Шепот смерти (СИ) - Красников Андрей Андреевич
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Что вы делаете, лорд? — поинтересовалась Алиша, еще сильнее прижимаясь ко мне. — Я просила вас помочь с застежками.
— Это обычная вежливость, — сообщил я в перерыве между поцелуями. — Вы же не хотите, чтобы ваш близкий друг уподоблялся какому-то крестьянину?
— Тогда ладно.
Справиться с платьем удалось не сразу, однако это лишь раззадорило мою фантазию. А затем мы перебрались на кровать и окружающий мир временно утратил для меня какое-либо значение. Осталось лишь горячее дыхание находившейся в моих объятиях девушки, ее прикосновения, бессвязный шепот, стоны...
Когда все закончилось и мы без сил растянулись на влажных простынях, я ощутил, что в мою жизнь возвращается утраченная гармония. Служить далекому королю, воевать с чернокнижниками, пользоваться благодаря этому всеми привилегиями местного дворянина, иметь в любовницах прекрасную и утонченную аристократку — что могло быть лучше?
— Люблю тебя.
— Ты тоже мне нравишься, — зевнула подруга. — Даже очень.
— Нет бы сказать прямо.
— У нас другие обычаи, лорд Максим. Вы уже утолили все свои желания?
— Не совсем, — признался я, осторожно щупая ноющее ребро. — Ну-ка, переворачивайся на животик, солнышко...
Где-то через час силы окончательно меня покинули, однако Алиша явно испытывала прилив небывалой бодрости, так что сумела вытащить меня сначала в баню, а затем и на прогулку. Таскаться по переполненному людьми городу и наслаждаться витавшими там ароматами мне совершенно не хотелось, но отказывать девушке было неловко, поэтому в конце концов мы покинули дворец и оказались на краю забитой солдатами площади. Там к этому времени стало еще теснее, выбравшееся в зенит солнце добавляло неудобств, а смесь витавших рядом с нами запахов действительно напомнила мне подземелья Малтона. Впрочем, аристократку это не смутило.
— Давай глянем на корабли?
— Как скажешь.
Двигаться сквозь толпу грязных и раздраженных беженцев в компании чересчур нарядной и веселой девушки оказалось тем еще испытанием, но переселившиеся в город крестьяне тонко чувствовали запах возможных неприятностей и старались держаться в определенных рамках. Правда, отдельные их реплики все равно заставляли меня морщиться и жалеть, что я вообще согласился на эту прогулку.
— Ишь, вырядилась, гусыня откормленная. А у меня сын голодает.
— Лорд, дай денег, есть нечего!
— Всего одну монетку, благородная госпожа?
— Пока мою деревню жгли, все благородные по дворцам прятались. А тут вылезли.
— Когда нас в дома пустят? Лорд? Слышите, лорд?
— Пошли к хренам от моей двери, животные всратые, — донесся сверху чей-то обозленный голос. — Вон пошли, а то кипятком оболью!
— Утихни, скотина, — не остался в долгу один из беженцев. — Только сунься сюда со своим кипятком, ноги сломаем, а затем яйца оторвем, понял?
— Жди стражу, пес шелудивый!
Воспользовавшись разгоревшейся перепалкой, мы свернули за угол, быстрым шагом прошли около сотни метров и оказались в непосредственной близости от порта. Пропуск у нас никто спрашивать не стал, встретившиеся по дороге часовые лишь церемонно раскланялись при виде аристократки, так что уже спустя пару минут мы оказались рядом с водой. Здесь тоже царила суета, но суета организованная — разгружавшие стоявший у причала корабль матросы перекатывали тяжелые дубовые бочки, таскали пыльные мешки и ящики, а наблюдавшие за этим офицеры время от времени давали им ценные указания, стараясь не обременять себя тяжелой работой.
— Интересно, будут ли отсюда вывозить мирных жителей. Корабли на рейде вроде бы есть.
— Где есть корабли?
— На рейде. Ну, там, в море.
— А, я поняла. Говорят, что будут. Но я не знаю, когда.
— Если появится возможность, уплывай отсюда. Со мной, без меня, как угодно.
— Все так плохо?
— Черт его знает, — вздохнул я, рассеянно пиная торчащий из деревянного настила столбик. — Предчувствия у меня хреновые.
— Думаешь, город захватят?
— Помнишь того костяного паука, которого мы видели? Если сюда приведут десяток таких тварей, они всех перебьют. Залезут по стенам и перебьют.
— У нас есть маги.
— А у них колдуны.
— Хорошо, Максим. — после непродолжительного молчания ответила девушка. — Если ты считаешь, что так будет лучше, я постараюсь уехать. Но у меня тоже есть работа.
— В госпитале?
— Да.
— Покажешь, где он находится?
— Да, конечно. Идем.
Затея оказалась никудышной — когда мы добрались до местной больницы, Алишу заметил и тут же взял в оборот один из целителей. Если верить его сбивчивым речам, количество пациентов за последние сутки кратно выросло, обслуживающего персонала катастрофически не хватало, а дежурные медики сбились с ног, выполняя совершенно рутинные функции. При таких вводных отправить уставшего врачевателя в дальние дали не позволяла элементарная порядочность.
— Видишь, Максим, я действительно нужна здесь.
— Ладно, иди. Только помни, о чем мы говорили, хорошо?
— Обязательно.
— Могу заскочить за тобой вечером, если хочешь.
— Не надо. Чувствую, я отсюда раньше завтрашнего утра не выйду.
— Хорошо, солнышко. Береги себя, ладно?
— Конечно. И ты тоже.
Остаток дня прошел скучно и неинтересно, а утром соседки Алиши сообщили мне, что она появилась во дворце глубокой ночью, забрала вещи, после чего с концами перебралась в госпиталь. Причем не одна, а в компании еще четырех аристократок, внезапно пожелавших ухаживать за ранеными.
— Сочувствую вам, уважаемый лорд, — томно выдохнула пышногрудая дама, рассматривая меня откровенно хищническим взглядом. — Возможно, у вас найдется время для того чтобы рассказать о сражениях с колдунами?
— Я бы с радостью, уважаемая леди...
— Леди Дальче.
— Очень приятно познакомиться, леди Дальче. Увы, но прямо сейчас у меня есть очень срочное поручение от магистра. Собственно, я пришел сюда, чтобы рассказать леди Скарца о своей занятости.
— Как жаль, лорд. Мы бы с удовольствием послушали ваши рассказы.
— Обязательно, прекрасная леди. Но в другой раз.
Вырвавшись из цепких лап скучающей аристократки, я вернулся к себе в келью и следующие пять или шесть часов занимался тем, что упорно всматривался в магический шар, стараясь каким-нибудь образом подействовать на его ауру. Никаких видимых результатов это не принесло, поэтому ближе к вечеру мне окончательно все осточертело и сразу после ужина я отправился в город. На этот раз с вполне определенной целью — сделать для добытого в храме ножа вменяемые ножны.
Обнаружить мастерскую кожевника удалось с огромным трудом, нашедшийся там мастер воспринял мою просьбу без какого-либо энтузиазма, но отсутствие дополнительных требований к нужному мне изделию все же склонило его к сотрудничеству.
— Просто ножны? С креплением?
— С креплением на пояс и застежкой. Чтобы клинок не вывалился.
— Это можно. Давайте ваш режик.
— Он магический, руками трогать нельзя. Если надо, при вас измерю.
— Вот оно что. Как скажете, лорд маг.
Подходящая кожа в мастерской нашлась, работа заняла всего минут двадцать, а готовые ножны оказались чуть ли не идеальными. Во всяком случае, устроив их на поясе, я не ощутил никакого дискомфорта.
— Могу еще узор прожечь, — сообщил кожевенник. — Красиво будет.
— Ну... да, хорошо.
Процесс наложения узора оказался вполне кустарным — мастер сунул в небольшую печь замысловатую железную загогулину, затем вытащил ее специальными щипцами и с силой придавил к лежавшим рядом ножнам. Раздалось тихое шипение, нос ощутил терпкую вонь, а на светлой коже проступили тонкие черные линии.
— Сейчас еще маслом смажу, лорд маг.
Эти манипуляции не слишком-то меня впечатлили, однако поделка в итоге все равно стала выглядеть чуть более эксклюзивной. А большего мне, собственно говоря, никто и не обещал.
— Спасибо. Если что-нибудь понадобится, обязательно зайду.
— Рад стараться, лорд маг!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Шепот смерти (СИ)", Красников Андрей Андреевич
Красников Андрей Андреевич читать все книги автора по порядку
Красников Андрей Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.