Прочь из моей головы (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна
«Не вспоминай, – тихо, непохоже на себя попросила Салли. – Пусть я всегда была с тобой. Пусть просто сестра. Хорошо?»
…она всегда говорила мало, только по делу. А ещё – была безжалостным тренером, умела использовать что угодно в качестве оружия, не колебалась, если требовалось применить жестокость, очень быстро считала, а её память никогда не давала сбоев. Сначала мне казалось, что Салли нравится убивать, но сейчас я понимала, что она просто стремится решить проблемы максимально эффективным способом.
Но что она любила по-настоящему?..
«Я люблю тебя, – с готовностью откликнулась Салли. – Быть сестрой – хорошо».
А ещё? Тебе вроде бы нравился Хорхе.
«Сильный, – так же быстро отозвалась она. – Сильный и маленький».
Мне стало смешно – интересные критерии для проявления симпатии.
«Сильный – хорошо, не смогу убить, – пояснила она. – Маленький – можно обнять. Ресницы большие – красиво. Руки совсем хорошие».
«Совсем? – спросил Йен, которого, видимо, тоже любопытство заело. – Это какие?»
Для ответа Салли, наверное, собрала в кучу весь свой словарный запас.
«Прочные, гладкие, твёрдые, мягкие, холодные, пальцы все есть. Пальцы прочные, твёрдые, холодные, гнутся, прочные…»
Меня всё-таки пробило на смех, и она замолчала – похоже, обиделась.
– Извини, – произнесла я вслух. – Но это правда было неожиданно… И ты извини, – обратилась я к терпеливо ожидающей Тильде. – Может, это прозвучит странно, но я почти ничего не узнала о Салли за двадцать пять лет. Кто она, к чему стремится, что любит, а что нет…
– Ничего странного, – тут же ответила Тильда решительно. – Я почти ничего не узнала о себе за семьдесят лет. Но чипсы вкусные, – она взяла с блюда предпоследнюю пластинку, красную от чили. – Зря я их упускала из виду. Зря. Надо запомнить.
– Зато сколько теперь будет приятных открытий, – улыбнулась я, вспомнив, как сосредоточенно она изучала меню. – Насчёт Салли… Скажи, ты знаешь озеро Эспехо-да-Бруха?
Выражение лица у неё неприятно заледенело.
– Да. Его все знают.
– Ну, не представляю, чем оно прославилось среди чародеев, а у нас, простых смертных, популярно не столько само озеро, сколько отвратительно дорогой горнолыжный курорт в окрестностях, – пошутила я неуклюже. – В тёплое время года он, конечно, закрыт. Зато весной все окрестные склоны и луга вокруг озера становятся алыми – там цветут маки. Озеро тоже красивое – почти идеальный овал, белый песок на берегу, птицы всякие… В общем, очередную годовщину мои родители решили провести в домике где-нибудь в дивно прекрасной глуши. И выбрали Эспехо-да-Бруха – отцу выплатили солидную премию по выслуге лет, так что деньги у нас водились. Мне было пять лет… До озера мы не доехали – сошёл сель, вода подмыла пути, и поезд слетел с рельсов. Мы, в общем, легко отделались, только папе осколки стекла повредили правую сторону головы и переносицу. Пока ему делали операцию, мама дежурила у дверей, а меня оставили в палате на попечении соседки. И я проснулась ночью среди посторонних людей – мамы нет, папы нет, шумно, беготня какая-то, суета… Больница оказалась ближайшей к месту аварии, большинство пострадавших свозили туда, бардак получился тот ещё. Я выбралась из палаты и пошла искать родителей. И… и забрела туда, где временно складывали погибших. Каталка опрокинулась, меня придавило каким-то телом, я расплакалась, врачи меня вытащили и вернули родителям, конец истории, – договорила я скороговоркой и зажмурилась, прогоняя навязчивые образы, всплывающие в памяти.
Запах антисептика, мигающий свет, холодное-страшное-тяжёлое на ногах… Мёртвые уже никому не могут причинить вреда, но тогда я испугалась. Глупо, конечно.
«Ты была ребёнком, Урсула, – мягко напомнил Йен. – Уже порядком встревоженной, потерянной, сбитой с толку девочкой».
И что, у всех напуганных девочек в душе образуется пустота величиной с целую вселенную, куда может уместиться ещё одна душа?
– Ага, – задумчиво сощурилась Тильда. – Двадцать пять лет назад, окрестности Ведьмина Зеркала. И Салли заговорила с тобой после этого, да?
Я кивнула:
– Вроде бы. Но точнее сказать сложно, у меня после того случая вообще была куча проблем с головой – приступы паники, истерики, нарушения речи. Я и в школу-то потом пошла с задержкой, потому что не разговаривала толком… Куда там обращать внимания на голоса воображаемых друзей?
Тильда пропустила мою неостроумную шутку мимо ушей.
– А как выглядела Салли? Ты могла её видеть в морге?
К горлу опять подкатил комок, но во второй раз справиться было проще.
– Наверное, – пожала я плечами. – Не уверена, что это была она, но мне запомнилось одно… одна женщина. У неё были короткие белые волосы, вот такие, – я мазанула пальцами по плечу, отмечая длину. – Совсем бесцветные, будто седые, немного похожие на твои. И странная одежда, что-то типа кожаного комбинезона серого цвета. И горло перерезанное, – закончила я тихо и рефлекторно потёрла шею.
Гортань саднило без всякой причины.
Тильда смотрела на меня, не моргая, и глаза у неё были сейчас насыщенно-красные, как глинтвейн. Улица в послеобеденное время почти опустела; ветер кувыркал по брусчатке смятый бумажный пакет, пока не загнал его на переросший газон между кукольно-прелестными домами. Пахло сырым камнем и табачным дымом – наверное, поблизости кто-то курил…
Господи, как хочется домой. Просто домой, и чтобы вот это всё мне приснилось.
«Урсула…»
– Урсула, а ты сможешь вернуться к тому озеру? – спросила вдруг Тильда, перебивая Йена.
Я потянулась до хруста в суставах и золотых пятен под веками, избавляясь от назойливых воспоминаний – и улыбнулась:
– Конечно. Я ведь больше не ребёнок. К тому же у меня нет такой роскоши сейчас – чего-то бояться и нянчить свои старые страхи. Но почему именно Эспехо-да-Бруха?
Она выставила руку с двумя оттопыренными пальцами:
– Есть повод, и даже не один! Во-первых, я догадываюсь, кто такая твоя Салли и где раздобыть для неё новое, идеально подходящее тело. Во-вторых… Я не знаю, кто и куда перевёз тело Йена Лойероза, но предполагаю, где могут быть твои родители. Ты ведь слышала, что куклы, которых мы за ними послали, не вернулись, да? – уточнила она, и я подтвердила кивком. – Так вот, я задержалась, потому что расследовала это происшествие. В общем, за нами, похоже, следили куклы Датура, и они отбили заложников. Видимо, просто на всякий случай, о тебе-то пока никто не знает, кроме Крокосмии и его банды, – уточнила она. И добавила радостно: – Так что сейчас мы отправляемся в Дурманный Лог! И вход в каверну как раз неподалёку от озера!
Лицо у неё буквально светилось от счастья, словно у ребёнка, перед которым вывалили мешок подарков.
– Это хорошо? – осторожно уточнила я.
«Это ужасно, – вздохнул Йен. – Датура – очень неудобные противники, особенно для Непентес. Но рискнуть стоит. Не хочу тебя запугивать, но не в правилах Датура подолгу содержать бесполезных заложников, а твои родители вряд ли понимают, кто и зачем их похитил, поэтому доказать свою полезность не смогут».
Я сглотнула, стараясь не концентрироваться на нехороших предчувствиях. «Подолгу» – понятие растяжимое, это ведь не несколько часов…
– Йен не против прогулки, – вслух заявила я с искусственной бравадой. – Два из трёх – за. Салли, ты что думаешь? – она не ответила. – Салли? – позвала я, ощущая новый приступ тревоги. – Ты в порядке? Или обиделась из-за того, что мы смеялись? Если да, я…
«Нет, – быстро откликнулась она. И повторила: – Нет. Дурманный Лог – плохое место. Очень плохое. Но…»
И Салли интригующе замолчала. Тильда тоже замерла, подперев подбородок; если ей и было любопытно, о чём мы спорим, то она это никак не показывала.
– Но – что? – осторожно уточнила я. – Салли, если ты не скажешь сама – я никогда не пойму. Люди общаются словами, знаешь ли, а не догадками.
«Ты меня любишь?» – спросила она вдруг.
Меня как холодной водой окатило.
Похожие книги на "Прочь из моей головы (СИ)", Ролдугина Софья Валерьевна
Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку
Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.