Плевать мне на игру! - Мастер (СИ) - Пефтеев Сергей "Imbir"
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Броня 640 и 954 Ур без тени 250 % = 94.5 т Уд с провокацией 90 % = 51 т
— Принёс кровь стихий? — с требовательным видом, словно Райс задолжал ему целую гору драконьих кристаллов, спросил страж.
— Я говорю с мастером Золотого грифона? — уточнил Райс.
— Нет.
— В таком случае советую закрыть пасть и податься в сторону. — Глаза Райса приобрели ярко желтый оттенок. — Все кто оказывается на пути голодного волка, становятся его добычей.
Страж хотел сказать нечто грубое в ответ, но вовремя одумался и отошел в сторону. Сам того не понимая, он уберег себя от смерти. Зачастую Райс был сдержанным, дружелюбным мужиком, но когда дело шло к драке, волчья кровь превозмогала и наделяла его повадками зверя. Будучи альфой, не один волк не позволит другим поднять головы выше своей, а уж тем более рычать и скалиться. Всего раз стоит дать слабину как из вожака превратишься в шавку, которой достаются только кости. Провожая мечника взглядом, стражник заметил, как тот довольно улыбнулся, на мгновение, оскалив острые волчьи клыки. Райс раздвинул синюю с позолотой ткань и шагнул в шатер.
«Пространственная магия», тут же мелькнуло в голове. Наметанный волчий глаз быстро изучил помещение и тех, кто в нём находился, а острый нюх сообщил об их настроении и чертах характера. «Не думал, что кто-то станет тратить осколки души на подобные фокусы».
Внутри шатра вместо устланной ковром сырой земли его встретил каменный пол тронного зала. В каждой плите были вырезаны и залиты золотом закрученные узоры, которые переплетаясь, создавали образ величественного грифона. Посреди зала расположился длинный, покрытый белоснежной скатертью стол с дорогими экзотическими угощениями, о чем свидетельствовала их выкладка и малые порции. В начале стола восседая на изящном деревянном троне, неспешно трапезничал юноша семнадцати лет. Темные, аккуратно уложенные на бок волосы, бордовая, практически красная радужка глаз, острый нос и вытянутое лицо. Телосложение обычное, снаряжение под стать аристократу. Каждая деталь обмундирования, от наплечника до кольца украшена выгравированными на них магическими узорами и драконьими кристаллами, которые значительно повышали характеристики владельца.
«Значит, глаза меня не обманывают», с интересом разглядывал юношу Райс. «Передо мной действительно мастер Золотого грифона».
«Норами Юкио 83ур. 257 т ОЗ. 167 т ОМ.»
«Тяжело представить, сколько денег и власти в его руках, раз он достиг такого уровня в столь юном возрасте. Если судить по запаху, он не привык что-либо делать сам. Скорее всего, его основная сила это магия призыва или контроля. В любом случае, нужно быть с ним очень осторожным. Такой не пустит на свою территорию второго вожака. Сразу вцепится в глотку».
Кроме юноши за столом, по левую руку от него, сидела красивая женщина в накидке белого замка. Будучи на половину зверем, Райс едва сдержался, чтобы не вывалить наружу язык. Длинные ресницы подчеркивали обворожительные карие глаза. Короткие, как у мужчины, русые волосы, обнажали жилистую и в тоже время нежную шею. Из-под гербовой накидки выпирали и слегка выглядывали окружности пышной груди. На плечах восседали крупные наплечники из грубо обработанного бирюзового камня, рядом парил посох в виде лапы синего дракона.
«Риана 58 ур. 81 т ОЗ. 117 т ОМ.»
«С этой бабой тоже все неоднозначно. Делает вид, что покорна ему, но на деле пытается им управлять. Как же хороша чертовка, так бы и откусил от неё кусочек!».
Внезапно юноша отложил вилку и нож, вытер рот белой салфеткой и перевел взгляд на Райса.
— Где же мои манеры? — осуждая самого себя, покачал головой Юкио. — Дональд!
На зов мальчика, через ткань шатра, в зал вошел мужчина в черном фраке. Несмотря на то, что он не носил доспехов и исполнял роль простого слуги, возле его имени парил солидный 42 уровень.
— Будь так любезен, — обратился к нему Юкио, — подай нашему гостю приборы и озвучь меню. Но если наши угощения окажутся ему не по вкусу, не откажи ему в удовольствии и принести то, что он попросит.
Низко поклонившись, как бы давая знать, что приказ был услышан, дворецкий отодвинул стул и жестом пригласил Райса за стол. Тот не нашел причины отказаться.
— Сегодня в меню королевские креветки из залива четырех китов, салат из хищных растений дремучей тундры, тушеные потроха мудрого ворона, — раскладывая приборы, перечислял дворецкий.
— Кусок сырого мяса, — прервал его Райс. — Желательно свежий, с кровью.
— Желаете бокал вина пока ожидаете блюдо? — указывая на бутылку, поинтересовался Дональд.
Райс втянул воздух вместе с запахом забродившего винограда и одобрительно кивнул. Когда дворецкий наливал гостю вина, одна капля алой жидкости упала и тут же расползлась по белоснежной скатерти. Не делая резких движений, дворецкий учтиво поклонился, поставил бутылку на пятно и направился к выходу за свежей порцией мяса, но уйти ему не дали. Путь преградило большое, похожее по фигуре на собаку, четвероногое насекомое.
«Гончая подземного царства 93ур. 169 т ОЗ.»
Сгорбленная зауженная холка, вытянутая голова с длинной пастью, торчащие наружу как у рака черные глаза, с похожим на гарпун носом между ними. Загремели столовые приборы и бокалы — кулак юноши стукнул по крышке стола. Даже сдерживаясь Юкио не смог унять свой гнев и силу, от чего стол неистово тряхнуло и содержимое тарелок и бокалов окрасило белоснежную скатерть всеми цветами радуги.
— Посмотри, что ты наделал! — раздраженно, но, всё же пытаясь усмирить свой гнев, произнес Юкио. — Думал, я настолько глуп и невнимателен, что не замечу, как ты пролил вино?
— Вовсе нет мой господин, — поспешил с ответом дворецкий, боковым зрением поглядывая на тварь, которая дышала ему в щеку. — Я лишь решил, что подобное происшествие недостойно вашего внимания.
— Ах, вот оно что. Ты так решил. — По тому, как Юкио гнул в руках ложку, было понятно, что он едва себя сдерживает. — Кто ты такой, чтобы принимать решения вместо мастера Золотого грифона и правителя западных земель?! Может быть мой отец? Нет, это вряд ли. Я убил его ещё два года назад.
— Я ваш смиренный слуга.
— В таком случае, ты знаешь, что тебя ждет.
— Прошу, господин, смилуйтесь. Это был первый и последний раз. Я ведь служу вам уже больше десяти лет.
— Это так. Ты был всегда добр ко мне, вступался за меня, когда отец был в гневе. — Голос юноши стал мягче и рассудительнее. — Видишь ли Дональд. Я был бы рад тебя помиловать, но так исторически сложилось, что ты не просто испачкал скатерть и вывел меня из себя. Ты опозорил нас перед гостем. Вот скажи, что он подумает о нашей гильдии и землях, если я спущу тебе подобный проступок? Решит, что перед ним мягкотелый, наивный ребенок. А ещё хуже, начнёт поучать меня как жить. Рассказывать, что правильно, а что нет, как это делал мой отец. Так скажи Дональд, как мне поступить? Простить тебя или наказать?
— Наказать, — понимая, что иными словами сделает только хуже, ответил дворецкий и выставил перед тварью руку. — Я должен кровью смыть свой позор!
— Ну, раз ты так просишь, — на лице Юкио возникла садистская улыбка.
Громко жужжа, из черных дыр, которые возникли за спиной юноши, вылетел десяток алых комаров. Жуткие насекомые, длина которых достигала пятнадцати сантиметров, впились в дворецкого острыми, как иглы хоботами и с жадностью принялись пить его кровь. Дональд тут же побледнел, его лицо исказилось от жуткой боли, а ноги подкосились. Дворецкий самоотверженно терпел боль до самого конца, но когда здоровье опустилось ниже 10 % и стало приближаться к 5, он упал на колени и взмолился о пощаде. Однако юный садист и не думал останавливаться, он наслаждался каждой секундой боли и отчаяния в глазах слуги. Осознав, что его ждет лишь смерть, дворецкий схватился за комара и вместе с куском мяса, к которому тот присосался, оторвал его от себя. Зрелище было жутким, но в момент, когда здоровье Дональда опустилось ниже 5 %, и он потерял способность двигаться, стало ещё хуже. По велению Юкио, двое комаров влезли дворецкому в рот и прямо в животе устроили смертельную дуэль. Словно шпагами они орудовали острыми хоботами, пока один не победил и не заколол другого. Смерть поверженного комара отозвалась мощным взрывом и разворотила тело дворецкого так, что ранее роскошный тронный зал стал походить на лавку мясника. Мальчик вытер кровь с лица салфеткой и бросил в сторону Райса злобный взгляд. Как бы предупреждая — смотри, что бывает с теми, кто мне неугоден. Однако подобное представление Райса совсем не напугало, напротив, вызвало желание вгрызться клыками мальчишке в глотку, лишь желание спасти сестру удерживало его на месте. Несмотря на разбросанные повсюду внутренности дворецкого, вокруг чародейки Рианы не было и капли крови. Внешне оставаясь абсолютно безразличной к происходящему, она продолжала есть салат, но на самом же деле её переполняла злость. Столь ужасное отношение к прислуге напомнило ей жизнь в реальном мире. До подобного, конечно, не дошло, но её старшая сестра — наследница престола не раз избивала её за любую оплошность, или просто, потому что ей было нечем себя занять.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Плевать мне на игру! - Мастер (СИ)", Пефтеев Сергей "Imbir"
Пефтеев Сергей "Imbir" читать все книги автора по порядку
Пефтеев Сергей "Imbir" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.