Наследник. Книга первая (СИ) - Ночина Марина
— Ваше величество! Ваше величество! — нервничали вампиры. Судя по звукам и шуму, перед повозкой собралась добрая половина каравана и страшно жаждала видеть меня. Лично я, был против. Я запасное колесо, и вообще, меня здесь нет.
— Ваше величество, с вами всё в порядке? — какой-то сверх смелый вампир рискнул сунуть голову в повозку, узрел меня и заулыбался. Ему ничего не говорило моё хмурое выражения лица. Ну честно, лучше бы королевская гвардия.
— Я не величество, — как можно спокойнее повторил я. Может, мне на лбу это написать? Надо написать дурак. Большими красными буквами и обязательно чтобы они светились в темноте. Слышал, есть у эльфов какая-то волшебная пыльца…
— Ваше высочество! — радостно взвыл смельчак, а хор снаружи тут же подхватил, вызвав у меня желание, отрезать себе уши. Какая всё-таки у вампиров маленькая страна. Все обо всем всегда знают. Боги, как я раньше-то не попадался? И хорошо, что не попадался!
— Ваше высочество, как вы себя чувствуете? — продолжал приставать вампир. Я хотел рявкнуть на него, чтобы шёл лесом к эльфам, но внезапно, даже для самого себя спросил:
— У вас пожрать не найдётся?
Вампир резко кивнул, так что я слышал, как у него хрустнули позвонки и исчез из поля видимости. Я облегченно выдохнул и начал гадать: принесут мне кровь или то, что я могу питаться обычной пищей тоже уже ни для кого не секрет?
Как показала практика, ещё не все знают особенности моего организма и его гастрономические пристрастия. Вампир принёс целый бурдюк крови. Я вопросительно покосился на доброго самаритянина, забрал бурдюк и был разочарован. Кровь оказалась холодной, животного происхождения и явно не первой свежести. Я через силу проглотил мерзкое пойло, сдержал закономерный позыв желудка и поспешил заткнуть бурдюк пробкой.
— Ваше высочество, вам не нравится? — раздосадованный вампир, до сих пор не оставил меня в покое. Если приложить некоторые умственные усилия, думаю из него получится, либо начальник каравана, либо кто-то близкий по должности.
— Нравится, — соврал я. Принц должен быть не избалован и не привередлив. — Но я бы сейчас предпочёл человеческую кровь. Мне надо залечить раны.
— Да-да, понимаю, — закивал вампир и расстроил меня. — К сожалению, у нас только кровь животных, но вы не печальтесь! Завтра к вечеру мы подъедем к Пивлю, там будет вам кровь!
Мне оставалось только вздохнуть.
— Замечательно… Звать как?
— Редек, — широко улыбаясь и выставляя клыки вперед, представился вампир, — Начальник каравана я. Ваше высочество, вам что надо, вы не стесняйтесь, говорите. Мы для вас всё сделаем!
Я хмыкнул, внимательно посмотрел на внезапно смутившегося караванщика и вновь хмыкнул.
— Перед тем как… выпасть из ре… из седла, я заметил у вас рабыню. Приведи, может её кровь сойдёт заместо человеческой.
— Но-но, ваша светлость! Она подарок! — заволновался вампир, даже пошёл красными пятнами. Я бы посмеялся, но рёбра всё ещё болели и если я не получу свежей человеческой крови будут болеть ещё долго. София своей незабываемой постельной методикой с распитием её крови быстро поставила меня на ноги, полагаю, кровь этой вампирки будет ничем не хуже.
— И кому же подарок? — я свёл брови и постарался придать своему голосу угрожающий тон.
— Второму лорду короля, барону Васпиру, милорд. Эта вампирка для него. Мы едем мимо его замка и нас попросили завести…
— Это за что Васпирам такая милость? — больше не слушая начальника каравана, вслух начал рассуждать я. — За то, что баронесса вогнала мне нож под сердце? Или барон так отличился, когда вытащил меня из постели в самый ответственный момент?
Вампиру хватило моего первого рассуждения, и тот теперь стоял с широко открытым ртом, глаза Редека вообще улезли на лоб. Ага, может, вспомнил, что перед ним принц, ну или лжепринц, какая кому разница, когда я есть хочу?
— Кто отправитель? — спросил я, поняв, что начинаю переигрывать.
— Герцог Валиш, милорд, — осторожно ответил вампир и начал жевать губы. Я мысленно скривился и попытался вспомнить, кто же такой этот Валиш, вроде бы София что-то упоминала…
— Интересно, а это не попахивает изменой?
Начальник каравана схватился за шею и почему-то отрицательно замотал головой. Как бы она у него не оторвалась. Голова, конечно, шею я ему могу сломать и так. Я несколько секунд любовался на окончательно покрасневшего караванщика и не удержался от смешка.
— Короче, веди сюда эту красотку, а с герцогами и баронами я разберусь сам.
Редек кивнул и исчез, я же устроился поудобнее и начал перебирать все возможные варианты дальнейших событий. Вампирская память опять не подвела и вытянула свет кое-какие знания, полученные от Софии. Герцог Валиш, глава чёрной канцелярии короля вряд ли обрадуется, когда узнает, что его подарком попользовались. Но я всё-таки принц и… я в своём праве.
Начальник каравана не заставил себя долго ждать и уже через пять минут из всей какофонии звуков, я смог различить его голос, призывающий вампирку шевелить конечностями и не заставлять принца ждать. Хоть в чём-то моя внезапно свалившаяся на голову и остальные части тела венценосности пошла мне на пользу. Обед с доставкой в… провонявшую приправами повозку, верх шика. Жаль под рукой не оказалось зеркала, с удовольствием посмеялся над своей перекошенной физиономией.
— Пошла! Да шевелись же ты! — недовольно рычал караванщик, вызывая у меня ироничную улыбку. Снял бы он с неё кандалы, может быть вампирка и зашевелилась быстрее. Мой совет так и остался советом, я и без этого слишком скудоумен, чтобы разбрасываться столь умными мыслишками, ну а раздумывать дальше о своей гениальности мне не дал подоспевший обед. Вампирку буквально впихнули в повозку, не позаботившись о её мягком приземлении, которое могло закончиться на моих немного подживших рёбрах, буть я менее предусмотрительней и поленись переползти в дальний угол. Хорошо хоть ничего себе не сломала и не раздавила забракованный мной бурдюк с невкусной кровушкой. А то, как бы она меня лечила, сама нуждаясь в свежей крови? Ну а коли я всегда (последние шесть лет) был заядлым эгоистом, чихать мне было на её переломы, кровь я бы всё равно получил любыми способами.
Мои размышления прервал вопрос вампира, раскрасневшаяся морда которого снова раздражала меня своим видом.
— Ваше высочество, вам ещё что-нибудь… — я жестом оборвал его и довольно мило оскалился. К тому же, даже из такого небольшого кусочка откинутого вампиром полога, ощутимо тянуло холодком. Кстати, чем дольше я здесь сидел, тем больше удивлялся, что до сих пор не замерз. Снаружи было холодно, здесь же, холода практически не ощущалось. Интересно, что за ткань используется? Сшить бы из такой штаны и рубашку, и не страшна мне матушка зима. Буду, как и все вампиры.
— Где мой конь и вещи? — рассматривая рассматривающую меня вампирку, уточнил я. Мысленно посмеялся над получившимся каламбурчиком и сглотнул набежавшую в рот слюну. Только не смог сообразить, отчего её больше: из-за моего голода или из-за соблазнительного внешнего вида вампирки.
— Ваши вещи вон в том сундуке. Их сняли, чтобы осмотреть вас. Но мы ничего не трогали! — поспешил заверить меня караванщик. Я мимоходом покосился на небольшой окованный железными пластинами сундучок, на который ранее не обращал внимания и кивнул.
— Мой конь?
— Ваш конь плетется в конце каравана и… мои люди бояться к нему подходить, — стушевавшись, поведал свою печаль вампир и удосужился ещё одного моего кивка. Если с Монстром всё в порядке, то остальное меня уже не волнует. Я как-то успел привязаться к жеребцу и лишаться столь… удобного средства передвижения не хотелось.
— Ваше… — заговорил Редек, и мне пришлось снова обрывать его словоизлияния, начавшие изрядно меня доставать.
— Свободен! — в приказной форме, сообщил я. — И чтобы нас никто не беспокоил! — прокричал я вслед быстро убравшемуся из повозки вампиру. Я коротко порадовался оперативности выполнения моих распоряжений и обласкал взглядом мой внеплановый обед. Похотливо-гастрономический интерес вампирка не разделила, скривилась, словно я сунул ей под нос сгнивший айрис. Умная. И как только загремела в ряды рабов? Рабство у вампиров не приветствуется, если рабом не является человек. А вот надеть рабский ошейник на вампира, можно только за страшные преступления. Что-нибудь типа: покушение на всеми любимого короля или измена родине. За что попалась эта красотка?
Похожие книги на "Наследник. Книга первая (СИ)", Ночина Марина
Ночина Марина читать все книги автора по порядку
Ночина Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.