лицом.
— А просто поговорить с вами нельзя?
— Мы не знаем их, они не знают нас. Не понятно, о чём можно переговариваться и что можно друг другу предложить, а «случайная» встреча позволит узнать друг друга лучше и разведать обстановку. Так ведут дела здесь.
— Ебучие южане, — закатив глаза, проговорила Вель, вызвав смех у всех присутствующих.
— И ты тоже идёшь с нами, — улыбнулся ей Джон.
— Зачем это?
— Считай это наказанием за то, что слишком много ворчишь, — в глазах парня заиграли азартные огоньки.
— Ты знаешь, как я это не люблю…
— Зато как умеешь…
— Р-р-р!
…
Спустя три часа, как раз к назначенному времени, Джон вместе с Дейси прибыли к ристалищу в сопровождении пары гвардейцев Мормонтов. На девушке было бордовое платье, сшитое на южный манер. На севере не найти ничего подобного, всё же погодные условия совершенно другие, однако стоит отметить, что новое платье явно шло северянке, подчёркивая все прелестные изгибы девичьей фигуры. На Дейси даже задержалось несколько взглядов местных мужчин. Джон был одет в чёрный камзол, этот цвет всегда шёл парню.
Не успели они войти в шатёр, как к ним подошла виновница торжества и, поздоровавшись и представившись, взяла под руку Дейси и утащила ту в сторону, сформировав новую группку хихикающих девиц. Молодая Мормонт явно ожидала помощи Джона в этой ситуации, но так её и не получила, так что ей пришлось провести следующие пару часов в компании «южных дурочек». Сноу только ехидно улыбнулся её возмущённому взгляду и почти четко смог расслышать тихие ругательства северянки, среди которых было: «блядь», «седьмое пекло» и «мелкий ублюдок».
Начались первые поединки всадников. Джон видел, как девицы засыпали Дейси кучей вопросов, наверняка приняв ту за какую-то диковинную зверушку. Всё же та умела держать лицо и вести себя подобающе в благородном обществе, так что проблем возникнуть не должно. Джон сидел особняком, к нему никто не подошёл и не заговорил, пусть он и вызвал определённый интерес. Спустя почти час к Джону подсел уже знакомый хромой юноша с каштановыми волосами. Тот, как и Сноу, явно скучал на этом торжестве и сел рядом, вероятно, просто потому, что не хотел хромать через гостей к своему месту.
— Что ж, лорд Тирелл, я рад, что скучаю здесь не в одиночку, — обратился к нему Джон.
— Мы знакомы? — спросил у него Уиллас.
— Мое имя Джон Сноу. Мы виделись однажды на празднике по поводу турнира в Ланниспорте. Если помните, мы беседовали в библиотеке.
— Припоминаю, моя сестра болтала о своём новом друге без умолку, чем раздражала меня и Гарлана, — улыбнулся Уиллас.
— А моя младшая сестра мне не поверила, когда я рассказал, что познакомился с настоящей леди, и назвала меня лжецом.
Похожие книги на "Бастардорождённый (СИ)", "DBorn"
"DBorn" читать все книги автора по порядку
"DBorn" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.