Злоба (ЛП) - Гвинн Джон
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 154
Натаир улыбнулся и отпил еще вина. ‘Это что-то значит, - сказал он. - Так или иначе, это важно.’
Некоторое время они сидели молча, передавая глиняный кувшин взад и вперед, пока он не опустел, в темноте слышалось жужжание насекомых, ветер вздыхал в ветвях над ними.
‘Мы могли бы спросить моего брата Эктора, - наконец сказал Верадис. - Он знает свои книги, как никто другой.’
- Нет, - Натаир огрызнулся. ‘Я никому об этом не скажу.’
‘Нам незачем рассказывать ему о твоих снах. Только спроси его, знает ли он об этом котле. Он очень ученый. Надменный, да, и злобный, но ученый. А башня в Рипе восходит к великанам и хранит множество древних рукописей. Я думаю, что Эктор прочитал их все до единой. Если кто и может помочь, так это мой брат.’
‘Может быть, - задумчиво кивнул Натаир. - Дай мне подумать об этом при свете дня.’
Верадис встал, Натаир снова опустил голову на землю. Вернувшись к краю лагеря, Верадис уставился в темноту, его веки больше не были тяжелыми.
Рипа появилась, когда лесная дорога перешла в равнину с густой травой, а ветер с моря придавал ей волнообразную текучесть. Между ними и крепостью раскинулся город из дерева и соломы, выросший на урожае моря и леса.
Солнце стояло высоко, день был теплый. Пот струился по спине кожаной кирасы Верадиса, серебряный орел ярко выделялся на вареной и черной крашеной коже. Он ехал рядом с Натаиром во главе их небольшой колонны, женщины стирали одежду в реке, а дети плескались вокруг них, останавливаясь, чтобы посмотреть на проходящих мимо воинов. Верадис глубоко вздохнул, Рой воспоминаний наполнил его звуками и запахами дома: крики чаек, соль на языке, рыба, разложенная в десятках коптилен, которые выстроились вдоль реки, лениво впадающей в залив. Рипа была деревянной крепостью, выросшей вокруг каменной башни, построенной давным-давно великанами в качестве сторожевой башни над заливом. Это было идеальное место для защиты от набегов Вин Талунов, поскольку вид с вершины башни открывался на многие лиги вдоль залива и побережья. Верадис вспомнил выражение лица своего отца, когда Крелис рассказывал ему о планах Вин Талуна, последовавших за пленением пленника, гордость за то, что его первенец раскрыл такой ужасный заговор против королевства. Он почувствовал короткий спазм в животе, острый укол ревности. Он подавил ее, мгновенно устыдившись. Крелис заслужил то восхищение, которое расточал ему отец.
Его взгляд скользнул по верфи, возвращаясь к безошибочно узнаваемым очертаниям Вин-Талунской галеры, пришвартованной рядом с другими кораблями, гладкой и низкой, как волк среди неосторожных овец. Он был уже на полпути к тому, чтобы выхватить меч и повернуть коня, когда понял, что делает. Несмотря на то, что король Аквил заключил своего рода мир с Вин Талунами – их даже видели торгующими в Джеролине, Натаир выехал приветствовать их, – было странно видеть их идущими среди людей Тенебраля, еще более странно видеть один из их кораблей пришвартованным здесь, где они всегда были только врагами.
Наконец они въехали в плотно забитый двор перед ступенями деревянного холла. Верадис улыбнулся собравшимся лицам, когда он спрыгнул с лошади, узнав многих. Вперед выступил худощавый, почти скелет, Альбен, его оружейный мастер. Верадис подбежал и обнял мужчину, который в ответ принялся колотить его по спине. Через мгновение он отступил назад, широкая улыбка послала еще больше морщин в уголки его рта и глаз.
- Добро пожаловать домой, Верадис Бен Ламар, - официально произнес он, оглядывая молодого воина с головы до ног. ‘Мне кажется, тебе есть что мне рассказать.’
- Хорошая встреча, Албен. Есть о чем рассказать, да, но позже.- Он отодвинулся в сторону, позволяя Натаиру быть видимым, и громко заговорил. ‘Я послан вместе с Натаиром, принцем Тенебраля, чтобы передать отцу новости от нашего короля. Где он, Альбен?’
‘Твой отец ждет тебя внутри,-седовласый воин указал на двери деревянного зала. - Приветствую вас, Натаир, принц Тенебраля. Ламар, Барон Рипы и хранитель залива, приветствует вас.’
- Благодарю вас, - ответил Натаир, тепло улыбаясь.
- Мой господин приказал мне доставить тебя к нему, тебя и твой первый меч. Альбен взглянул на Верадиса, и тот почувствовал при этих словах прилив гордости. Он знает. Так же должен поступить и отец.
Они поднялись по лестнице в круглую комнату, где двое мужчин склонились над большим пергаментом. Затем Ламар, Лорд Рипы, поднял голову. Даже сгорбившись от старости, он был крупным мужчиной. Однако возраст взял свое, и Верадис не замечала этого раньше. Кожа на его лице была как бумага, местами свисала, как расплавленный воск, и, хотя он все еще был широк в плечах, его запястья и кисти выглядели хрупкими и костлявыми, почти хрупкими. Его глаза все еще были яркими, острыми, как у ястреба, такими, какими он их помнил.
Рядом с ним стоял худощавый мужчина, гораздо моложе, с бледным лицом и темными сальными волосами, свисавшими клочьями. Эктор, его брат. Он смотрел, как Верадис и Натаир входят в комнату, как ребенок изучает насекомых, пойманных в банку.
Верадис на мгновение застыл, испуганный взглядом отца, затем подошел и опустился на одно колено.
- Господин, - сказал он.
- Встань, - прогремел Ламар своим низким голосом. Это, по крайней мере, еще не было разрушено временем.
‘Мой принц, - сказал стареющий лорд.
- Лорд Ламар, - ответил Натаир, - мой отец шлет вам привет и еще кое-что. Он велел мне сообщить вам о последних событиях в Джеролине. О совете, о его выводах. Он перевел взгляд с Ламара на Эктора, который, не мигая, ответил ему тем же и отвесил жесткий поклон.
Звук тяжелых шагов доносился из-за двери, становясь все громче. Внезапно дверь распахнулась, почти полностью заполненная фигурой огромного мужчины, который ворвался в комнату и заключил Верадиса в объятия.
- Поставь – меня-на-Землю-Крелис’ - прохрипел Верадис, и кости у него за спиной щелкнули.
‘Я тоже рад тебя видеть’ - усмехнулся Крелис, оглядывая Верадиса с ног до головы.
- Послушай, отец, мой младший брат изменился. Тебе сломали нос-и это хорошо.- Он провел пальцем по его разбитому носу. ‘Я слышал о тебе разные истории: о битве гигантов? Являются ли они истинными?’
‘Да, - пробормотал Верадис, бросив взгляд на отца.
‘Более того, - сказал Натаир. - Он прыгнул сквозь стену огня, в одиночку сражался с великаном, чтобы спасти меня, и последовал за мной туда, куда никто другой не осмеливался.’
Крелис снова заключила его в объятия.
‘Я так и знал, братишка. Ты-лучший из нас. Предназначенный для великих свершений.- Он отпустил Верадиса, широкая улыбка раздвинула его черную бороду, глаза наполнились слезами. До сих пор не может расти, хотя борода стоит выеденного яйца,.- Он подмигнул, дергая за растрепанные бакенбарды, которые Верадис отрастил за время путешествия на юг.
- Хватит твоих глупостей, Крелис, - сказал Ламар. - принц Натаир привез нам новости из Джеролина. Но пойдем, Натаир, если ты не принес вестей о вторжении, а мне нужно собрать свой отряд сейчас, я прошу тебя отдохнуть, смыть пыль твоего путешествия. Поешь с нами сегодня вечером, а потом расскажи нам о своих новостях.’
‘Это я с удовольствием сделаю.’
- Хорошо, значит, решено. Альбен проводит вас в ваши комнаты.’
Верадис повернулась, чтобы последовать за Натаиром, но остановился. ‘Должен ли я ждать твоего зова, господин?’
Ламар нахмурился. - Может быть, завтра.’
Верадис резко кивнул, скрывая обиду, и последовал за удаляющимися шагами Натаира вниз по лестнице башни.
Остаток дня прошел быстро, и все было хорошо с лошадьми и людьми, так что Верадис и Альбен взяли бурдюк вина, несколько глиняных чаш и сели на ступеньках в зал, греясь на жарком солнце.
‘Джеролин был добр к тебе, маленький ястреб, - сказал Альбен. Он называл Верадиса так всегда, сколько себя помнил. Альбен был его Мастером Меча, как и для всех детей Ламара, обучая его с тех пор, когда он был всего лишь на уровне пояса воина. Верадис отхлебнул из своей чашки, глядя на крепостные стены.
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 154
Похожие книги на "Злоба (ЛП)", Гвинн Джон
Гвинн Джон читать все книги автора по порядку
Гвинн Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.