Помолвка (СИ) - Чиркова Вера Андреевна
Да и что там сложного? Он и сам иногда в интересах слежки облачался в женские наряды и обычно укладывался в десять минут. Вместе с подведением глаз и губ. Правда… нельзя сказать, что то, что он потом обнаруживал в зеркале, капитана особо утешало. Но встречные мужчины воспринимали незнакомку довольно добродушно, а многие даже пытались делать вполне недвусмысленные предложения.
К беспокойству Дрезорта длительным облачением невест добавлялась тревога из-за задержки баркаса. Обычно он отходил от одного из материковых портов на рассвете, и после обеда прибывал на Битар. Сейчас солнце клонилось к закату, а баркаса всё не было.
И что самое подозрительное - не проявляли никакого нетерпения ни герцог, ни король. Вот уже почти час, с той самой минуты, как все обитатели дворца собрались в центральном зале, они сидят возле маленького столика и играют в слоники.
- Что происходит? - заметив, как мигнул поставленный перед королем сигнальный шарик, насторожено поинтересовался Дорд.
До этого момента с напускным вниманием изучавший принесенный с собой фолиант.
- Это охрана подала сигнал, что прибыл баркас, - небрежно ответил Агранат и сделал ход, - Вы в ловушке, отец.
- Позже подумаю, как из нее выбраться, сейчас пора встречать гостя, - король неторопливо поднялся с места.
- А у нас гость? - с неуловимым сарказмом осведомился его внук, - почему нам раньше не сказали?
- Он хотел сделать сюрприз, - безразлично пожал плечами Теорид, - и я пообещал молчать.
- Прошу - мажордом распахнул дверь и, пропустив в зал высокого, плечистого бородатого блондина, открыл было рот, что его представить, но Райт испортил всю церемонию.
- Азарил! - В выкрике жениха было столько искренней радости, что вошедший расплылся в не менее дружелюбной улыбке.
- Мир вашему дому!
А Эртрайт уже обнимал и хлопал гиганта по плечам, забыв, что только что ни о чем не мог думать, кроме задержавшейся невесты.
Плюнув на этикет, Дорданд тоже присоединился к брату, с удовольствием заметив, как с другой стороны северянина дружески охлопывает Дрезорт.
- Представляешь, они сидят там уже три часа, - похоже, зря Дорд решил, что кузен забыл про невесту, - я уже посылал охранника… его прогнали. Как ты думаешь… у них все в порядке?
- Не переживай, Эртрайт, - добродушно утешил племянника Агранат, - это такая традиция… я ждал леди Лаурину почти столько же.
- Не скромничай, - выдал сына король, - мы ждали ее два часа сверх назначенного. А девушки запаздывают всего на час. Я Теорид, приятно принимать в нашем доме старшего брата прелестной Галирии.
- Простите, ваше величество… я не представился… князь Азарил Тардигар, - склонился в вежливом поклоне северянин.
- Здесь можно без церемоний, я Агранат Теорид, - поощрительно улыбнулся герцог.
- Но… - встревоженно взглянул на Дорда с Райтом северянин, и тут же сделал невозмутимое лицо - рад приветствовать Вашу светлость.
- Они не знали, - поняв его смятение, мягко сообщил король, - никто не знал.
- Идут! - Шепотом возвестил Таргель, первым заметивший появление на верхних ступенях лестницы девушек, и все взгляды устремились туда.
Кто вытолкнул в первые ряды занервничавших и побледневших женихов, Дорданд не заметил, не до того было.
Вид спускавшихся по лестнице невест неожиданно резанул его по сердцу горькой болью. Как бы он хотел, чтобы Милли была среди них…
И неважно, что Дорд не может представить ее в таком же пышно-воздушном одеянии, а вспоминает в реквизированном из пиратского сундука мужском костюме, зато точно знает, она была бы самой красивой из невест.
Негромко заиграла созданная магом торжественная музыка, ярче засияли по мере приближения девушек огни в праздничных канделябрах.
И вдруг дохнуло прохладой, морским ветерком. Заструились, поползли по стенам нежно зеленые плети, на ходу обрастая листиками и наливаясь светящимися бутонами, закружились в воздухе кружевные, похожие на огромные снежинки, бабочки.
Всего за пару минут зал превратился в сказочное жилище давно исчезнувших волшебных существ, постепенно наполнявшееся тонким ароматом распускающихся невиданных цветов.
- Это не я, - в ответ на признательные взгляды мотнул головой Таргель, - я воздушник.
- Это мы, - проявляясь из невидимости, объявила Тренна, - чуть не опоздали.
Вслед за ней проявился Гизелиус, но больше, как ни замирал в невероятной надежде Дорд, никого не выявилось.
Глава 23
С моря фейерверк казался еще восхитительнее. Скалы острова сливались с темной водой и освещенные разноцветными снопами взлетающего к небу света бело-розовые стены и башни дворца казались плывущими по небу. А бушующее в небе великолепие, отражаясь на гребнях легких волн, создавало иллюзию второго фейерверка, подводного.
Баркас, понемногу набирая ход, темной тенью скользил в сторону материка, оставляя за кормой празднующий помолвку остров.
Стоящий у борта Дорданд с виноватой грустью смотрел в ту сторону, отлично понимая, что его бегство причинит родителям горе и боль.
Но и оставаться тут он больше не мог. Отец с дедом большую часть дня заняты какими-то тайными делами, мать все свободное время посвящала малышке, Райт любезничал с невестой. И только Дорд мотался по дворцу и парку, как неприкаянный.
Разумеется, его никто не гнал и не игнорировал, наоборот. И вот именно это тяготило сильнее всего. Слишком все были с ним внимательны и предупредительны. Даже Брант попытался развлекать, но Дорданд, вовсе не желавший считать себя страдальцем, отнесся к энтузиазму друга с подчеркнутой холодностью. В тот день капитан сразу отстал, ошибочно посчитав, что Дорд обижается на то нападение, и не подходил, пока не изобрел план побега.
Жаль, конечно, что именно Дрезорту всё это пришло в голову, очень уж не хотелось герцогу брать с собой капитана.
Видел, как сияют от счастья глаза Риселлы, замечал, с какой нежностью взирает на неё гвардеец. Да еще и король Дрезорту подарок к помолвке преподнес, звание полковника. Теперь Бранту можно о нем забыть, таких вещей короли даже преданным воинам не прощают.
Особенно преданным.
И ведь как удачно все складывалось, Азарил на празднование помолвки прибыл. И сразу смекнул, что Брант с Дордом что-то задумали. У них, у северян, вообще интуиция на всякие заговоры хорошо развита, слишком жизнь суровая. Все время кто-то кого-то спихнуть с теплого места норовит. А им с братом сейчас особенно бдительными быть приходится, слишком резко свой род из бедного и упадочного в удачливые вывели. Король Редверрик, когда узнал, с кем Даннак породнился и получил от Багранта предложение выдать за племянника дочку, немедленно родительницу Галирии ко двору призвал. Вместе с мужем и сыновьями, разумеется.
Так вот, Азарил. Моментально сделал выводы и, зажав Дорда в уголок балкона, без проволочек сообщил, что разочаруется в друзьях, если ему не расскажут, в чем дело. А когда герцог попытался все свести к шутке, засопел так оскорбленно, что пришлось говорить правду. И теперь вон он, северянин, стоит у руля. Жаль что Бранта, как предлагал герцог, оставить на острове не удалось.
Хотя уговаривали они его вдвоем.
Хорошо еще, что Гизелиус с Тренной к тому моменту уже ушли в портал, извинившись неотложными делами. А то магистр обязательно сунул бы нос в замыслы воспитанника. Хотя про свои собственные говорил очень неохотно. Буркнул только, что возятся так долго, потому что хотят хоть одного шамана захватить живьем. Про то, что в заложники к напавшим попал кто-то из магов или заключенных, случайно обмолвилась Тренна.
Проговорилась Райту, с неуклюжей хитростью попытавшемуся расспросить её про Милли. Почему-то питала магиня к новоиспеченному герцогу необъяснимую слабость. Вот и проворчала, что Милли в обители и с ней все в порядке, но делать слабым ученикам и обычным людям в Эр-Маджаре нечего, магистры всех своих на побережье отправили. Объявив им, что это каникулы.
Похожие книги на "Помолвка (СИ)", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.